Хогвартс времён Мародёров читает книги о Гарри Поттере

G
В процессе
966
1
Aegwin бета
Размер:
планируется Макси, написано 380 страниц, 154 384 слова, 50 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
966 Нравится 675 Отзывы 397 В сборник

Часть 37. Книга 2. Глава 18 "Добби вознаграждён".

Настройки
Примечания:
Когда четверо подземных странников — Гарри, Рон, Джинни и Локонс — с головы до пят мокрые, грязные, а Гарри еще и в пятнах крови, вошли в кабинет, все, кто там был, ошеломленно замолчали, но тишина в тот же миг взорвалась воплем: — Джинни! Увидев дочь, миссис Уизли, сидевшая в слезах перед камином, вскочила, за ней — мистер Уизли, и оба бросились к дочери. - Представляю, какого было нам из будущего, - вздохнула Молли. - Пережить такое - большой подвиг, милая, - сочувственно кивнул Артур. - Но, - добавил Джеймс, - заметьте, что Джинни жива, да и вся семья в сборе теперь, все самое плохое обошлось. Но Гарри смотрел не на них — у камина стоял, улыбаясь, профессор Дамблдор, рядом — профессор МакГонагалл, она тяжело дышала и держалась за сердце. Прошуршав крыльями возле уха Гарри, феникс опустился на плечо Дамблдора, а Рон с Гарри по очереди очутились в крепких объятиях миссис Уизли. — Вы спасли ее! Спасли! Как вы это сумели? — Нам всем очень бы хотелось это узнать, — произнесла профессор МакГонагалл утратившим обычную твердость голосом. - Такими темпами я вообще потеряю возможность говорить, - заметила Минерва, - постоянный стресс! - Мы не специально, профессор, - мило улыбнувшись, произнёс Сириус. - Взорвать класс Зельеварения, сорвать матч по Квиддичу, испортить Хэллоуин всей школе - это все не специально? - Именно, - важно кивнул он, - да, вы ещё забыли про то, как мы случайно испортили библиотечные книги. - Как я могла забыть! - сразу возмутилась Макгонагалл. - Ничего, я вас лично не выпущу из Хогвартса, пока вы мне не вернете их в том виде, в каком они вам были даны. А потом он заговорил. Около четверти часа в полной восхищения тишине он рассказывал о том, как услышал бесплотный голос, и Гермиона одна поняла, что это голос василиска, ползавшего по трубам внутри толстых стен замка, как они с Роном пошли за пауками в лес, и Арагог поведал им, где умерла последняя жертва василиска, как они догадались, что Плакса Миртл и есть эта жертва, и что вход в Тайную комнату не где-нибудь, а в ее туалете. Гарри замолчал, чтобы перевести дух. — Замечательно! Итак, вы отыскали вход, нарушив — не премину добавить — вопиющим образом сотню школьных правил. Но как же вы оттуда выбрались живыми, Поттер? — МакГонагалл сгорала от любопытства. - Даже тут вы упоминаете эти школьные правила! - покачал головой Джеймс. - Ребята еле выжили, а вы все за свое, нельзя так. - Мистер Поттер, будьте добры, помолчите хоть пару минут. Гарри, слегка охрипший, перешел было к тому, как вовремя подоспел Фоукс, как Волшебная шляпа вооружила его мечом, и вдруг запнулся. Он старался избегать упоминаний о дневнике Реддла, поглядывая на Джинни — она стояла в двух шагах, прижавшись к матери, и слезы безостановочно бежали по ее щекам. «А вдруг ее правда исключат? — подумал Гарри в смятении. — Дневник Реддла замолк навсегда — поди-ка теперь докажи, что это он своей магической властью заставлял ее совершать то страшное, что творилось в замке!» - Да, вот тут непонятный момент для Гарри, - произнесла Лили, - надо рассказать все, как есть, но и тайну Джинни тоже сохранить было бы неплохо. - Я бы предпочла услышать всю истину, - нахмурилась Минерва. - Уверена, что все поняли бы действия Джинни, - подтвердила Юфимия. В поисках поддержки Гарри взглянул на Дамблдора — тот едва заметно улыбнулся, и огонь камина блеснул в стеклах его очков-половинок. — Я вот что хотел бы узнать: как лорд Волан-де-Морт изловчился околдовать Джинни? — тихо спросил директор. — Ведь он, по моим источникам, укрылся сейчас в албанских лесах. Горячая волна радости накатилась на Гарри, и у него отлегло от сердца. — Что? — ошеломленно воскликнул мистер Уизли. — Вы-Знаете-Кто… околдовал Джинни? Но Джинни, разве она… разве она не была… - Неплохой ход, - нехотя признала Вальбурга, обращаясь к директору. - Хоть чем-то я смог вам угодить. - Да, я опустила тот момент, что вы прочитали мысли Гарри, - добавила леди Блэк. Дамблдор взял у Гарри дневник и принялся с любопытством рассматривать его, склонив длинный крючковатый нос над мокрыми прожженными страницами. — Изумительно, — проговорил он негромко. — Да, Реддл был один из самых одаренных учеников Хогвартса. - А вот тут я уже не особо понял, - проговорил смущённый Ремус, - что такого в этом дневнике? - Ничего, потом поймете, мистер Люпин, - заверила его Вальбурга, - об этом еще обязательно будет речь. Директор, а вы-то осознали сейчас про эту вещицу? Тот негромко спросил, едва вскидывая брови: - Вероятно, это был крестраж? Блэк утвердительно кивнула. Мистер Уизли был потрясен. — Джинни! Как ты могла! Что я тебе всегда говорил? Мало ли кто или что может прикинуться добрым и понимающим! Как можно идти на поводу у того, кого совсем не знаешь! Почему ты не показала дневник мне или маме? Такая подозрительная вещь! Ясно же, что она полна черной магии! — Я этого не знала, — рыдала Джинни. — Он был в одном из учебников, помнишь, которые мама купила. Я подумала, кто-то вложил его в книгу и забыл… - Вы со мной в тот день встречались, - неловко произнес Люциус. - Мда, я кажется знаю, чьих это рук дело, - с сожалением проговорила Нарцисса, кидая взгляд на чету Уизли. Она ушла, а Гарри с Роном опасливо посмотрели на Дамблдора. Что значит — разобраться с ними? Быть не может… наверное, все-таки не наказание? — Помнится, я говорил, что придется исключить вас обоих из школы, если вы еще раз нарушите правила, — начал директор. От ужаса Рон вытаращил глаза. — Это лишний раз доказывает, что даже самые лучшие из нас иногда вынуждены брать свои слова обратно, — усмехнулся Дамблдор. — Вы оба получите Особые награды за услуги школе. И… дайте-ка подумать… да, по двести баллов каждому для Гриффиндора. - Я даже не хочу это комментировать, - отказался Северус, видимо, вжившись в роль декана Слизерина. - Всё-таки подумайте о том, чтоб стать профессором, мистер Снейп, - предложил Дамблдор, хитро улыбаясь и глядя на ученика. Внезапно все то, что подспудно грызло Гарри, сбивчиво, в беспорядке вырвалось наружу: — Профессор… Реддл сказал, что я похож на него… Странное сходство, говорил он… — Он так сказал? — Дамблдор внимательно глядел на Гарри из-под густых седых бровей. — А ты сам что об этом думаешь? — Думаю, что совсем не похож! — слишком громко выпалил Гарри. — Я ведь учусь в Гриффиндоре… Он умолк, в душе у него вдруг зашевелилось сомнение. - Он сам не уверен, есть ли ему место в своем факультете, - покачал головой Флимонт. - Нет, - мягко возразила ему Юфимия, - он просто терзается словами Реддла, но его душа точно знает, где ее место. — Профессор, — через мгновение продолжал он, — Волшебная шляпа сказала, что лучше всего мне было бы в Слизерине. И многие думали, что наследник Слизерина — я, ведь я могу говорить на змеином языке. — Ты говоришь на языке змей, Гарри, — ответил Дамблдор спокойно, — потому что на нем говорит Волан-де-Морт — единственный оставшийся потомок Салазара Слизерина. Если не ошибаюсь, он нечаянно вложил в тебя толику своих сил — в ту ночь, когда наградил этим шрамом. Уверен, сам он этого не хотел. — Волан-де-Морт в меня вложил… частицу самого себя? — прошептал Гарри как громом пораженный. — Судя по всему. - Даже вы из будущего признали мою теорию о том, что Гарри - крестраж, - тихо произнесла Вальбурга, обращаясь к директору. Гарри встал, пошел к выходу и уже протянул руку, чтобы открыть дверь, как вдруг та распахнулась, да с такой яростью, что, ударившись, отскочила от стены. На пороге стоял Люциус Малфой с перекошенным от бешенства лицом. Чуть позади съежился весь обмотанный бинтами Добби. - О, чудо без перьев не заставило себя ждать, - обрадовался Родольфус, - это я про Люциуса, если что. - Эй! Что ты себя вообще позволяешь? - мгновенно оскорбился тот. - Ладно, я знаю, что я - чудо, - чуть погодя смягчился Малфой. - То-то же. Гарри же все это время наблюдал за домовиком. Увидев дневник, Добби вдруг повел себя весьма странно. Выпучил огромные зеленые глаза, указал Гарри взглядом на дневник, затем — на мистера Малфоя и стал бить себя кулаками по голове - Пришибленные всё-таки у тебя слуги, Люциус, - протянула Беллатрикс, посмеиваясь над ним, - под стать тебе. - Вы сговорились? - огорченно вздохнул он. - И слуги дурные, и сестра невесты такая же... - чуть тише добавил Малфой. От чуткого слуха Трикс это не укрылось. В неосмотрительного Люциуса попало Силенцио. Но Гарри уже ничего не могло сегодня смутить: — Да ведь это вы ей его подсунули в магазине «Флориш и Блоттс». Я помню, вы тогда взяли у нее из котла учебник по трансфигурации, а потом положили обратно. Потому-то дневник в этом учебнике и оказался. Что, будете спорить? Бледные пальцы Малфоя сжались и разжались. - Тебя унизил второкурсник! Поразительно, ты даже ничего сделать не можешь с этим! Все еще молчавший Малфой смог красноречивым жестом показать Снейпу, что он о нем думает, как бы говоря о том, что этот самый второкурсник унижает Северуса самим фактом своего существования. Нагнал он их на площадке лестницы и, запыхавшись, остановился: — Мистер Малфой, возьмите это обратно… — сказал он и сунул носок в руку Малфоя. — Что тут еще… Малфой содрал носок с дневника, швырнул в сторону и перевел взбешенный взгляд на Гарри. — Ты так же плохо кончишь, как твои родители. И в самое ближайшее время. — Тон его был тих и зловещ. — Они тоже были глупцы, совали нос не в свои дела. Пошли, Добби. Я кому сказал, пошли! Но Добби стоял как вкопанный. Он сжимал в руке пойманный на лету грязный, липкий носок и смотрел на него, как на бесценное сокровище. — Хозяин дал Добби носок, — произнес он в изумлении. — Хозяин дал его Добби… — Что такое? — фыркнул мистер Малфой. — Что ты там лопочешь? — Добби получил носок, — пролепетал домовик, не веря своему счастью. — Хозяин бросил, Добби поймал, и Добби… Добби свободен! - Сегодня просто не твой день, - утвердил повеселевший Родольфус, наслаждаясь молчанием друга. - Надо же, тебя вновь обыграл второкурсник, - ехидно улыбнулся Снейп. Мистер Малфой, окаменев, уставился на эльфа, затем ринулся к Гарри: — Ты отнял у меня слугу, мальчишка! Но Добби крикнул ему: — Ты теперь не можешь причинить вреда Гарри Поттеру! Что-то загрохотало, и мистера Малфоя отшвырнуло назад. Он полетел вниз по ступенькам, отсчитывая по три за раз, и упал бесформенной кучей площадкой ниже. Побагровев от гнева, вскочил и выхватил из кармана волшебную палочку, но Добби погрозил ему длинным, тонким пальцем. — Сейчас же уходи, — велел он. — Ты не тронешь Гарри Поттера. Ты сейчас же уйдешь. - Поздравляю, - смеялась Трикс. - тебя едва ли не убил какой-то никчемный эльф! Причем, этот эльф являлся твоим, а ты, идиот, по собственной глупости его отпустил! - Белла, завязывай, - сквозь смех попросила Нарцисса, видя оскорбленное состояние возлюбленного, - нам уже плохо. Гарри бывал в Хогвартсе на многих праздниках, но никогда еще ничего подобного не видел: все были в пижамах, и торжество растянулось на целую ночь. И сколько же радости эта ночь принесла ему! Гермиона встретила его с восторженным криком: «Ты победил, Гарри!», Джастин выскочил из-за стола, долго тряс его руку, бесконечно извиняясь за свои подозрения, а в половине четвертого внезапно появился Хагрид и с таким жаром хлопнул Гарри и Рона по плечам, что те ткнулись носом в тарелки. Вслед за этим профессор МакГонагалл сообщила, что по случаю столь отрадных событий дирекция сочла возможным отменить экзамены («Как жаль!» — огорчилась Гермиона), и прибавила, что четыре сотни баллов, полученные Гарри и Роном, обеспечили Гриффиндору Кубок школы еще на один год. А тут еще Дамблдор объявил, что, к сожалению, профессор Локонс не будет больше преподавать защиту от темных сил, он потерял память и едет лечиться — ликование школьников разделили и несколько профессоров. — Вот жалость, — проворчал Рон, уплетая пончик с джемом. — Он только-только начал мне нравиться… Гарри никогда в жизни не был так счастлив. - Вот видишь, а ты переживал, - произнесла Вальбурга, обращаясь к сыну, - все с Гермионой твоей хорошо. - Да, - смущенно улыбался Регулус. Быстро, слишком быстро наступило время отъезда. И наши друзья — Гарри, Рон, Гермиона, Фред, Джордж и Джинни — заняли купе в экспрессе Хогвартс — Лондон. До начала каникул остались считанные часы — ученикам пока еще можно колдовать, и вся компания самозабвенно отдалась любимому занятию. Играли в исчезающие карты, пускали последние оставшиеся у близнецов хлопушки и обезоруживали друг друга с помощью заклинаний. У Гарри это получалось мастерски. - Нам всем надо бы устроить какую-нибудь вечеринку, конечно же, только после того, как мы прочтём книги, - предложил Фабиан. - Да, было бы неплохо собраться в неформальной обстановке, - многие начали соглашаться на эту авантюру. Гарри достал перо, кусочек пергамента и повернулся к Рону с Гермионой. — Это номер телефона Дурслей, — сказал он Рону, дважды наскоро написал номер, пополам разорвал пергамент и вручил друзьям половинки. — Прошлым летом я объяснил твоему отцу, как пользоваться телефоном, он научит тебя. Позвоните мне: два месяца говорить только с Дадли — я этого не вынесу! — А ты расскажи дяде с тетей, какое геройство ты совершил, — сказала Гермиона, когда они окунулись в людскую толчею перед заколдованным барьером, — и они будут тобой гордиться. — Гордиться? Они знаешь как расстроятся! Столько раз дорогой племянник был на волосок от гибели и уцелел! Боюсь, как бы они от злости не умерли! И друзья, на этот раз без помех, прошли все вместе сквозь барьер, разделяющий два мира: маглов и магов. - Конец! - громко объявил Питер, осторожно закрывая книгу, опасливо поглядывая на Ремуса. Присутствующие сидели пару секунд в тишине, а после Макгонагалл предложила подвести Люпину выводы о прочитанном. - Что ж, давненько я этого не делал, но да ладно, - начал Ремус, -во-первых, Гарри и его друзья удачно закончили этот год и вновь победили Тома Реддла; во-вторых, мы выяснили то, что безвыходных ситуаций не бывает, а научиться можно всему, стоит только захотеть; в-третьих, Гриффиндор опять завоевал кубок школы, что очень хорошо. Думаю, на этом все. - Благодарю, мистер Люпин, - произнес Дамблдор, вставая с места. Он размеренно оглядел комнату, лучезарно улыбаясь при этом, и продолжил: - У меня есть важная новость для вас, дорогие слушатели. Думаю, многие из вас будут рады услышать это. Понимаете ли, книги мне передали с помощью Маховика Времени. - И-и-и? - негодующе протянула Трикс. - Их передали те, про кого здесь рассказывается, а если быть точнее - Гарри Поттер, Рон Уизли и Гермиона Грейнджер. - Подождите, но как? - начали удивляться многие. - Насколько я знаю, ребята получили книги из Выручай Комнаты, но вот каким образом - мне, к превеликому сожалению, неизвестно, - спокойно пояснил директор. Комната погрузилась в тишину, изредка прерываемую тихими перешёптываниями. - Ах да, самое важное тут то, что эти герои все время были с нами. Видите ли, перенеслись они вместе с книгами и решили остаться тут на время, - едва улыбнувшись, произнёс Дамблдор, - они хотели сохранить этот небольшой секрет, но думаю, что лучше бы вам с ними познакомиться лично. - Подождите, а где они сейчас? - задала вопрос Минерва, которая тоже ни о чем не знала. - Они разместились в пустующем классе на первом этаже, - беспечно отвечал директор, - я могу их пригласить сейчас, если вы хотите. Многие были больше не в силах хранить молчание, пытаясь перекричать друг друга, выражая свою радость и безудержный интерес. - Стойте-стойте! - подскочил неожиданно встревоженный Регулус. - Получается, что Гермиона сейчас на первом этаже? - Ага, - кивнул смеющийся Сириус, - и совсем скоро придет сюда. Регулус несмело покачнулся и все же упал в обморок, будучи крайне удивлен таким положением дел.
Примечания:
966 Нравится 675 Отзывы 397 В сборник
Отзывы (24)