ID работы: 9533492

Сердце морей

Гет
R
В процессе
263
автор
Размер:
планируется Макси, написано 168 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
263 Нравится 270 Отзывы 68 В сборник Скачать

Глава VI.

Настройки текста
Примечания:
      Рей, тяжело вздохнув, села на пол. Она, кажется, не спала целую вечность: ее глаза закрывались, и голова стала тяжелой. К тому же вода во фляге закончилась, а та жидкость, стекающая со стен, неприятно пахла, и девушка брезговала пить ее, хотя жажда велика. Спутников Рей ничего не смущало.       Она хотела предложить мужчинам сделать привал и отдохнуть, но как только девушка собралась заговорить, снова коридор поменял своё направление — темный проход разделился на две части. Рей вымученно фыркнула.       — Опять? — вопрос повис в воздухе.       Хан похлопал девушку по плечу:       — Не время раскисать.       — Для человека, бродящего здесь столько лет, вы слишком веселый, — хмуро заметила она.       — А разве грусть поможет нам? — ответил он, щелкнув девушку по носу. — Я не постарел, не изменился, а значит, могу идти дальше. И ты, Чуи, разумеется.       — Нужно рассудить логически: если шесть лет, проведенных под землей, равны, например, одному часу, то мы можем бродить здесь десятки лет и не ощущать времени! — Ее разум, измученный страхом, не успокаивался. — Что же будет с нами, если мы выйдем? Превратимся в горстку пепла?       Она вспомнила найденные на острове доспехи и оружие, но не останки.       — Мой сын такой же скептик, как и ты, милочка, — улыбнулся Хан. — Вечно ворчал, когда отправлялся со мной в море.       Он внимательно посмотрел на Рей. Его явно терзали сомнения. Наконец после затянувшейся паузы он начал рыскать по карманам, пока не нашел монету с выпуклым профилем какого-то правителя. Мужчина подбросил ее в воздухе, а затем ловко поймал.       — Идем прямо, — объявил Хан строго.       Чуи возразил ему на своем языке, похожем на завывание ветра во время бури. Чувство снова окатило девушку: она ощутила холодные пальцы на своей шее и обернулась. Холодный сквозняк, гуляющий по туннелям, принес запах тухлой рыбы. Стены затряслись.       — Нет, — неожиданно возразила она, словно знала, что интуиция не врет, — направо, нам нужно направо. Просто доверьтесь!       Мужчины переглянулись, но не стали возражать, потому что каменный пол под ними завибрировал и тысячи мелких камешков поднялись в воздух. «Кажется, Хан говорил что-то про земляных червей?» — подумала Рей и бросилась за компаньонами в коридор, узкий и закрученный, словно раковина наутилуса.       В пещерах повторился скрип и грохот — словно отзвук криков. Девушка почувствовала острый и горький запах, от которого засвербило в носу. Чем глубже они спускались, тем сложнее становилось идти. Стены и пол здесь были скользкими, как шелк, но неожиданно вязкими. Девушка попыталась сдвинуться с места, как поскользнулась и упала навзничь. Она потёрла ушибленное бедро — точно будет синяк.       Огонь, исходящий от факела Хана, затрепетал.       — Рей, ты цела? — спросил мужчина.       Девушка попыталась ответить, но язык опух и не слушался ее. Она не могла издать и звука. Задыхаясь от едкого запаха мертвечины, Рей попыталась встать. Вкус показался ей знакомым: она вспомнила Ункара и его бездыханное тело, голову Митаки, катящуюся по палубе, матросов, выброшенных за борт. Везде присутствовал запах смерти.       Неожиданно из-под расколотых плиток мрамора вырвалось щупальце и, крепко сжав талию девушки, попыталось утащить ее с собой. Еще одно яростно обвило ногу. Рей пыталась отбиться руками и ногами, но ничего не помогало. Хан кинул факел на пол и огонь осветил стену, состоящую из склизких извивающихся телец червей. Мужчина принялся разрезать существ напополам, из их ран прыснула зеленая вязкая субстанция, а затем они вновь срослись, превращаясь в гигантское чудище.       Огромная туша повалилась на Рей, когда Чуи проткнул ее и отбросил в сторону. Он ловко срезал щупальца с девушки и помог встать.       — Будь я проклят, если еще хоть раз доверюсь девчонке! — разорался Хан, пока они бежали вперед, прорываясь сквозь комки червей. — Ты случаем не почувствовала, что нас сожрут?       Не успела Рей ответить, как стены коридора ожили, перестраиваясь. Они начали резко съезжаться, сдавливая находящихся внутри людей. Их тряхануло с такой силой, что уставшая девушка запнулась о собственные ноги, и, если бы не Чуи, успевший схватить ее за локоть, наверняка бы разбила нос.       — Спокойно! — велел Хан, глядя на спутников.       Рей развернулась боком, с трудом пробираясь за Чуи, который не отпускал ее руки. Девушка почувствовала, как тельце очередного червя касается ее оголённой кожи. Глядя на существо, она застонала, не в силах пошевелиться. Червь медленно обвил ее шею.       — Рей, сюда! — крикнул Хан.       Девушка предприняла последнюю попытку протиснуться, падая в объятия Чуи, когда стены соединились с грохотом за спиной, расплющив червей. Из щели просочилась зеленая жидкость, разливаясь огромной лужей на полу. Когда троица отдышалась после лабиринта, они смогли осмотреть место, куда их привел коридор. Их встретил роскошный зал из обсидиана с длинным коридором, больше напоминающем музей.       Статуи, украшенные драгоценностями, вазы в рост человека и прочие реликвии. Все сверкало и искрилось. Рей ошарашено уставилась на убранства, прикидывая, насколько глубоко под землю они опустились.       — Мистер Соло, куда мы попали? — Девушка растерянно заморгала.       — Ах, это, — Хан взмахнул рукой, словно отгонял надоедливых мух. — Наконец-то мы добрались до храма Ордена Ситхов. Крифф, нам потребовалось целых десять лет!       — То есть вы знали, что искали? — Рей взглянула на мореплавателя, а потом сказала: — И вы знали про заколдованное время?       Хан оторвался от разглядывания массивных дверей, напоминающих кованые ворота с массивными барельефами в виде драконьих голов. В наэлектризованном воздухе витала опасность. Все чувства молили бежать отсюда, но уставшее тело не слушалось.       — Я предполагал, что нас будет ждать ловушка, — ответил Хан под неодобрительный вой друга. — В таких местах, препятствия нечто разумеющееся. Тем более, для Ситхов. Я ждал подвох, и он появился с неожиданной стороны.       С этими словами он стал подниматься по лестнице к дверям, и ей не оставалось ничего другого, кроме как поплестись за ним. Рей чувствовала на себе тяжелые взгляды статуй.       — Если вы знали, что искать, то у вас случаем не было карты? — прошипела она, как разъяренная кошка, обращаясь к Хану. Мужчина глянул на нее исподлобья и с трудом выговорил:       — Была, но ее составитель дальше верхнего яруса катакомб не прошел.       Рей остановилась. Внезапно на нее накатила такая мощная энергетическая волна, что все кости заныли от напряжения, а ноги подкосились. Она чудом удержала равновесие, но очередной удар толкнул ее назад. Казалось, что девушка пытается устоять во время сильного прибоя, непрерывно накатывающего огромными мощными волнами.       — Впечатляет, не так ли? — произнес Хан, заметив, что девушка отстала. Он вместе с товарищем принялись устанавливать по периметру двери связки динамита. Остановившись, он развернулся и снисходительно глянул на девушку: — То, что скрыто за этими дверями, называют «золотом русалок» — в нем скрыта невообразимая сила. По легенде они передали сокровища волшебникам перед тем, как их страна погрузилась под воду.       — Мне сложно двигаться, — призналась Рей. — А вы словно ничего не ощущаете…       — Думаю, дело в тебе самой. Сила резонирует, когда встречается с похожей энергией. Ты, случаем, не ведьма? — рассмеялся мужчина. — Мой сын постоянно возмущался, что у него болит голова, потому что он чувствовал магию повсюду, где бы он не был. Постепенно сопротивление убивает, поверь уж мне, я видел. Прими энергию и позволь ей проходить сквозь себя, милочка.       — Звучит ужасно. — Рей передернула плечами. В детстве она часто испытывала головокружение и недомогание, но списывала все на нехватку витаминов, а не на сверхъестественную силу. — Мне жаль вашего сына, что он живет с этим.       — Мне тоже жаль, — Хан грустно улыбнулся, а потом добавил: — Что я так и не научился помогать ему.       Девушка напряглась еще сильнее после его слов, противясь новым ощущениям. Сама мысль о том, что чужеродная сила вторгается в ее личное пространство, пугала. Это противоречило ее взглядам и убеждениям. Она так рьяно защищала свое «я», что сейчас боялась потерять его вовсе, поддаваясь могуществу древних артефактов, скрытых за дверью.       Поколебавшись мгновение, Рей робко двинулась по ступенькам. Каждый следующий шаг отдавался жгучей болью в каждой клеточке тела, отбирая последние капли самообладания, поэтому она двигалась совсем медленно. Хан и Чуи отошли от дверей и осели, когда прозвучало несколько взрывов, эхом отразившимся по стенам подземелья. Девушка закрыла уши от звона, разрывающего перепонки.       — Крифф! — выругался Хан, когда девушка с ними поравнялась. — Дверь, однако, заколдована! Не ворчи на меня, Чуи, нужно было все попробовать.       Чубакка ответил ему что-то на языке народа вуки, а потом принялся устанавливать новую порцию взрывчатки. Рей старалась держаться позади мужчин. В этом зале она чувствовала себя некомфортно, словно сорняк, затерявшийся среди кустов роз в королевском саду.       — Может, не стоит использовать грубую силу? — предложила Рей, подмечая, как мужчины стараются грамотно распределить блоки взрывного материала. — Если дело в магии, то порох и огонь нам не помогут.       — Снова чуйка? — Хан сузил свои голубые глаза. — В прошлый раз мы чуть не умерли.       — Но пришли же сюда! — возразила Рей. Ей хотелось топнуть ногой.       — Ладно, — спустя минуту ответил мистер Соло, а потом кивнул другу, — снимаем все, а ты давай, делай, что хочешь, милочка.       Девушка замялась, но взяв себя в руки, подошла к двери и закрыла глаза, прислушиваясь к своему организму. Аура величия и могущества, окружавшая девушку, была столь мощной, что было больно принимать ее. Рей приложила все усилия, чтобы не отшатнуться от двери. Все внутри сжалось от страха, когда на подкорке сознания возник незнакомый голос: «Прикоснись к двери, давай же».       Нервно сглотнув, еще секунду поколебалась и протянула руку, касаясь подушечками пальцев прохладного материала двери. Секунда. Вторая. А потом через нее прошел мощный импульс, растворявшийся в воздухе. Запертые ставни потихоньку разъехались, впуская их в просторный зал, размерами напоминающий главную площадь Джакку. В его середине находился массивный пьедестал, вокруг которого стояло несколько неглубоких на вид диванов из обсидиана, а по всему полу были выставлены башенки из книг и валялись драгоценности. Высоко над потолком висела люстра и ее хрустальные части заманчиво блестели в лучах солнца, пробивающимся сюда сквозь атриум. «Получается, — подумала Рей, — эта часть острова заколдована и не видна другим, потому что с моря никаких башен не видно». Из-за блеска золота глаза заболели.       — А ты не такая бесполезная, — хмыкнул Хан, проходя мимо нее. Рей нахмурилась, потому что в его насмешливой интонации уловила знакомый мотив. Где-то она уже слышала это.       Рей была далека от всего величия, заточенного в этих стенах. Больше всего ей хотелось убежать, но назад пути не было. Девушка перешагнула порог, внимательно запоминая каждую деталь. Мягкие ковры и барельефы на стенах ей понравились, а вот полнейшая тишина — не очень. Стучало только ее сердце и шуршали шаги спутников. Бояться было нечего, они ведь здесь одни.       Девушка свернула налево и оказалась в узком коридоре, по обеим сторонам которого располагались двери. На каждой новой двери был странный знак — запутанный, как вензель, и наверняка что-то означающий на языке магии. Рей не решалась заглянуть в скрытые залы, боясь найти спрятанное за ними. По-настоящему струсила она после предпоследней двери, потому что она была зеркальной, и девушка увидела себя во весь рост: грязная одежда, спутанные волосы, неровный загар на лице и сутулость. В таком виде она себе не нравилась и решила пойти дальше. Дойдя до тупика, она подумала, не становится ли коридор длиннее — основной зал маячил за спиной, как крошечная мошка.       Последняя дверь оказалась приоткрытой. Рей вошла в залу с тремя большими окнами, уставленную одинаковыми стеллажами с книгами до потолка. Она никогда не видела столько книг сразу. Девушка прошла в глубь библиотеки; ей стало некомфортно быть одной посреди такого богатства. Она провела рукой по корешкам книг — тоненьких и толстых, пыльных фолиантов, совсем огромных кодексов Церкви Силы. Но ее внимания привлекла другая книга.       Рей подошла к массивной конторке из красного дерева, украшенной камнями и золотыми рисунками волн и кораблей, стоящей под прямым лучом света. Девушка коснулась обложки книги, с которой на нее смотрела русалка своими огромными голубыми глазами, и сразу одернула руку — она словно коснулась огня, но открыть ее не могла, пока не поняла, что дело в застежке в виде ракушки. Как только Рей расстегнула пряжки, рисунок ожил, и русалка взмахнула своими золотыми космами и нырнула в воду.       — Р’иия! — воскликнула девушка, стирая с лица капли морской воды, попавшей на нее с книги.       Ни титульного листа, ни заглавия не было. Прежде всего это был манускрипт, написанный узорным, но четким рукописным шрифтом; гладкая плотная бумага благоухала цветами и фруктами, что Рей даже забыла обо всем, просто рассматривая плетения буквиц. Пытаясь разобрать текст, девушка низко склонилась над книгой:

«Нет эмоций — есть покой. Нет неведения — есть знание. Нет страстей — есть ясность мыслей. Нет хаоса — есть гармония. Нет смерти — есть Великая Сила.»

      Затаив дыхание, Рей пролистала несколько страниц, описывающих историю появления магии в мире и орден волшебников — Ситхов и Джедаев, — и становления их власти. Взгляд зацепился за крупный символ на полях, изображающих меч и щит, тщательно прорисованных мелкими штрихами.

«Но наступил раздор. И как солнце сменяет день, так и тьма, пришла на смену свету. Магия, что сохранила мир и покой, теперь стала главным оружием. Невообразимая сила стала проклятьем — одно касание убивало все живое, что мило сердцу. И возлегло на плечи волшебников бремя одиночества. Тогда на помощь им пришли другие волшебные создания, способные излечить невидимые раны песней своей, да слезами…»

      Перевернув страницу, девушка наткнулась на рисунок морских дев, выходящих на берег в лунную ночь, где их ждали волшебники в длинных черных и белых мантиях. Открыв следующий текст, Рей прочитала:

«Но предложенное могущество соблазнило храбрых мужей. Создания морские наслали проклятия на тех, кто желал поработить их. Царство, расположенные в сердце морей, скрылось под воду, унеся все секреты. И только раз в сотню лет появится дивный остров и сможет каждый страждущий сойти на него, загадать самое заветное желание — каким бы оно не было».

      Поджав губы, Рей перевернула очередную страницу, показавшуюся ей невероятно тяжелой. После легенды шли заклинания не особо интересные, но полезные в быту. Картинки были очень красивые, и девушка с трудом могла оторваться от них. Пролистав страниц пятьдесят, она остановилась на заклинание по вызову дождя.       — Как мешаю я росу с водицей ключевой, так и на небесах черные тучи с белым облаком перемешиваются, — прочитала девушка вслух, когда на страницы книги упали первые капли дождя и чернила превратились в темные разводы. Рей поднял голову, ловя ртом воду, а потом звонко рассмеялась. — Как начался, так и закончись!       Грозные тучи, собравшиеся под потолком, превратились в серый туман и растворились.       Потом открылась такая красивая страница, где было множество красочных картинок, что надписи можно было не разглядеть. Она гласила: «Что по праву мне дано, то пусть придет». Рей вгляделась в миниатюры и увидела женщину. Она была настолько красива, что Рей почувствовала укол зависти.       Ее по-детски невинное лицо было таким хорошеньким, что хотелось смотреть и смотреть на него. В ее косах, спускавшихся ниже плеч, блестели жемчужины. И тут Рей пожалела о своих отрезанных локонах и невольно прикоснулась к торчащим в разные стороны пучкам волос. Рядом с незнакомкой на рисунке стоял молодой мужчина — выглядел он бедно и неряшливо, но зато его глаза блестели; он преподнес ей розу. Красавица улыбалась ему на одном рисунке, а на другом целовала в щеку. Еще пониже девушка держала на руках ребенка в смешном кружевном чепчике и горько плакала, потому что суженого не было рядом. На самом крайнем рисунке подросший ребенок стоял в одиночестве: его темные кудрявые волосы трепал ветер, глаза покраснели, а пухлые ручки дрожали. В конце концов он остался один. Рей почувствовала невероятную боль за несчастного мальчика.       Девушка ахнула от удивления — это же мальчик-призрак с острова Эч-То. Лицо его она знала, сейчас он улыбался нехорошей улыбкой, держа в руках вострый меч с массивной рукоятью.       — Бенджамин, ты ли это? Почему ты в книге? — сокрушилась она, листая страницы, желая найти еще рисунки с мальчиком, но больше их не было. Рей попыталась вернуться, но они не перелистывались. — Черт!       Перевернув страницу, которая стала выцветать на глазах и разглядеть цветные рисунки становилось невозможно, Рей увидела сплошные буквы. Она прочитала про себя заклинание, которое должно было указать путь к тому, что они так рьяно ищут. Сперва не случилось ничего, потом Рей увидела, как комната перед ней растворяется, уступая место нежному пейзажу пляжа с пальмами, цветущими кустами и шумом прибоя. Девушка неуверенно сделала шаг вперед, чувствуя под подошвой мягкий песок; еще шаг, шаг, шаг. Картинка ожила. Перед ней появилась крохотная лодка, качающаяся на волнах, и мужчина с женщиной, прощающиеся на берегу. Понемногу девушка начала разбирать слова.       — ...Не волнуйся, все будет хорошо! Госпожа Органа пообещала, что с нашей девочкой ничего не случится: у нее будет новый дом, семья, имя и мой отец не найдет ее никогда, — говорил мужчина, — слышишь меня, Еванджелина?       — Слышу, — шептала ему в ответ женщина, вытирая слезы с бледного кукольного лица. — Я люблю тебя, Тристан, и мне жаль, что мы не можем быть вместе…       — Ничего страшного, когда придет время, — ответил он гордо, — ты снова сойдешь на землю и увидишь нашу малышку. Рейна!..       Рей вздрогнула. Пара повернулась к ней. Девушка опешила, не понимая, что делать. Она протянула руку, которая, казалась, стала свинцовой. Сердце колотилось в груди. Прошла, наверное, целая вечность, прежде чем мужчина крепко сжал ее хрупкую ладонь. Он обнял ее, а затем женщина поцеловала в щеку.       — Моя храбрая девочка, помни о том, кто ты на самом деле. В тебе течет великая кровь двух народов, тебе подвластна и суша, и вода — пользуйся этим даром разумно, — покачала головой Еванджелина. — Я люблю тебя, доченька.       — Мама, — Рей осторожно втянула воздух, а потом издала стон раненого зверя, падая в объятия женщины.       Девушка закрыла глаза, пытаясь унять дрожь в руках и ногах. Мираж растворился. Рей снова стояла в подземной библиотеке. Со злости девушка ударила по конторке. В тот же миг буквы на страницах вспыхнули и книга словно сошла с ума — ее страницы самостоятельно начали перелистываться. Тогда она услышала топот десятков ног и чужие голоса; сквозняк принес знакомые ей голоса друзей через распахнутую дверь. Девушка резко захлопнула книгу, и русалка на обложке подарила ей грозный взгляд: ее красивое лицо стало уродливой маской. Рей стянула с плеча походную сумку и запихнула туда книгу, надеясь, что она поможет им в плавании.       Рей вернулась в сокровищницу той же дорогой, что и пришла, стараясь не смотреть на пугающие двери. Было бы у нее время, она с удовольствием посетила каждую комнату, восхищаясь убранством и восторгаясь сокровищами. Девушка выскочила в зал, куда по ее догадкам, ворвались товарищи, и резко остановилась и чуть не врезалась в сундук с золотом. Она вцепилась в кожаную крышку, с трудом устояв на ногах. Здесь и вправду были ее друзья, только им не было до нее никакого дела — они сражались друг с другом; кто-то катался по полу, отвешивая тумаки, кто-то размахивал мечом или грозно махал кулаками.       — Финн! — крикнула девушка, заметив друга, который отбивался золотым горном от моряка. — Ты что делаешь?       Она попыталась унять его, но бесполезно. Юноша обезумел от гнева, вены на его руках и шее вздулись, а глаза покраснели; он отвлекся от противника и теперь начал наступление на девушку. Рей лихорадочно вспомнила, что русалочье золото опасно и влечет на нечистых на душу забвение.       — Приятель, стой! Это я — Рейнальд! — попыталась вразумить его, но тщетно. — Успокойся!       Покатая горка из золота, на которую девушка взобралась, была лишь всего низким выступом, который внезапно ожил и из-под груды золота вылез пират, размахивая дубинкой. Рей завизжала, как резаная свинка, и свалилась на спину, покатилась кубарем и стукнулась лбом о вазу. Распластавшись на полу, Рей осторожно пробиралась к дальней стене залы, чтобы отдышаться и найти какое-нибудь заклинание в книге, подходящее под ситуацию.       Как только девушка уже собиралась встать на ноги и рвануть отсюда, как Финн схватил ее за ногу и потянул на себя. Вдвоем они упали на жесткий ковер из монет. Сердце девушки медленно опустилось в пятки, а она на несколько мгновений оцепенела, а потом медленно попыталась отползти, размахивая руками и ногами.       — Финн!       Мужчина криво улыбнулся, а потом изо всех сил врезал Рей по лицу. Перед глазами вспыхнули яркие точки, голова наполнилась тупой болью. Девушка захотела вскрикнуть, но не могла даже пошевелить и мускулом лица. От удара оно онемело. Она зажала нос, из которого фонтаном хлестала кровь. «Дерьмо, дерьмо, дерьмо», — разразилась она. Открыв глаза, Рей увидела, что товарищ переключился на другого моряка. Это уже неплохо. Отойдя на более-менее безопасное расстояние, девушка запрокинула голову в попытке остановить кровотечение.       Девушка заметила лестницу, ведущую на балкон, и забралась по ней, шатаясь; ее начало тошнить, а глаза слипаться. Рей оказалась в длинном коридоре, пронизывающем весь второй этаж. Отсюда, творящееся внизу безумие казалось театральной постановкой. С трудом пройдя несколько метров, она ввалилась в первую же комнату, оказавшуюся планетарием — купол темно-синего цвета украшали плеяды звезд и миниатюрные копии планет. Остановившись, чтобы рассмотреть помещение, девушка заметила стоящих рядом с пусковым механизмом мужчин. Они неподвижно смотрели друг на друга, как корабли, вставшие на дрейф, но в позе чувствовалось напряжение.       — Я думал, ты умер, — сказал капитан Рен. Его глубокий голос легко перекрывал шум битвы.       — Если бы я умер, ты первый узнал об этом, сын, — мрачно буркнул Хан. — Как твои дела?       — Как любезно с твоей стороны впервые за тридцать лет узнать, что на душе у сына. Только тебе не кажется, что время ушло? — не глядя на отца, спросил капитан.       Рей прислонилась спиной к стене. В ее голове никак не складывалась картинка: Хан Соло, знаменитый путешественник и искатель, этот добрый и немного высокомерный человек, отец угрюмого и жестокого пиратского капитана Рена? Девушка убрала с лица влажную челку и двинулась вдоль стены, оставаясь незамеченной. Она считала своим долгом предотвратить то, что сейчас может произойти, понимая, что они могут находиться также под чарами.       — Бенджамин…       — Твой сын исчез! Нет никакого Бенджамина! Он был слаб и глуп, как и его отец. Поэтому я уничтожил его, — холодно отрезал Кайло, доставая из ножен меч. Его лезвие слабо заблестело красным.       — Это то, во что Сноук заставил тебя поверить, но это не так. Мой сын жив, — ответил Хан, качая головой. — И я смотрю сейчас на него — в его чистые глаза и отказываюсь верить, что он перестал быть тем мальчиком, влюбленным в море и жизнь.       На Кайло его слова особого впечатления не произвели. Он постоянно имел дело с этим недостающим звеном человеческой эволюции, названным отцом, и признаться, отвык от его бесконечных слов сожаления и раскаяния, которые не несли за собой ничего.       — Нет. Пиратский король мудр, и я благодарен ему, что он открыл глаза на глупость. — Все это неправда, сынок, — сказал Хан сыну. — Сноук манипулирует тобой и забирает все жизненные силы себе, пока ты постепенно превращаешься в чудовище без жалости, чувств, прошлого. Он проклят и утягивает тебя за собой!       Кайло выпрямился, решительно расправив плечи. Между ним и Ханом оставалось несколько шагов. Капитан Рен оставался мрачен и ни один мускул не дрогнул на его лице. Рей похолодела, когда он взмахнул мечом, останавливая отца.       — Получив свое, он избавится от тебя, — продолжил Хан, сделав полшага вперед. Острие меча коснулось его груди.       — Уже поздно что-то менять. Я выбрал путь и готов принять его, каким бы тернистым и извилистым он не был, какие бы жертвы не ждали меня.       — Разве? Тогда почему ты здесь? Зачем ищешь сердце морей, сын? — крикнул Хан. — Для освобождения! Я помогу тебе, Бенджамин. Знаю, ты считаешь меня предателем, потому что я и твоя мама отдали тебя Люку, который сломал твои мечты и пытался исправить, но шанс есть всегда.       Кайло не был разгневан, хотя его тяжелый взгляд не сулил ничего хорошего. Внезапно он опустил меч. Его тело охватила дрожь. Сокрушительная энергия, что Рей ощутила, вжала ее в стену. Это было похоже на цунами, не щадящее ничего на своем пути. Она не понимала как, но чувствовала боль, гнев, страдание, разочарование и страх. Наблюдая за растерянным выражением капитана Рена, она сползла на пол.       Это было затишье. Затишье перед бурей.       — Я разрываюсь на части, — прошептал Кайло. Он не мог заметить, как глаза Рей защипало от слез. Она поняла, что он сделает, но не могла пошевелиться. — И хочу избавиться от этого долгие годы. Что делать я знаю, но хватит ли сил… Ты поможешь, отец?       Хан судорожно втянул воздух, вплотную подойдя к сыну.       — Всем, чем смогу, — беззвучно произнес он одними губами.       Кайло поднял руку с мечом, разочарованно смотря на оружие, а затем протянул отцу. Хан Соло, положил руку на эфес меча, понимающе склонив голову. Несколько томительных секунд они молчали. Прежде чем испуганная Рей успела крикнуть, раздался грохот, и стены подземного замка задрожали. В планетарий вбежал перепачканный кровью Хакс. Он выглядел растерянно и увидев развернувшиеся на подиуме картину, замер. Его глаза округлились от страха. Девушка повернулась к Армитажу, как раз в тот момент, когда Кайло кивнул отцу, и одним резким движением проткнул его тело.       — Нет! — крикнула она. Хакс сообразил быстрее, подлетев к девушке и схватив за плечи. — Не надо!       Хан потерял равновесие, повиснув на лезвии меча, вспыхнувшего красным. Рей лихорадочно закрыла ладонями рот, опасаясь, что не сдержится. Выдержав паузу, Кайло убедился, что отец мертв и вытащил меч из мягкой плоти. Он мягко толкнул отца в грудь и тот беспомощно упал к нему под ноги.       Девушка попыталась освободиться от железной хватки старпома, но тщетно.       — Что вы наделали?!       Кайло вздохнул и безразлично произнес:       — Уведи его, Хакс, а я займусь командой, пока они не поубивали друг друга.       — Нет!       Капитан Рен скользнул по ней безразличным взглядом и обернулся к трупу отца. Девичье сердце больно сжалось, слезы превратили все окружающее в размытое пятно. Она крепко сжала кулаки, разрываясь между желанием расплакаться и наброситься на Кайло Рена. Второе не представлялось возможным, но было более желанным. Шум на заднем плане стал безразличен, как и дорога, которой ее вел Армитаж. Постепенно спрятанный под землей замок разрушался, унося с собой заколдованные души и прошлое, которое было для кого-то ядом, а для других — нектаром.

***

      Сколько бы раз Рей не осматривала холодный деревянный пол трюма и покрытые плесенью простыни, Финн не появлялся. Утро было в самом разгаре. В это время Рей заканчивала утреннюю зарядку, успевала записать мысли в личный дневник. Она и Финн обычно завтракали, подбрасывая друг другу кусочки сырого хлеба, который нужно поймать ртом без помощи рук. Впрочем, Финн уходил раньше, чтобы помочь на кухне, а Рей торчала на нижней палубе ещё несколько часов, а потом шла помогать мистеру Прайду.       Друга не было видно. Если бы Рей не знала, какая атмосфера царит на борту в последние дни, то не стала бы волноваться, но капитан Рен был сам не свой — слух об убийстве собственного отца, распространился среди членов экипажа, как вши. Кайло казнил двух матросов, доказав другим, кто он такой в тот же день, когда они покинули злосчастный остров.       Желудок свело от этой мысли.       — Черт, ты меня испугал!       Рей развернулась на звук голоса друга с колотящимся сердцем. В ее руках была украденная из библиотеки книга и она резко закрыла ее, чем вызвала недовольство русалки с обложки.       Финн стоял на полпути вниз на лестнице.       — Паршиво выглядишь. — Друг встревоженно взглянул на девушку, когда присел рядом с ней. Его взгляд остановился на синяке, ставшем фиолетовым. — До сих пор не могу поверить, что я так тебя ударил.       — Мог просто сказать «извини», — буркнула Рей. — Как прекрасно! Он хотя бы больше не выглядит, как разваренный картофель.       Финн поднял руки в примирительном жесте:       — Какая муха тебя укусила?       — Лучше тебе не знать, — ответила девушка.       Рей не посвятила его во все происходящее лишь потому, что пыталась его уберечь. Чем меньше он знал, тем больше шансов, что в случае ее разоблачения, хотя бы он останется в живых. В любом случае, девушка таким образом защищала саму себя.       Возможно, позже, она все-таки расскажет Финну.       — Думаю, муха — это капитан Рен?       — И когда ты таким догадливым стал? — удивилась она.       — Сделаю вид, что не слышал, как ты меня оскорбил, — усмехнулся парень. — Он тебе с самого начала не нравился. Зачем устроился на «Превосходство» тогда?       Рей до боли закусила губу, чтобы не завыть.       — Не в этом дело, — ответила девушка, открыв книгу на той странице, где было заклинание, показавшее ей родителей. — В библиотеке я нашёл эту книгу, и она показала моих родителей, а потом капитан убил родного отца! Я засыпал каждый день с мыслью о том, что судьба разделила нас, мечтал однажды обнять отца и поцеловать матушку, а думать о том, что они мертвы — вообще отказывался… Каждое утро, я выходил на берег, и смотрел вдаль, думая: «Где же вы? Счастливы ли вы без меня?»       Выговорившись, Рей почувствовала каплю облегчения. Она пригладила отросшие волосы.       — Говорят, родителей не выбирают, но это не повод их убивать, — не сдержалась девушка. — А Кайло поступил как монстр. Ненавижу его!       — Я бы не спешил с выводами.       Девушка вздрогнула, будто ее окатили ведром ледяной воды. Она затравлено обернулась, смотря на укрытую тенью деревянную лестницу, где стоял капитан. Кайло смотрел на неё хмурым взглядом, и Рей поняла, что совершила ошибку.       — Я…сэр…это другое, — слабо возразила девушка дрожащим голосом. — Я просто…       — Оставь эти тупые оправдания своему дружку, — сказал капитан Рен. — Я знаю, что ты имел в виду.       Рей поджала губы. Капитан посмотрел на Финна и злобно произнёс:       — Убирайся.       Парень замешкался, испуганно посмотрев на друга.       — Плохо соображаешь?       Финн поднялся и немедленно вышел, осторожно обойдя капитана, а потом бросил на Рей взгляд, полный сожаления.       Девушка поглядела вокруг себя не без опаски: бочки с соленьями, мешки с крупой; единственный выход отсюда — за спиной Кайло Рена.       — Много ли нужно, чтобы плести интриги за спиной капитана, Рейнальд?       При этих словах половицы под его ногами затрещали. Мужчина спустился к Рей, опираясь спиной о несущую балку трюма. Он бросил взгляд на неподвижно сидящую подчиненную, которую, казалось, ничуть не тревожил его гнев, но внутри у неё все кипело.       — Это совсем не так. То, о чем мы разговаривали, вас совсем не касается, — возразила девушка.       — Вот как, — прозвучал снисходительный смешок. — Ты или храбрец, или чертов безумец. Хочу понять, почему ты всегда оказываешься не там, где нужно. Может, ты проклят? Как вариант, ты продал душу морскому черту?       Кайло наблюдал за девушкой с холодным спокойствием, подмечая малейшие изменения в мимике.       — Простите, капитан, мне, наверное, стоит уйти.       — Тебе придётся задержаться, потому что я даже не начинал. — Он бесцеремонно схватил Рей за ворот рубашки и потащил в центр нижней палубы. — Докажи, что ты не только языком трепать умеешь.       Опустив Рей, мужчина вытащил из чехла старый меч, покрытый ржавчиной. Швырнув его девушке под ноги, он сказал:       — Поднимай.       — Я не умею фехтовать!       — Представь, что я даю тебе шанс остаться в живых, Рейнальд, если, конечно, выиграешь на дуэли, что маловероятно.       Рей приложила все усилия, чтобы взять себя в руки. На данный момент у неё не было ни единого козыря в рукаве. Хотя, она могла использовать какое-нибудь мерзкое заклинание, но они, как назло, испарились из ее головы.       — Умеешь только разглагольствовать, да строить из себя умного, но кроме самомнения и раздутого чувства рыцаря в тебе ничего нет, ничтожный мальчишка! — процедил сквозь зубы Кайло. — Хочешь выглядеть прелестным мальчиком, но наверняка внутри много гнили.       Девушка подняла меч, сжав его рукоять до белых костяшек. Она держала оружие от силы раз пять и никогда не использовала его по назначению. Рей попятилась назад, выставив перед собой меч.       — Вы не знаете меня, чтобы говорить такие вещи, — сказала она.       — Неужели? А разве я не могу сказать то же самое о себе, Рейнальд?       — Вы убийца! — злобно крикнула девушка. — Вы убили собственного отца! Чудовище!       — А ты лжец. Из нас бы вышла неплохая компания.       — Идите к черту!       — С радостью!       С первых же ударов Кайло, девушка поняла, что имеет дело с опытным противником, решившим покончить с ней после первого промаха. Пустив все свои умения в ход, Рей пыталась блокировать сыпавшиеся на неё удары. Благодаря высокому росту и крепкому телосложению, уверенной хватке и сильной руке, было понятно, что капитана Рена не так-то легко вымотать.       Спустя две минуты Рей пыхтела от усталости. Она прыгнула на ящик, пытаясь избежать новой атаки, но Кайло схватил ее за лодыжку и дёрнул на себя, отбрасывая в сторону. Девушка упала на мешки с мукой, когда сверкающее острие чужого меча мелькнуло рядом с ее ухом.       Тогда противница решилась на отчаянный поступок: она собрала в ладонь горсть муки и бросила в лицо Кайло. Мужчина ошарашено зашипел.       — Дерьмо!       Рей бросилась вперёд, нанося хаотичные удары, пока капитан был дезориентирован. Кайло отразил первые удары с легкостью, но, словно оцепенев, пропустил последний — лезвие меча распороло ему лицо от плеча до лба, чудом не задев его правый глаз, потому что он повалился на пол.       Девушка почувствовала электрический разряд, прошедший через неё. Чувство вернулось. Несколько секунд Рей не могла понять, что происходит, а потом ее лицо пронзила жгучая боль, как от пореза. Встревожено, коснувшись лба, она не обнаружила раны. — Что это? — прохрипела она.       В тот же миг ее отшвырнуло в сторону от Кайло, и девушка, врезавшись в балку, медленно сползла на пол. Судорожно подёргиваясь, она подняла взгляд на мужчину, выставившего перед собой руки.       — Сила, — Кайло стёр с лица пот, смешавшийся с кровью, и брезгливо вытер ладонь о брюки. — Вот почему ты такая заноза: судьба привела тебя ко мне, чтобы я научил тебя контролировать Силу. Тебе нужен учитель, Рейнальд.       Не говоря ни слова, капитан Рен взял меч и швырнул на место, а потом махнул девушке, приказывая идти за собой. Рей не знала, как долго полулежала на полу, прежде чем подняться. В щели между деревянными половицами просочилась кровь.       «Снова кровь», — подумала девушка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.