ID работы: 9533492

Сердце морей

Гет
R
В процессе
263
автор
Размер:
планируется Макси, написано 168 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
263 Нравится 270 Отзывы 68 В сборник Скачать

Глава XI.

Настройки текста
Примечания:
      Когда Рей очнулась и начала воспринимать окружающий мир, она обнаружила, что лежала по-прежнему в старой хижине чародея. Она попыталась сообразить, что к чему и почему она оказалась здесь. Она помнила довольно бессвязный, короткий сон: разбившийся о камни корабль, ошметки мачты за которыми пряталась испуганная девочка. Этот корабль…. Рей сумела собрать его воедино. И девочка была благодарна ей. Нет. Не так… Во сне она сама была этой девочкой. Ее саму собирал по кускам какой-то человек, а отделённое занавесом «Превосходство», словно помогало. А еще там присутствовала чужая Сила и русалки… Точно присутствовали. И потом она проснулась, и…       Ничего не получилось. Рей по-прежнему не могла вспомнить что за чем произошло и что все это значило. Такой бесконечный день. И этот день, казалось, был разбит на множество мелких кусочков, из которых никак не складывалась единая картинка. Она знала: не все произошло наяву, кое-что приснилось. Но были и фрагменты неумолимо реальные.       Рей закрыла глаза и потянулась к Силе. Она чувствовала её; она всегда чувствовала ее, когда бы ей не приходилось тянуться к ней. Между ними всегда была общность, не нуждающаяся в словах. Только сейчас появился некто третий. Девушка чувствовала её по-новому. Нет, не то, чтобы она изменилась, просто ее слишком увлекало иное… А может, Рей просто нафантазировала? Хотя, она точно знала, что сейчас не одна. Что ж, в любом случае дело не сдвинется с мертвой точки, если девушка продолжит лежать.       Рей перекатила тело на здоровый бок и посмотрела туда, где вчера — или целую вечность назад? — сидел мальчик. Хотя бы в этой мере сон Рей отвечал действительности, ведь простынь была помята, словно ее кто-то отодвинул.       Девушка набрала грудь полную воздуха и попыталась опереться на руки. Потом осторожно приподнялась; голова отчаянно кружилась, так что резких движений она старалась не делать. Никогда прежде она не чувствовала себя такой уставшей. Она по-прежнему не осмеливалась с уверенностью сказать, что произошло. И произошло ли что-то вообще.       Кое-как поднявшись на ноги, она направилась к двери, опираясь о стену. Наверное так, как она сейчас, чувствуют себя пьяные. Рей была весьма нетверда на ногах, все кружилось, цвета предметов казались ей слишком яркими, углы и грани — подчеркнуто острыми. Нет, все же пьяницы видели мир по-другому, подумала девушка. Ее нынешнее состояние приятным нельзя было назвать никак. Никто не стал бы по своей воле стремиться к подобному.       Добравшись наконец до двери, она помедлила. Было очень страшно проверять, что за мир за ней, но Рей знала, что непременно должна исследовать все. Быть может, она еще спит. Или умерла. Рей не знала, что в таком случае следует предпринять. Хотя, когда ты мертв, имеет ли какая-нибудь вещь значение.       Прихрамывая, она пошла обследовать дом, который оказался гораздо больше, чем она могла представить. Рей казалась себе лисой, крадущейся к курятнику тёмной ночью. Она провела рукой по шершавой стене, шагнула вперёд и легонько толкнула дверь, спрятавшуюся на левой стене за большим платяным шкафом, где стояли старые фолианты. Это оказалась крохотная кухня. Здесь стоял приготовленный таз с кипятком, на столе лежали свежие овощи, которые должны были стать рагу на обед, а рядом с ними лежал настоящий кусок мыла. С первыми кухонными запахами — яркими, дразнившими, так непохожими на запах плесени и моря, — Рей поняла, что все же жива. Впрочем, по-настоящему живой она почувствовала себя, когда живот предательски заурчал.       — Бенджамин! Вот проклятье! Куда ты вечно деваешься в самый неподходящий момент? — рассеяно пробормотал старый чародей, зайдя в кухню через сад, занеся с собой тяжелый запах травы.       Словно не замечая ее, Люк прошел через всю кухню и извлек из-под завалов книг какую-то причудливую вещь, которую Рей не успела разглядеть, потому что мужчина сунул ее под свой серый плащ.       — О! Девочка! — ахнул старик, наконец-то заметивший ее в дверях.       Рей, пребывавшая не совсем в этом мире, медленно кивнула ему. Он с несколькими размашистыми скачками одолел расстояние между ними. Оказавшись рядом с девушкой, чародей сгреб ее за плечо. И эта хватка, при всей ее болезненности, вдруг показалась Рей хваткой самой жизни, властно удерживающей её на краю смерти.       — Милая, я должен посмотреть, не идет ли кровь, — сказал Люк. Он усадил девушку на кровать и здоровой рукой поправил ее ночную рубашку. Рей удивилась: она и не помнила, как ее переодели. Наверное, настолько глубоко находилась в забвении. — Судя по всему, кровь остановилась. Но вот если ты потревожишь рану, она вправду может пойти снова… Лучше уж все оставить, как есть.       Постепенно в голове у девушки просветлялось и она могла думать здраво.       — Как долго я спала? — спросила Рей.       — Почти всю ночь, — сообщил чародей ей безмятежно. — Просыпалась пару раз. Бен сказал, что тебя мучали кошмары и ты звала кого-то во сне. Кайло, если я не ошибаюсь… А потом опять засыпала. Скоро ужин.       Рей никак не могла взять в толк, что напало на мужчину, почему он так ласков с ней, незнакомкой, которую выбросило на берег посреди океана. Нет, в его взгляде не было тепла, он не улыбался ей. Скорее, наоборот, что-то ушло. Недоверие, ревность, подозрительность, что была в прошлый раз, доселе неизменно присутствовали в голосе и взгляде. Девушка только радовалась такому поведению, ведь и так чувствовала себя неуютно и не знала, как вести себя с хозяевами дома.       — Ложись там, где лежала, — предложил Люк. — Я пока налью тебе воды.       — Спасибо вам, — поблагодарила она неловко.       Она была не слишком уверена, что хотела спать здесь. Собственно, где бы она ни устроилась в этой хижине, ее ложе не будет принадлежать ей. Мысль о том, что пока Рей будет спать, на неё станет смотреть этот чужой мужчина, удовольствия не прибавляла. Рей показалось, что ей следовало что-нибудь сказать, но она не знала, что именно, поэтому молча приняла стакан и сделала несколько глотков, утолив жажду после сна. Девушка легла в кровать, накрыв ноги одеялом, чувствуя себя собакой, покорно бредущей на место, предначертанное хозяином. Она села удобно, но не легла — что-то мешало. Вместо этого она стала смотреть на чародея, пока он не почувствовал ее взгляд и не покосился в ее сторону.       Тогда Рей спросила:       — Как вы оказались на этом острове?       Она вроде бы боялась говорить с ним — слова сами собой сорвались с языка.       — Я бы спросил у вас тоже самое, мисс. — Люк немного помедлил, потом задумчиво начал свой рассказ. — Я родился и жил на Татуине, где следил за фермой. Однажды, проезжая нашу деревню, я помог одному колдуну, и он согласился взять меня в ученики. Им оказался знаменитый магистр ордена чародеев Йода. Сначала я не понимал, зачем он сделал это и чего ждет от меня… Однако я потом разглядел его замысел и смог стать чем-то гораздо большим, чем сирота с окраины мира. В конце концов, мои странствия и учение привели меня сюда, где я нахожусь в единении с силами природы и моря.       Рей безмолвствовала. Она почувствовала, как в ней шевельнулось любопытство. Чародей показался ей могущественным и сильным человеком.       — А чем вы занимались до того, как уйти в изгнание?       Люк нахмурился, раздумывая, не попрек ли это. Потом ответил явно с присущей ему таинственностью и недосказанностью волшебника.       — Искал ответы на вопросы, которые привели меня сюда — к счастью или сожалению. — И потом задал вопрос, который мучал его не меньше, чем мучали вопросы Рей: — Кем ты была до того, как мой племянник нашел тебя на берегу?       — Жила на острове Джакку, помогала отцу, а потом…сбежала с пиратским кораблем в море, — со смущением сказала она, представляя, как это звучит. — Я работала клерком, притворившись мужчиной и получала неплохие деньги.       Мужчина придирчиво поднял бровь:       — Погоди, да мы почти с одного края… Нет, уж лучше песок, чем водоросли!       И эти слова окончательно и непоправимо оборвали их разговор. Рей нечего было ответить. Нет, она не чувствовала себя оскорблённой. Сказанное мужчиной очертило пропасть между ними, скорее, очертило бездну между ними — бездну настолько непреодолимую, что не представлялось возможным перекинуть через нее ни единого мостика. Она ненадолго закрыла глаза и постаралась отмести прочь все нюансы, все предрассудки, и когда она заговорила, голос ее прозвучал вполне искренне:       — Простите, а вы нашли только меня? Не было других моряков?       — Только ты, — ответил Люк. — В тот день море было неспокойно. Как-никак близится равноденствие, и природа сходит с ума… Пойду посмотрю, готов ли бульон. А ты пока что поспи. Когда еда будет готова, я пошлю Бена за тобой.       — Спасибо вам, сэр, — повторила Рей неуверенно.       Он даже не посмотрел не нее и никак не ответил на слова благодарности. Люк откинул крышку сундука с одеждой и порылся внутри, а потом выпрямился, держа в руках платье:       — Вот. Пожалуй, должно подойти тебе. Оно когда-то принадлежало моей сестре… — Мужчина немного помолчал, гладя пальцами ткань. — Отличный материал. Вот уж кто поистине разбирается в качестве!       Мужчина бросил ей платье, и то развернулось в воздухе, как голубая пташка, а потом обвисла у нее в руках — плотная, тяжелая материя, прочная и в тоже время приятная наощупь. Такие просто так не выкидывают. И несмотря на то, что вещь пылилась в сундуке, выглядела богато. Рей расправила платье в руках и поглядела на изящные рюши на груди.       — Спасибо еще раз, — сказала девушка смущенно.       Люк прямо посмотрел ей в глаза:       — Я уверен, что платье пришлось тебе по вкусу. Ты ведь будешь за ним ухаживать. Так что ты сегодня непременно выбери время и вымойся. В том числе голову!       — Я не… — начала было Рей. И осеклась. Она в самом деле была грязной. И от нее, если уж быть совсем откровенной, скверно пахло. — Обязательно вымоюсь, — пообещала она, стесняясь.

***

      Прошло несколько часов, солнце уже начало опускаться на горизонт, когда наконец Рей разбудил племянник чародея. Через небо над островом тянулась длинная дымчато-розовая полоса. Девушка медленно встала, чувствуя усталость и голод.       — Дядя сказал, что вы будете ужинать с нами, госпожа, — суровым голосом сказал ей Бенджамин.       Рей внимательно всмотрелась в его лицо, тщательно запоминая. Ей хотелось проникнуть в голову этого мальчика и понять его мысли. Глаза у Бена были темными, словно перезревшие сливы, волосы густые и уложенные беспорядочными волнами, спадали на лоб. Он, хоть и был мал, выглядел достаточно крепко. И называл Рей госпожой, словно она была и впрямь какой-то герцогиней, а не потрепанной жизнью пираткой.       — Уже иду, — ответила девушка, приветливо улыбнувшись Бенджамину.       Девушка встала и с трудом натянула на себя платье, оказавшееся неудобным — швы на корсете давили на рану через повязку, как и рукава мешали поднимать руки быстро и резко. Она знала: если потянуться, то оно разойдется на спине. Втянув воздух, и обматерив всех швей мира, Рей не туго зашнуровала корсет и расслабила затяжки, чтобы дышать ровно, а не рывками втягивать воздух. Нося последние месяцы свободную и простую мужскую одежду, она позабыла, на какие жертвы приходилось идти девушками, лишь бы выглядеть привлекательной в глазах кавалеров и соответствовать губительной дворцовой моде.       Закончив прихорашиваться, Рей вышла к хозяевам дома, сидевшим за широким дубовым столом, валившимся от яств — по огромным мискам был разлит куриный бульон с картошкой, салаты трех видов, домашний хлеб с золотистой корочкой, а главным блюдом была птица, запеченная в яблоках. Во рту у девушки скопилась слюна и она с трудом пересилила себя, лишь бы не наброситься на еду, как варварка.       Пересохшее горло слушалось плохо. Ее немного трясло после сна, хотелось скрыться подальше от неподвижной, хмурой фигуры чародея Скайуокера. Смотреть на него в сумеречных лучах кухни было страшнее, чем на разлагающийся труп. Глаза старца были светло-голубыми, как два непроницаемых драгоценных камня.       — Прошу, присаживайся, — отрывисто произнес он, обращаясь к Рей. — Ужин остывает.       — Благодарю, — ответила девушка, смущенно опускаясь на стул рядом с мальчиком, который боролся с любопытством, разгорающимся внутри, украдкой поглядывая на гостью. Юноша или все-таки мальчик? Он выглядел сущим ребенком, который только примерял взрослую жизнь на себя.       — Нам так и не удалось познакомиться, — сказал чародей. — Мое имя, вы уже знаете — Люк Скайуокер, а мой непутевый племянник — Бенджамин.       Мальчик кивнул в знак согласия.       — Рей, — представилась девушка. — Просто Рей.       Недолго они ели в молчании, пока чародей не прокашлялся, собираясь говорить, и Рей сразу посмотрела на него.       — Просто Рей с острова Джакку. Итак, что же нам делать с тобой? — Слова были резкими, как взмах меча во время битвы, готовый что-то отсечь.       Настал черёд прочищать горло ей. Покашливание вышел сродни всхлипу.       — Я не совсем понимаю о чем вы, господин, — призналась она. Рей сглотнула с трудом сдерживаясь, чтобы не зашептать.       — У нас нет лишней кровати, как и лишнего урожая, а скоро начинается сезон бурь — выбраться с острова будет не так легко, — объяснил Люк. — Пока ты здесь, твоя помощь не помешала бы нам с племянником. Как считаешь, Бен?       Мальчик тяжело перевёл дух — разговор до этого обходил его стороной, и он с отчаянной надеждой думал, что так и будет.       — Думаю, вы правы, учитель. Нам как раз понадобится помощь с посадкой овощей в теплице, — ответил Бен, ковыряясь ложкой в похлебке.       — Конечно, я понимаю. Мне не хочется доставлять вам неприятности, как только раны затянутся, я покину остров. Обещаю, — заверила хозяина дома Рей.       После ужина, девушка помогла убрать со стола и вместе с чародеем вымыла посуду, пока мальчик бегал к бане и подготавливала все для вечерних купаний. Хоть Рей стояла ещё неуверенно на собственных ногах, подавать виду не хотела. Старик что-то невнятно рассказывал про то, что сегодня ночью уйдёт к морю медитировать и что боится отставлять хозяйство на племяннике — уж очень он бестолковый. Когда посуда была убрана и все сверкало от чистоты, Люк отвёл гостью в баню, где она ополоснула лишь голову и тело, стараясь не задеть рану, которая пугала ее. А потом, со всей осторожностью вышла во двор.       Снаружи стояла замечательная ночь. Неярко светили звезды — лёгкая дымка высоко в небе приглушала их блеск. Ветер посвежел, стал ровнее. Рей оглядела холмы и вспомнила, откуда спустилась в прошлый раз, пообещав себе завтра же с рассветом подняться туда и осмотреть остров и океан. Девушка скучала по своему кораблю — да, «Превосходство» стало ее кораблём. И когда она вернётся на него, будет работать ещё больше во славу пиратского имени.       Рей прогулялась по саду, слушая как воркуют птицы, когда услышала шелест ломающихся веточек. Девушка шла вперёд и лишь шорох платья выдавал ее присутствие. Она посмотрела вперед — среди деревьев скрылся чародей и его фигура, облачённая в серую мантию, стала полупрозрачной. Когда старик совсем скрылся, она обошла дом кругом и вернулась внутрь. На кухне горела лишь лампадка. Бенджамин спал в кресле на кухне, возле буржуйки.       С некоторой сестринской заботой, Рей накрыла его пледом, потушила огонёк и легла спать сама.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.