Тень независимости

PG-13
В процессе
13
автор
Размер:
планируется Макси, написана 21 страница, 6 439 слов, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13 Нравится 7 Отзывы 2 В сборник

I

Настройки
Примечания:

      — Хм… — уже в который раз пробормотал гоблин в годах, изучая бумаги, лежащие перед ним на столе. Мелкие очки сползли на кончик его носа и норовили соскользнуть вовсе, но мистер Витворт упорно игнорировал это обстоятельство.       В кабинете управляющего банком Гринготтс было тихо и душно. Кэти пыталась успокоить разбушевавшееся от волнения сердцебиение, разглядывая причудливую лепнину на потолке. Выходило плохо. Нужно было принять успокоительное зелье перед сном, как советовала Алисия.        — Редко удаётся встретить человека, который испытал тяжёлое проклятие и не боится столкнуться с подобным вновь, — управляющий перевёл взгляд на сидящую перед ним девушку. — Что ж, мисс Белл… — задумчиво протянул мистер Витворт. — Насколько хорошо вы разбираетесь в магических артефактах? Вы знаете, как отличить подделку от вещи гоблинской работы, драгоценный камень от стекла?       — Есть ряд зелий, которые позволяют определить подлинность камней и металлов, — ответила Кэти, немного севшим голосом. — Но поистине гоблинскую работу смогут признать исключительно гоблины, боюсь, здесь я бессильна.       — Справедливо замечено, мисс Белл, — одобрительно кивнул головой гоблин. — Люди склонны переоценивать свои способности, но ваш реализм подкупает. Мы готовы принять вас с испытательным сроком на три месяца. Если по истечении этого времени вы проявите себя — контракт с вами будет продлён бессрочно, — управляющий собрал все документы в стопку и передал служащему, который всё это время стоял у двери. — Приступайте сегодня же и помните, что помимо вас есть ещё несколько сотрудников, претендующих на постоянное место работы в Гринготтс.       — Спасибо, сэр, — Кэти осторожно задвинула стул на место, стараясь не создавать лишних звуков. В обществе гоблинов она чувствовала себя неуютно. Хорошо, что в работе придётся иметь с ними дело не так часто.       — Клод, проводите мисс Белл к её рабочему месту. Кабинет 211 уже подготовлен.       — Следуйте за мной, — проскрипел Клод, отворяя дверь.       На стеклянном лифте они спустились на второй этаж, который ничем не отличался от третьего — всё тот же белый мрамор на стенах и полу, до блеска натёртые бронзовые ручки высоких дубовых дверей, хрустальные светильники под потолком. Минуя половину коридора, Клод остановился у двери, на которой висела табличка, гласившая «211 Служба ликвидации заклятий».       Гоблин дважды стукнул костяшками пальцев по двери и, не дожидаясь ответа, просунулся в дверной проём, кивком приглашая Кэти зайти внутрь.       — Добрый день, Эдриан.       — Здравствуй, Клод, — поздоровался темноволосый парень, не поднимая глаз от измерителя уровня остаточной магии, стрелка которого никак не могла определиться между «приемлемый» и «сверхвысокий».       — Вы назначены ментором для нового сотрудника, — сообщил Клод.       — В курсе, — коротко ответил Эдриан. — Не ожидал, что его приведут сегодня.       — Управляющий решил, что промедление не принесёт пользы.       — Управляющий так считает почти обо всём, что добавляет мне работы, — сухо заметил Эдриан.       Клод, судя по всему, предпочёл не заметить шпильку в сторону руководства и сделал наигранно театральный жест в сторону Кэти, — Прошу знакомиться — мисс Кэти Белл.       Парень наконец соизволил оторваться от своего занятия и поднял голову. Неиссякаемая память Кэти на смазливые лица, не могла её подвести — это был Эдриан Пьюси, слизеринец и её злостный соперник по квиддичу на протяжении шести лет. Ну почему, почему из всех возможных вероятностей ей в менторы достался именно он — словно судьба нарочно решила испытать её терпение.       — Прошу вас ввести мисс Белл в курс дела.  А вам, мисс, — гоблин с наигранно учтивым поклоном развернулся к Кэти, — желаю удачи. Она вам понадобится... — банковский клерк расплылся в широкой ухмылке, оголяя острые мелкие зубы, и скрылся за дверью.       Кэти прошла в глубь кабинета. Из окна в полстены порывистый ветер доносил гул Косого переулка вперемешку с запахом сахарной выпечки из кондитерской напротив. На подоконнике лежала карта, предусмотрительно придавленная по углам бронзовыми пресс-папье. Многочисленные полки ломились от различных измерительных приборов — одних только волшебных весов было штук десять разных видов. Кэти немного щурилась, силясь разглядеть каждую мелочь в стеклянных витринах. Расставленные в случайном порядке, загадочные вещицы переливались в свете полуденного солнца, которое только усиливало их необъяснимую притягательность.       — Думаешь в музей попала? — усмехнулся Эдриан, заметив любопытный взгляд девушки. — Некоторые из этих вещиц могут прикончить тебя с особым шармом, если не будешь с ними правильно обращаться.        — Шармом? Похоже у вас действительно особые отношения… — хмыкнула Кэти, усаживаясь за свободный стол. — Сказали бы мне раньше, что придётся работать под твоим чутким руководством, ни за что бы не поверила.       — Знал бы, что будешь моим стажёром — пореже бы целился в твою голову мячом.       — Попал ты от силы всего раза три.       — Это было случайно, — пожал плечами Эдриан, — но я польщён, что ты считала.       — Ничего я не считала! — вспыхнула Кэти.       Явно удовлетворённый своей маленькой риторической победой, Эдриан наконец встал из-за стола.       — Гоблины — талантливые ремесленники, банкиры, но не исследователи, — начал он, смотря куда-то поверх Кэти. — Если ты думаешь, что они стали бы платить нам за то, что могут сделать сами — ты плохо их знаешь. Для начала, не суй свой гриффиндорский нос никуда в одиночку, поняла?       — И шагу без тебя не ступлю, обещаю, — произнесла Кэти с ноткой иронии в голосе.        — Мы теперь в одной команде, вроде как. — Эдриан больше не усмехался, он смотрел серьёзно. — Избавь меня от укрощения твоего скверного характера, Кэт. Иначе тебе придётся туго.       «Кэт…» Никто кроме мамы не называл её так. Ещё более непривычно было слышать такое обращение от человека, который на протяжении шести лет обращался к ней исключительно по фамилии или придумывал совершенно дурацкие прозвища, больше подходящие для бродячих котов. Чёртов слизеринец, сам того не зная, надавил на больное.        — Но и ты не нагнетай атмосферу, Эд, — сухо бросила Кэти, стараясь не подать виду, что её что-то задело.       — Идёт.        День словно тянулся целую вечность. Эдриан упрямо пытался добраться до содержимого небольшого потёртого футляра, который явно не собирался поддаваться с первого — и даже с десятого раза. Его внимание было настолько сосредоточено, что он почти не замечал ни комнаты, ни Кэти. Она же, устроившись за столом, читала книгу со странным названием «Финансовый грааль магической Британии», которую без лишних церемоний сунул ей в руки Пьюси. Пока реальность шла вразрез с её представлениями о захватывающей работе ликвидатора заклятий, но выбора не было: Эдриан наотрез отказался переходить к практике, пока она не разберётся с базой.       То и дело в кабинет заходили два гоблина, они поторапливали Эдриана из-за скорого открытия всемирной гоблинской биржи. Кэти было безумно интересно, что там в футляре, но подходить к коллеге она не горела желанием. Когда дверь щёлкнула за гоблинами в третий раз, Эдриан пальнул им вслед запирающим заклятием.       Через какое-то время в кабинете раздался резкий хлопок. От неожиданности Кэти подскочила на стуле, вцепившись мёртвой хваткой в книгу. Эдриан закашлялся, развеивая рукой облако чёрной дымки.        — Есть, — прохрипел он, протирая глаза. Щедро запечатанный заклятиями футляр, наконец сдался под многочасовым напором.       — Что это? — любопытство Кэти взяло верх.       — Мундштук, — Эдриан крутил в руках изящный артефакт, — привезли из Швейцарии неделю назад. На бирже сделали интересное предложение за него, гоблины сегодня весь день с ума сходят, — объяснил он. — Теперь нужно сдать в отдел учёта, идём.       Кэти захлопнула книгу чуть резче, чем собиралась. Она поднялась, чувствуя, как затекшие от долгого сидения плечи неприятно хрустнули. Мундштук уже исчез из поля зрения вместе с её ментором.       — Великолепно, Белл, — тихо фыркнула она, догоняя его след. — Первый день — и уже превращаешься в тень слизеринца.       Эдриан шёл впереди, будто коридоры Гринготтса были продолжением их кабинета. Он даже не оборачивался — до тех пор, пока шаги за спиной не стали слишком упрямыми, чтобы их игнорировать. Он слегка повернул голову через плечо и, заметив Кэти, приподнял бровь.       — Медленный старт, Белл.       Кэти не ответила, лишь ускорила шаг, поравнявшись с ним.       — Если бы это был матч, ты бы уже проиграла первый перехват, — добавил он с тем самым саркастичным спокойствием, которое раздражало её больше прямых оскорблений. — Тут, конечно, не стадион, но привычка быть быстрее в нашей работе спасает жизнь.       Они вошли в небольшое помещение. Подойдя к деревянной стойке, Эдриан нажал на металлический настольный звонок. Тут же из-за перегородки показался гоблин в уже привычной для Кэти униформе. Передав мундштук в цепкие руки банковского клерка, Эдриан повернулся к Кэти.       — Запоминай, теперь это будет твоей задачей. Первым делом каждый обезвреженный артефакт регистрируют в бюро, где ему присваивается... — начал было объяснять Эдриан, как вдруг его перебила девица, вошедшая в кабинет.       — Пьюси, неужели тебе доверили стажёра? — С деланным удивлением произнесла незнакомка. — Знаешь, я говорила с управляющим, он очень высокого мнения о нашей с Энтони работе, — девушка переглянулась со здоровяком, который вошёл вслед за ней.        — Чудно, Эмбер, — с приторной улыбкой ответил Эдриан, — спасибо, что держишь в курсе.       — Посмотрим, на что ты способен в роли ментора. Что-то подсказывает, что у девчонки — Эмбер мигнула в сторону Кэти, — практически нет шансов на продление контракта, а значит и тебе не стать руководителем экспедиции в обозримом будущем.       — Не торопись с выводами, подруга, — усмехнулся Эдриан. — Миллер хорош в том, чтобы таскать за тобой рюкзак, не больше. Дай пройти, — Пьюси со свойственной игроку в квиддич манерой пихнул плечом здоровяка, освобождая путь к выходу.       — У каждого свои таланты, — язвительно бросила Эмбер им вслед.       ***       — Кто это? — спросила Кэти, не дождавшись объяснений, когда они прошли уже почти весь коридор. Несмотря на натянутые отношения с бывшим слизеринцем, даже ей стало не по себе от того, с какой лёгкостью он переменился в лице.       — Эмбер Брайз и Энтони Миллер, — мрачно ответил Пьюси. — Мы работали с Эмбер вместе и… — он на долю секунды замолчал, подбирая слова, — немного не сработались. Она из кожи вон лезет, чтобы меня выперли из Гринготтса.       — А теперь будет из кожи вон лезть, чтобы Энтони взяли на бессрочный вместо меня… — протянула Кэти. — Что произошло?       Эдриан задержал взгляд на Кэти, будто оценивал последствия того, если она узнает больше, чем нужно, потом отвёл его в сторону.       — Не лезь в то, что тебя не касается, Белл.       — Но… — Кэти попыталась возразить, но он уже поднял взгляд.       Этого оказалось достаточно, чтобы она замолчала. Не потому что согласилась, а потому что поняла: дальше он не скажет ничего.       — На сегодня ты свободна.
13 Нравится 7 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (2)