ID работы: 953274

"Обещаю"

Гет
PG-13
Завершён
29
автор
Размер:
38 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 18 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
- В общем, все, как я и предполагала, – начала госпожа Цунаде. – В ходе обследования я нашла у Хьюга злокачественную опухоль. Неудивительно, что в городе ей отказались помочь. Мы незамедлительно провели операцию, не смотря на то, что она была сложной. Так что ты молодец, Саске, что привел ее к нам. Еще бы несколько недель, или даже дней, то все было бы гораздо хуже. - Я благодарю Вас, что Вы не отказали мне в просьбе. - Давай обойдемся без этого. Лучше как-нибудь принеси мне бутылочку хорошего саке. Хочу снять напряжение. - Хм, – я усмехнулся. Госпожа Цунаде как всегда в своем репертуаре. – Договорились. Выйдя из больницы, я направился на работу. Интересно, какое сейчас выражение лица у Хиаши? Хотел бы я посмотреть. Он ни за что не догадается, что его жена здесь, если, конечно, ему не расскажет муж Хинаты. Будет лучше, если место пребывания госпожи Хьюга останется в тайне. - Здравствуйте, – поприветствовала меня секретарша. Я был удивлен увидеть ее, ведь декретный отпуск вроде не закончился. - О, Вы уже вернулись? - Да, – кивнула Хотару. – Мой муж согласился сидеть с ребенком, пока мы не найдем няньку. Мне нравилась эта девушка, поэтому я не стал искать ей замену, когда она ушла в декрет. Предыдущие секретарши тоже были не плохи. Впервые дни они работали хорошо, но потом я находил их обнаженными у себя в кабинете. Каждая пыталась стать моей любовницей. У них даже в мыслях не было работать и зарабатывать деньги! Целью этих легкомысленных девушек был я. Поэтому мне приходилось их увольнять. Когда ко мне пришла Тсучигумо Хотару, я первым же делом посмотрел на ее семейное положение. Меня обрадовало то, что она была замужем. Приняв ее на работу, я все равно вначале относился к ней с опаской. Но Хотару оказалась очень серьезной и трудолюбивой. - Кстати, Вас ожидает одна девушка. Она находится в Вашем кабинете. - Девушка? – удивился я. Неужели Хината?! – М-м... Хотару, можешь, пожалуйста, не беспокоить нас. Если кто-то придет, скажи, что меня нет. - Хорошо. Я открыл дверь и увидел Хинату, сидящую на диване. Как только я вошел в кабинет, она сразу же встала и поклонилась мне. По ее встревоженному лицу я сделал вывод, что она пришла сюда узнать о своей матери. Я не знал, что мне делать. Подойти и обнять ее? Нет, гордость мне не позволяла этого сделать. Я хотел разобраться раз и навсегда, почему тогда Хината ушла от меня, оставив письмо. На мои вопросы, любит ли она своего мужа, отвечала, что уважает его. Тут любовью даже и не пахнет. Тогда в чем проблема? Почему Хината не может бросить его и остаться со мной?! - Саске… – дрожащим голосом проговорила Хината. – Мой муж сказал мне, что ты приходил к нам в дом. - Да, я там был. Искал тебя, когда ты меня бросила. А вместо этого увидел твою мать, которая была при смерти. Самое удивительное, что ей никто не собирался помочь. Твоему мужу тоже было по барабану, что он даже ребенка приводил в гости к умирающей бабушке. - Я не знала об этом, – заплакала Хината. – Мой отец запретил мне появляться в его доме и видеться с мамой и сестрой. Я не видела их с тех пор, как вышла замуж! Саске, я, правда, не знала!.. Я смотрел на скатывающиеся по щекам слезы, и мне стало жалко Хинату. Подойдя к ней, я крепко обнял ее и успокаивающе погладил по волосам. - Я не обвиняю тебя, Хината. Я догадывался, что Хиаши снова дал тебе указания. А виню я именно его! Он не видит никого, кроме самого себя. Не плачь, любимая. Сейчас с твоей мамой все хорошо. Она в больнице, ей сделали операцию. - Большое спасибо тебе, Саске! – Хината уткнулась мне в плечо и заплакала еще больше. - Эй, что за слезы? – я улыбнулся и поцеловал ее в висок. – Ну вот, мое правое плечо стало совсем мокрым. - Прости, – отойдя от меня, Хината начала вытирать свое лицо маленьким платочком. - Я больше не хочу видеть, как ты плачешь из-за своего отца. Мне хочется, чтобы он проливал слезы, а не ты. Поэтому я решил, что все вы будете жить у меня. Да-да, я имею в виду тебя, твою маму и ребенка. Ответов «нет», «не хочу», «не буду» не принимается. – Хината молчала. Вот и хорошо. Как говорится: «Молчание – знак согласия». – Не говори мне причину того, почему ты ушла. Лучше скажи мне, как назвала нашего сына? Хината с ужасом посмотрела на меня. Ах да, она же думает, что я не в курсе. - Кто тебе сказал? - Твоя мама. Вот только почему я услышал об этом от нее, а не от тебя? - Я боялась, что ты придешь за сыном и встретишься с моим мужем. - Глупая, – я усмехнулся, – да я и без этого с ним встретился. У него даже в планах не было лезть ко мне с кулаками. Он хочет со мной поговорить на какую-то тему, но вот я не горю желанием. И не надо бояться. Твой муж не является членом якудзы, по крайней мере, не похож. Так ты скажешь мне имя? - Я назвала его в честь мужа. Это он так попросил. - Все понятно. Надеюсь, у него красивое имя. А оно сочетается с моей фамилией? Хината кивнула. Она до сих пор выглядела грустной. Странно, вроде бы была обеспокоена только своей матерью. Но я уже сказал, что с ней все в порядке. Или ей стыдно за то, что молчала про сына? - Что-то не так? – спросил я, на что Хината, немного помешкав, ответила: - По правде говоря, я пришла к тебе не только из-за матери. Наверно ты уже знаешь, что в нашем городе врачи не могут делать операции из-за неопытности. А в твоей деревне работают хорошие специалисты, раз они вылечили мою маму. Саске, пожалуйста, попроси их спасти моего мужа. У него с самого рождения проблемы с сердцем. А сейчас он стал чувствовать себя хуже, хотя пытается не подавать виду. Именно поэтому я не хочу уходить от него. Я не могу его бросить! Глубоко вздохнув, я подошел к окну и посмотрел на улицу. Так вот в чем дело! Это и есть причина, по которой Хината не может от него уйти. Значит, мне нужно договориться, чтобы ее мужа прооперировали. И если я правильно понял слова Хинаты, то когда он выздоровеет, она вернется ко мне. - Хорошо, я поговорю с главврачом. Но после того как ему сделают операцию, ты должна вернуться ко мне. - Я помню о своем обещании, Саске, – тихо сказала Хината, обняв меня сзади. Повернувшись к ней, я преподнял ее голову за подбородок и припал к губам. Мы целовались до тех пор, пока Хината не остановила меня. Я попытался вновь овладеть ее губами, но она отвернулась. - Мне пора идти. Муж с сыном ждут меня в гостинице. Ты ведь можешь сегодня договориться? - Конечно. Давай сейчас я тебя провожу, а потом сразу же пойду в больницу. Когда мы вышли из кабинета, я предупредил Хотару, что ненадолго отлучусь. Затем мы с Хинатой направились в гостиницу. Шли молча, не задавая друг другу лишних вопросов, хотя мне хотелось узнать у нее о нашем сыне. На улице было как всегда спокойно, но неожиданный детский крик нарушил тишину: - Надо найти маму! – кричал ребенок, вырываясь из рук администратора гостиницы. - Мама обязательно придет, – говорил он ему. – А ты не должен убегать! Если убежишь, то потеряешься. Мы посмотрели на кричащего мальчика и узнали в нем нашего сына. Он тоже увидел нас и, крикнув «мама», побежал к нам. Хината быстрыми шагами пошла к нему навстречу. Сын был чем-то сильно напуган. - Что случилось? – спросила у него Хината, обняв его. – Почему ты плачешь? - Мама, там дяде плохо! Он упал на пол! В этот момент я не стал думать о том, что этот человек являлся мужем Хинаты, что я ревную ее к нему, что никогда в жизни не заговорил бы с ним. Я автоматически побежал в гостиницу, сказал одной из горничных бежать в больницу за помощью, а сам, узнав у администратора номер комнаты Хинаты, побежал на второй этаж. Ее муж обездвижено лежал на полу. Я сел рядом с ним и проверил пульс. Его не было. Черт! - Почему ему не было оказано первой помощи?! – спросил я у столпившихся людей, делая ему искусственное дыхание. - Никто не знает, как это делать, – ответил один из работников гостиницы. - Сейчас вы все у меня пойдете в больницу на курсы! Хината не приходила, и это хорошо. Пускай будет с сыном, ведь такие подобные картины ему еще рано видеть. Но я не понимал одну вещь: почему Хината оставляла его вместе с больным человеком? В комнату вбежала Сакура и еще несколько девушек. Я отошел от мужа Хинаты и начал наблюдать за картиной. Ему делали искусственное дыхание, массаж сердца, но все было без толку. Оставив медсестер, я пошел к Хинате. Вместе с сыном она сидела на первом этаже. Я подошел к ним и сел рядом. - Ну как? - У него остановка сердца, – ответил я. – Врачи делают все возможное. Хината опустила голову и заплакала, я же, успокаивая, обнял ее за плечи. Не знаю почему, но у меня самого защемило в сердце. Не хотелось бы, чтобы муж Хинаты умер. Взглянув на сына, я увидел, как он с непониманием смотрел на свою маму. Кстати… - Знаю, что сейчас неподходящий момент, но давай знакомиться? – обратился я к нему. – Меня зовут Учиха Саске, а тебя? Он посмотрел на меня неодобрительным взглядом. Наверно, до сих пор помнит, как я кричал на его «дядю». Или, может быть, я ему не нравлюсь? - Мое имя… – сказал сын и замолк, словно создавая интригу. Но через несколько секунд продолжил: – Мое имя Учиха Итачи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.