Хогвартс времён Мародёров читает книги о Гарри Поттере

G
В процессе
966
1
Aegwin бета
Размер:
планируется Макси, написано 380 страниц, 154 384 слова, 50 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
966 Нравится 675 Отзывы 397 В сборник

Часть 28. Книга 2. Глава 9 " Слова на стене".

Настройки
Примечания:
- Алиса, ты хоть что-нибудь сегодня на завтрак съела? - строго спрашивала Лили, глядя на опечаленную подругу. Дело было в том, что в последнее время девушка все чаще задумывалась о собственном весе, лишая себя любимых лакомств. - Да, - невпопад отвечала она, - я перекусила яблоком. - Отлично, - нахмурилась Эванс, - просто блеск. Алиса не особо горела желанием продолжать разговор, осознавая правоту подруги. - Завязывай с этим, красотка! - неожиданно громко прозвучал голос Марлин, присевшей рядом. - Ну же, взгляни на себя, ты же просто прелесть ходячая! - она протянула пачку имбирного печенья, честно стащенного у Питера. - Бери. Пару секунд она колебалась, взвешивая все "за" и "против". - Ох, ладно, сдаюсь! - провыла Алиса, хватая всю упаковку сразу. - Вот, другое дело, - одобрительно качнула головой Лили. - Не торопись ты так. Маккинон взглянула на наручные часы и хмыкнула: - У нас есть еще целая минута, чтобы успеть в Выручай-комнату. - Как минута? - невнятно спросила Алиса, спешно жуя печенье. - Идем тогда, живо давайте! Она подскочила с места и понеслась к лестницам, спотыкаясь на ходу. Ее подруги не были обеспокоены возможным опозданием, поэтому неспешно поднялись с лавок и направились к выходу из Большого зала. - Вы что, без опозданий не можете? - взглянула на вошедших Макгонагалл. - Садитесь уже. Девушки быстро заняли свободные места, отмечая то, что книга находилась в руках у Джеймса, который еще переговаривался с Мародерами. - Мистер Поттер, - шутливо окликнула его мать, - мы ждем только вас. Тот серьезно кивнул, открывая книгу на новой главе. - Что тут такое? А? — услыхав Малфоя, Аргус Филч растолкал толпу, но при виде Миссис Норрис попятился и в ужасе схватился за голову. — Что с моей кошкой? Что? — завопил он, выпучив глаза. И тут он заметил Гарри. — Это ты! — взвизгнул Филч. — Ты убил мою кошку! Да я тебя самого… Ах, ты… - Как обычно, никто не хочет разбираться в произошедшем, - вздохнула Пандора. - Ты как всегда права, - кивнула Белла, что сидела рядом с ней. — Успокойтесь, Аргус. В сопровождении нескольких профессоров появился Дамблдор. Важно прошагав мимо троих друзей, он осторожно снял Миссис Норрис со скобы для факела. — Идемте со мной, Аргус. Вы тоже, мистер Поттер, мистер Уизли и мисс Грэйнджер. - Ну куда ж без вас, директор? - криво улыбнулась Августа. Дамблдор обреченно закатил глаза. Локонс, сияя улыбкой, подошел к Дамблдору. — Мой кабинет ближе всех, господин директор, сразу вверх по лестнице. Пойдемте ко мне… — Благодарю вас, Златопуст, — ответил директор. Собравшиеся молча раздвинулись. Локонс, гордый и довольный, поспешил за Дамблдором, следом за ним двинулись профессора МакГонагалл и Снейп. - Опять этот клоун, - нахмурилась Трикс. - Достал уже. - Да-да, почему он постоянно лезет куда не надо? - поддержал будущую жену Родольфус. - Во все бочки затычка, - произнес Рабастан. - Опять Долохова цитируешь? - строго спросила Белла. Баст быстро кивнул и зажмурился, ожидая подзатыльника. Напрасно. Дамблдор легонько ощупывал Миссис Норрис, почти касаясь ее шкурки кончиком крючковатого носа, на котором сидели очки-половинки. Профессор МакГонагалл тоже склонилась над кошкой, сощурившись, как Дамблдор. Снегг отошел в тень, губы его кривила едва заметная усмешка. Локонс расхаживал по кабинету, высказывая догадку за догадкой. — Кошку определенно убили заклинанием. Скорее всего, Трансмогрифианской пыткой. Я столько раз видел, как оно действует! Жаль, что я не был рядом: мне известно обратное заклинание. Я бы спас кошку… - Ну да, - насмешливо проговорила леди Блэк, - конечно-конечно. Филч сидел в кресле рядом со столом, беспомощно прижав руки к лицу и всхлипывая после каждого слова Локонса; взглянуть на Миссис Норрис у него не хватало решимости. Гарри было чуточку жаль Филча, хоть он и презирал его, но себя он жалел больше: если Дамблдор поверит Филчу, складывай чемодан — и прощай школа. - Жалко его, - протянула Меда, - но Гарри тоже можно понять. - Именно, сестра, - кивнула Беллатрикс. А Дамблдор все шептал, постукивая миссис Норрис волшебной палочкой, но тщетно, кошка не подавала признаков жизни, точно искусно сделанное чучело. - Не, мне кажется, что кошка жива, ну реально, - упорно возразил Джеймс. - Да, поддерживаю, - произнес Ремус, - это скорее всего просто заклятье, которое можно снять. Надеюсь, - чуть погодя добавил он. — В Уагадугу, — продолжал на ходу Локонс, — было подряд несколько подобных случаев, они подробно изложены в моем жизнеописании. Помнится, я тогда раздал несколько амулетов, и бедствие прекратилось… Вернувшиеся портреты Локонса на стенах согласно закивали головами, один из них забыл снять с волос сеточку. - Мерлин, кого это интересует? - протянула Беллатрикс, скучающе зевая. - Поттер, не читай про этого клоуна, мне уже не смешно. Некоторые согласно кивнули, а Джеймс продолжил чтение: Наконец Дамблдор выпрямился и задумчиво произнес: — Она жива, Аргус. По комнате прошелся расслабленный выдох. - Вот видите, - улыбнулся заметно повеселевший Люпин, - а я говорил, что это просто заклятье. - Да-да, Лунатик, все знают, что мы с тобой самые умные на свете, - перебил его Джеймс, - а теперь не мешай мне читать, как тебе идея? - Ну и ладно, - смирился Ремус. Гарри, Рон и Гермиона чуть не бегом поспешили убраться из кабинета Локонса и, поднявшись этажом выше, заперлись в классе. Гарри искоса глянул на приунывших друзей. — Думаете, надо было рассказать про голос? — Нет, конечно, — ответил Рон. — Если тебе мерещится какой-то голос — это дурной знак, даже в волшебном мире. — Но ты-то мне веришь? — Конечно, только… сам понимаешь… странно все это… — Знаю, что странно, — ответил Гарри. — А тут еще эти слова на стене. «ТАЙНАЯ КОМНАТА СНОВА ОТКРЫТА ». Что они значат? — По-моему, я уже от кого-то слышал про Тайную комнату в Хогвартсе… — протянул Рон, — не то от Билла, не то… — А что такое сквиб? — спросил Гарри. Рон так и прыснул. — Конечно, смешного в этом мало, но Филч… Сквибы — это те, кто родился в семье волшебников, но с самого рождения волшебной силы лишен. Это вроде маглов наоборот. Сквибы большая редкость. И раз Филч учится магии по книжке «Колдовство для начинающих», то, наверное, он и правда сквиб. Теперь все ясно, почему он так ненавидит учеников… Даже жалко его, правда, — и он сочувственно улыбнулся. Где-то пробили часы. — Полночь, — заторопился Гарри, — скорее в спальню, а то еще явится Снейп и опять прицепится к чему-нибудь. - О да, кое-кто любит цепляться ко всем гуляющим после полуночи, не так ли, Северус? - засмеялся Люциус, глядя на багровеющего друга. Дело в том, что Снейп частенько застукивал гуляющих после отбоя учеников младших курсов, постоянно грозясь рассказать об этом директору. Джинни Уизли была сама не своя после несчастья с кошкой Филча. — Но ведь ты совсем не знала Миссис Норрис, — успокаивал ее Рон, — без нее даже лучше. Ну не расстраивайся, — от этих слов брата у Джинни задрожали губы. — Она очень любит кошек, — объяснял друзьям Рон. — Такого здесь никогда не случалось. Этого психа поймают и вытурят отсюда, можешь не сомневаться. Только хорошо бы он сначала наложил Оцепенение на Филча. Джинни вдруг побледнела. — Шутка! — поспешил прибавить Рон. - Ого, Джинни так близко восприняла этот момент, - удивилась Молли. - На нее вообще не похоже, как по мне, - засомневался Артур. - Думаю, она бы не особо переживала из-за этого происшествия. - Да, она конечно любит кошек, как говорил Рон, но что бы так нервничать, - подметила Пандора. После урока зельеварения Снегг оставил Гарри соскабливать со столов пробирочных червей. Закончив это неприятное дело, Гарри наскоро пообедал и поспешил в библиотеку, где его ждал Рон. По пути ему встретился Джастин Финч-Флетчли из Пуффендуя, с которым они вместе работали на уроке травологии. Гарри хотел было поздороваться, но Джастин, заметив его, круто развернулся и убежал. - Оу, они что-ли избегают его? - удивилась Марлин. - Да уж, не красиво это с их стороны. Рона Гарри нашел в дальнем конце библиотеки, он измерял домашнее задание по истории волшебства: профессор Бинс задал сочинение длиной один метр на тему «Средневековая ассамблея европейских волшебников». — Просто беда, — сказал Рон, убрав рулетку. Свиток тут же свернулся. — Не хватает целых двадцати сантиметров… А Гермиона настрочила, да еще мелким почерком, целых полтора метра. — А сама-то она где? — поинтересовался Гарри, взял рулетку и развернул свое сочинение. — Там, — Рон махнул рукой на длинные ряды книжных полок. — Какую-то книгу ищет. Наверное, решила поставить рекорд — прочитать к Рождеству всю библиотеку. - Она такая целеустремлённая, я поражён! - восторженно лепетал Регулус. - Мы заметили, - недовольно вздохнул Рабастан. - Да, а еще она умная, талантливая, невероятная, чудесная, поразительная, идеальная, - перечислял Барти, закатив глаза. - Да заткнитесь вы уже, - пробурчал Рег, немного улыбаясь и обнажая зубы. Тоскливее этого предмета не было. Лекции читал профессор Бинс, единственный во всей школе учитель-привидение. Скука смертная, одно развлечение — мистер Бинс являлся на урок прямо из классной доски. Говорили, что этот древний сморчок и не заметил, как умер: пошел однажды на урок, а тело так и осталось сидеть у камина в учительской. Сегодня, как всегда, профессор Бинс открыл записи и давай скрипеть, как немазаная телега; класс скоро впал в дремоту, изредка кто-нибудь очнется, запишет имя или дату — и снова спать. Скрипел он так с полчаса, и вдруг случилось нечто из ряда вон выходящее: Гермиона подняла руку. - Ого, я же говорил, что она просто поразительная! - гордился Регулус. - Вообще-то это сказал я, а не ты, мой наглый друг, - вскинул брови Крауч. - Ну я же это тоже имел ввиду, поэтому считай, что это моя фраза, - упорствовал Блэк. - Наглость - второе счастье, - важно заметил Рабастан, вспомнив фразы Долохова. - Мерлин, да умолкни уже! - едва ли не взмолилась Беллатрикс. - Поттер, продолжай читать, прошу. Дин Томас, тупо смотревший в окно, пришел в себя; Лаванда Браун, которая лежала на парте, скрестив руки и опустив на них голову, встрепенулась; Невилл и вовсе убрал руки с парты. Профессор Бинс замигал. — Мой предмет — история волшебства, — с хрипотцой на одной ноте проскрипел он. — Я, мисс Грэйнджер, имею дело с фактами, а не с мифами и легендами, — Бинс сухо откашлялся, как будто разломал палочку мела, и продолжил: — В сентябре этого года подкомитет чародеев Сардинии… И снова запнулся: Гермиона опять подняла руку. — Да, мисс Грэйнджер? — Но, сэр, каждая легенда основана на фактах, верно? - Ладно, упорства ей не занимать, - проскрипел Поллукс, хмуро глядя перед собой. - Далеко пойдет эта Грейнджер. Регулус светился изнутри, заполняя всю комнату чувством гордости за свою возлюбленную (пусть даже они еще и незнакомы). Гермиона снова подняла руку. — Сэр, а что это такое, «заключенный в Комнате Ужас»? — Легенда гласит, что это чудовище, которое будет повиноваться лишь наследнику Слизерина, — пояснил профессор Бинс сухим, шелестящим голосом. Ученики испуганно переглянулись. — Не бойтесь, никакой Комнаты нет, — Профессор Бинс зашуршал бумагами. — Ни комнаты, ни чудовища. - Не, теперь я точно уверен, что комната есть, - утвердил Сириус. - Я же это говорила еще во время чтения прошлой главы, сын, - недовольно процедила Вальбурга. - Скажу больше: комната существует, и тот ужас, что в ней заключен, сейчас в замке, буквально под нами. - А вот этот факт мне не нравится.. - протянул Бродяга. Гарри поднялся и подошел к окну, ближнему к надписи на стене. Гермиона указывала на верхнее стекло: по нему к едва заметной трещине куда-то спешила вереница пауков. За ней, словно струйка дыма, колыхалась длинная серебристая паутинка. Пауки явно торопились выбраться наружу. — Что это с ними? Никогда не видела ничего подобного, — заметила Гермиона. — Я тоже, — прибавил Гарри, — а ты, Рон? А, Рон? Гарри обернулся: стоя поодаль, Рон, казалось, вот-вот даст деру. — Ты чего? — спросил Гарри. — Я… пауков… боюсь, — выдавил из себя Рон. - Ой, жалость какая! - огорчились братья Пруэтт. - Видимо, ему не понравились бы наши розыгрыши.. - Вот и славно, - обрадовалась Молли. Гермиона едва сдерживала смех. Гарри, чтобы отвлечь их обоих от пауков, спросил: — Помните, тогда здесь на полу была вода? Откуда она взялась? Кто-то ее потом вытер. — Помню. Вода была вот у этой двери. — Рон подошел к двери, протянул руку и тут же отдернул. — Ты чего? — удивился Гарри. — Туда нельзя. Это туалет для девочек. — Ну и что: он ведь не работает, — Гермиона подошла к двери. — Тут живет Плакса Миртл. Пойдемте посмотрим. И, не обращая внимания на табличку «Туалет не работает», Гермиона распахнула дверь. - Ох, это самый мерзкий туалет во всей моей жизни, - сморщила носик Андромеда, погружаясь в воспоминания. - Там просто отвратительная атмосфера. - Ага, и точно такая же отвратительная Миртл, - ехидно добавила Белла. Какой это был унылый и обшарпанный туалет! Под длинным, в разводах и пятнах, зеркалом тянулся ряд треснутых каменных умывальников. В мокром полу отражались тускло горевшие огарки свечей; краска на дверях кабинок облупилась и кое-где висела хлопьями, у одной дверь болталась на единственной петле. Приложив палец к губам, Гермиона проследовала к последней кабинке. — Здравствуй, Миртл, как дела? Гарри и Рон подошли поближе. Миртл парила над бачком, ковыряя прыщик на подбородке. - Брр, не переношу ее всё-таки, - поморщилась Меда под согласный кивок старшей сестры. Нарцисса же никогда особо не застряла свое внимание на Миртл, да и вообще не интересовалась этим закрытым туалетом. Она старалась направить свою энергию в более положительное русло и не тратить ее на обсуждение других существ(думаю, это самое уместное слово здесь). Не успел Рон закрыть за собой дверь туалета, откуда доносились булькающие всхлипывания, как кто-то наверху громко заорал: «Рон!», так что друзья подпрыгнули: на площадке стоял Перси Уизли, староста факультета. — Это туалет для девочек, — процедил он сквозь зубы. — Что вы там делали? — Ничего особенного, — пожал Рон плечами. — Искали улики. Перси напустил на себя грозный вид, совсем как его мать миссис Уизли. - Уф, представляю, это выглядит просто ужасно, - дернул головой Фабиан. - Что-о-о? - громко возмутилась Молли. - Ужасно? Это правда выглядит настолько отвратительно? - Оу, нет, сестрица, прости мою необдуманную фразу, - быстро загладил вину Пруэтт. Он протянул ей мизинец. Миссис Уизли, немного погодя, протянула в ответ и сплела пальцы, тем самым прощая брата. В Общей гостиной Гарри, Рон и Гермиона сели подальше от Перси. Рон поставил в домашней работе несколько клякс на магических формулах, с мрачным видом взял волшебную палочку — хотел их вывести и нечаянно поджег свиток с сочинением. Свиток вспыхнул, Рон тоже. Махнул рукой и захлопнул учебник заклинаний, Гермиона, к удивлению Гарри, последовала его примеру. — Кто же все-таки напал на кошку? — негромко спросила она, как будто продолжила прерванную беседу. — Кому нужно, чтобы в школе не было сквибов и маглов? — Правда, кто бы это мог так ненавидеть маглов? — с деланным недоумением ответил вопросом на вопрос Рон. — Ты о Малфое? — Гермиона вопросительно взглянула на Рона. - Куда же без нас? - скучающе произнес Люциус, готовый к любым исходам. — А его семья? — Теперь и Гарри отложил книжки. — Ведь они все учились в Слизерине, Малфой постоянно об этом говорит. Может, они все Слизерину родственники? Отец Малфоя уж точно злой колдун. — У Малфоев много веков мог храниться ключ от Тайной комнаты, — прибавил Рон, — и переходит от отца к сыну. - А вот это уже бред, - уверенно отрицал Люц. - Да, тут ребята допускают ошибку, - кивнул Орион. - Ничего, думаю они еще все поймут, дайте им немного времени. — Один способ есть, — прошептала Гермиона и бросила опасливый взгляд в сторону Перси. — Правда, он очень трудный и грозит большой неприятностью. Способ этот — нарушение всех школьных правил. — Недельки через три-четыре, когда созреешь, открой нам свой способ, — съязвил Рон. — Уже созрела, — спокойно ответила Гермиона. — Нужно проникнуть в Общую гостиную Слизерина и у самого Малфоя выведать тайну, но, конечно, так, чтобы он не понял, что это мы. — А как это сделать? — недоуменно спросил Гарри под громкий смех Рона. — Очень просто, мальчики. Нужно только сварить Оборотное зелье. - Она реально собирается сварить это зелье? - позволила себе легкое удивление Вальбурга. - Что ж, посмотрим, что у нее получится. - Но и сама идея очень хороша! - довольно кивнул Поллукс. - Знаешь, внук мой нерадивый, а ведь Гермиона твоя-то не промах, признаю. Регулус аж икнул от удивления, не найдя подходящих слов. В Особой секции книги выдавали только с письменного разрешения учителя. — Ну и как мы получим разрешение? — уныло спросил Рон. — Кто поверит, что книга нам нужна просто так? Любой дурак поймет, что мы хотим что-нибудь такое сварить. — Можно сказать, что нас очень интересует теория составления зелий… — Ну да! Проведешь наших профессоров, как же! — возразил Рон. — Разве уж найдется совсем идиот. - Глава закончилась, - подвел итог Джеймс. В комнате воцарился легкий шум, созданный от переговоров учеников. - Ну что ж, думаю, мы можем прочесть еще пару глав, хорошо? - поинтересовалась Минерва у присутствующих. Ответом ей был нестройный хор голосов, говорящих единогласное "да".
Примечания:
966 Нравится 675 Отзывы 397 В сборник
Отзывы (12)