ID работы: 9534247

Fructus tempŏrum

Слэш
R
Завершён
119
автор
miss_kote бета
Размер:
160 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 7 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 14, в которой Тони получает больше, чем хотел бы

Настройки текста
На радость Тони Наташа согласилась отвлечь скучающего агента ФБР. Пока она разговаривала с парнем в костюме, тот нервно поправлял свой галстук каждый раз, когда она улыбалась. В её очаровании Старк не сомневался, но всё равно предпочел не выводить Стрэнджа через главный вход. Его соседка с первого этажа миссис Блоуфиш — умная женщина с темным прошлым и ненавистью к федералам — позволила им вылезти из окна. Дело было не из лёгких, но они справились. Пока Тони проталкивал Стрэнджа в окно, тот матерился, а миссис Блоуфиш над ним посмеивалась, попутно рассказывая странную историю, случившуюся с ней в восемьдесят третьем: то ли он прослушал половину, то ли миссис Блоуфиш совершенно не владела навыками рассказчика, но никакой сути он так и не уловил. Стрэндж едва не упал на обледенелой дороге, пока Тони следом вылезал в окно. Схватился за подоконник и оперся костылем на стену, и в такой позе был похож на морскую звезду, с трудом удерживающую равновесие. Хихикнув, Старк помог ему дойти до машины и усадил на заднее сидение. — Так и знал, что не стоит с тобой связываться, — вздохнул Стрэндж, пытаясь сесть так, чтобы не помять пальто. — В твоей Ауди и то больше места. — Просто ляг на сидение, — проворчал Тони. Пальцы, сжимающие дверь, замерзли и покраснели. — И сиди тихо. Ну, в смысле лежи, конечно. — Лечь на сиденье? Я тебе что, хиппи какой-то? В усмешке подняв брови, Тони едва сдержался, чтобы не ответить «Да». С этими благовониями, медитацией и прочими, не очень популярными в Америке штучками, вроде ароматных свечей, странных узорчатых чехлов для диванных подушек и постоянных звуков ситар, Стрэндж вполне оправдывал значение своей фамилии. — А у тебя есть другой план, как остаться незаметным? Просто ложись. Накрою тебя брезентом. — А если агент всё же остановит тебя, как ты объяснишь ему накрытое брезентом сидение? — Скажу, что прячу так ловушки для омаров. — Для такой отговорки твоя Ауди подошла бы больше. На этой ноте Стрэндж оборвал разговор, бросив попытки не помять пальто, и смиренно лёг на сиденье. Тони, как и обещал, накрыл его брезентовой палаткой, которую нашел у Наташи в багажнике. Закрыв дверь, он сел на водительское сидение и вырулил к Романофф, которая мило болтала с агентом ФБР. Тони хотел подъехать прямо к ним, чтобы забрать Нат, но взглянув на агента, с которым та вела беседу, сразу же свернул в другую сторону и отъехал на добрые триста метров. — У меня навигатор в телефоне, я всё вижу, — предупредил его Стрэндж. Из-под брезента его голос звучал совсем глухо. — Так что если вдруг повезешь меня на фабрику по изготовлению консервов, я выпрыгну из машины. Тони не стал отвечать ему — попросту было не до этого. Он пытался придумать, как выманить Наташу. Проблема была в том, что её мобильный телефон валялся на пассажирском сидении, а выйти за ней он не мог — агент Росс знал его в лицо. Конечно, нет ничего подозрительного в том, что Тони прогуливается здесь, в конце концов, это его дом, но он знал агента Росса, который вряд ли часто удостаивался женского внимания из-за вечно хмурого выражения лица, седых бровей и глупых усов. Был бы он глупцом, Тони не волновался бы. Крепко сжимая руль, он прикусил губу. Его гениальный мозг просто обязан что-нибудь придумать, что-то такое, что не выставит его дураком или идиотом. Он следил за Наташей через зеркало заднего вида. Беспокойный ветер трепал её волосы, руки были спрятаны в рукавах меховой накидки, а она сама еле заметно подрагивала от холода. В любой другой ситуации Нат давно бы напросилась в машину к агенту, но прятала неудобство в улыбке. Ничего не придумав, Тони просто просигналил, как сигналят подъезжающие машины такси. Можно было бы использовать азбуку Морзе, но тип из ФБР явно знает её наизусть с пеленок, было бы глупо вот так рисковать. На второй гудок Наташа повернулась. Агент из ФБР расстроился, но не без удовольствия записал её номер телефона на собственной визитке. — Понравился блондинчик? — поинтересовался Тони, пока Наташа пристегивалась. — Никогда не встречалась с федералами, — воодушевленно произнесла Нат. — Как думаешь, сколько полезной информации я смогу из него выкачать? — Не советую, — отозвался Стрэндж из-под брезента. Наташа тихо хохотнула, прикрыв рот рукой. — Лучшим применением такого знакомства будут просто связи для того, чтобы, например, получить билеты в первый ряд на баскетбол. — Мне нравится, — немного подумав, ответила Наташа и уже не скрывала смех. Наверное, это всё шампанское. — Куда едем, доктор? — спросил Тони. Ответ не заставил себя долго ждать. — В музей.

***

Около особняка, в котором проходила выставка, собралась целая куча народу. Вся парковка была занята машинами разных моделей. Судя по этой коллекции, в выставке принимали участие не только простые смертные, но и племянники Скруджа Макдака. С недовольным видом Тони сдал назад и отъехал на пятьсот метров в поисках парковочного места. Стрэндж скинул брезент еще на подъезде к мосту и всю дорогу любовался Нью-Йорком через заднее окно. Его костыль стоял криво, упирался в крышу машины и в пассажирское кресло. Если бы эта машина принадлежала Тони, то тот бы непременно сломал бы эту чертову палку, портящую не только вид, но и обивку. — Нельзя было провернуть этот ритуал путешествия во времени дома? — поинтересовалась Наташа, когда Тони попытался припарковаться между двух машин. — Чем ближе к цели, тем лучше. Мне пришлось бежать через весь Нью-Йорк, поэтому граф меня и заметил. А если бы я мог просто взять и исчезнуть, то никогда бы не попал в эту неловкую ситуацию. — Никто не просил тебя знакомить бывшего с графом красавчиком, — подмигнула Наташа и снова рассмеялась. Тони тихо матерился, паркуясь. — Ты же знаешь, Старк у нас падок на красавчиков, так что ты сам виноват, — закончила Романофф, растянув губы в довольной ухмылке. Шампанское действовало на неё магически. Тони даже немного завидовал. Может, с виду было и не заметно, но внутри он весь дрожал. Волнение и неопределенность, противоречивость чувств и попытки предугадать реакцию Стива на его появление только добавляли стресса, а ему хотелось хоть чуть-чуть расслабиться, чтобы как Наташа улыбаться, растянувшись на пассажирском кресле. Припарковавшись, Тони вышел из машины и помог вылезти Стрэнджу, чтобы тот не поцарапал костылем соседний автомобиль. Слава богу, Наташе его помощь не понадобилась. Слившись с толпой, они направились к центральному входу. По мере приближения к дому из белого камня, Старк понемногу сходил с ума, точнее — накручивал себя, как мог, и точно так же старался выкинуть глупые мысли из своей головы. В какой-то момент ему даже показалось, что Стрэндж над ним потешается, но потом он забыл и об этом. Они прогулялись по саду, отделились от толпы и пошли прямо к тем самым соснам — это место выбрал Тони. Оно казалось более подходящим из-за своей удаленности и уменьшало вероятность заблудиться в этих бесконечных деревьях и гнилой листве. Недалеко от сосен появились новенькие, литые скамейки с деревянными сидениями, ещё не загаженные птицами. Стрэндж обрадовался возможности примостить свою задницу на горизонтальную поверхность. — Ну и как всё это будет происходить? — поинтересовался Тони, глядя на Стрэнджа сверху вниз. Наташа присела на скамейку рядом с доктором, а Старк нервно топтался на месте, время от времени оглядываясь по сторонам. — Как вообще работает твоя «машина времени»? — Нет никакой машины времени, Тони, — вздохнул Стрэндж. — Просто нужно создать портал. — Портал? Какую-нибудь кротовую нору или что? — Для начала послушай меня. Ты не должен нарушать правила путешествий во времени. — Да успокойся, в те времена я ещё не родился и вряд ли столкнусь с самим собой. — Это не совсем то правило. Первое правило путешественника во времени — никому не говорить, кто ты такой и откуда. Второе — не пытаться изменить ход истории, то есть не надо рассказывать всем подряд, что акции Apple будут стоить бешеных денег. В-третьих, выходить из прошлого в настоящее надо в том же месте, где заходил, чтобы избежать возможности создания дубликатов. Прости, но мир не выдержит ещё одного Тони Старка. Старк кивнул. — Ты шагнешь в прошлое, найдёшь Стива и приведешь его на это место, — продолжил Стрэндж. — Вот, возьми часы, чтобы следить за временем. Через час я снова открою портал, и если тебя там не будет, то пеняй на себя, милый. Тони мало понимал на что соглашался. «Стив, Стив, Стив», — шептал он одними губами. Ему так не терпелось увидеть графа, обнять и поцеловать. Только было страшно, что Стив не обрадуется, снова не послушает и будет разглагольствовать о том, что ему суждено прожить жизнь в прошлом, строя мосты и другие сооружения (которые он повидал в современном Нью-Йорке). Тони мог остановиться, прямо сейчас сказать, что он передумал, но правда была в том, что желание увидеть Стива было больше, чем все его страхи и сомнения. Ему всё ещё было горько от того, что граф с ним не попрощался. — Ну, так у тебя есть какой-то генератор кротовых нор? Или что-то вроде того? — поинтересовался Тони, застегивая часы на запястье. Стрэндж был в шаге от того, чтобы засмеяться, но сдержался. Прикусив губу, он вытащил из-под пальто цепочку, на которой висел медальон с зеленым камнем. Это украшение не было похоже на машину времени или на генератор временных порталов, выглядело безобидно, и Тони не понимал, как с помощью маленького зеленого камешка можно осуществить путешествие во времени. Даже Эйнштейн посчитал бы это неразумным. Постучав по карманам пальто, Стрэндж нащупал что-то твердое и вытащил небольшую черную коробочку, похожую на портсигар — вытянутая, обитая бархатом, эта коробочка выглядела слишком дорого даже для Стрэнджа. Не хватало только роскошного бриллианта на застежке, чтобы отнести эту вещь к разряду люксовых. Когда он поднял крышку, Тони удивленно вздохнул — бархатный портсигар превратился в мини-компьютер, по типу тех, которые используются спецслужбами. Экран загорелся, на синем фоне начали появляться белые буквы, уведомляющие о ходе загрузки. Тони искренне недоумевал, где Стрэндж раздобыл такую интересную вещицу. Он наблюдал за тем, как тот быстро печатает на маленькой клавиатуре, едва касаясь клавиш пальцами. — Так из-за этого ФБР следят за тобой? — Тони почесал затылок, прикидывая, сколько ему светит за сокрытие преступления такого масштаба. — Ты украл этот компьютер у той агентессы? — Пейдж великодушно подарила мне это устройство на день рождения, — Стрэндж покачал головой. — Это же просто мини-компьютер в красивой оболочке. Что-то вроде калькулятора. В любом магазине купить можно. Просто один парень из ФБР немного поработал над «начинкой» и теперь это устройство имеет чуть больше функций. — А зачем ты проделал этот фокус с цепочкой? — недоумевая, Тони сдвинул брови к носу. — А, это не украшение, это флешка с программой. Туда встроен датчик, который способен находить «дыры». Стрэндж продолжил рассказывать про «дыры» и временные петли, упоминая странные термины, которые Тони не слышал со школы. Но, судя по всему, из этих самых слов и складывалась стрэндженовская машина времени. Получалась белиберда в самом что ни на есть натуральном виде. В кой-то веки Тони решил оставить своё мнение при себе и в очередной раз вернулся к мыслям о насмешках со стороны Стрэнджа. Сколько бы лет ему не было, он всегда ведёт себя как малое дитя. Переживать из-за этого было глупо, но Тони находил достаточно оснований для ненужных загонов. Только тихий стук клавиатуры и улыбка на лице пьяной Наташи помогали ему успокоиться. — Готово, — пробормотал Стрэндж, потянулся к флешке и надавил на то, что Тони принял за драгоценный камень. Раздался щелчок, и из флешки (хотя теперь Тони не был уверен, что это была самая обычная флешка) вылезли два проволочных стержня. Они тянулись до тех пор, пока не сомкнулись вместе, образовав прямоугольную область, по форме напоминающую дверь. Дверь в пустоту постепенно обросла проволокой, два конца которой тянулись в противоположном направлении и рисовали нечто похожее на Кносский лабиринт. Все это выглядело как одна большая галлюцинация. Светящаяся флешка, мини-компьютер и строящаяся в воздухе дверь — пересказ фантастического фильма, которые Тони ненавидел за искажение научных фактов и попытки срубить деньги на лжи. Стрэндж не мог создать такой прибор сам, тут нужно быть гением научной мысли и иметь доступ к самым редким и неизвестным материалам на всей планете Земля. — Ты украл это устройство? — поинтересовался Тони, на секунду отвлекшись от двери с лабиринтом. — Или позаимствовал? — Нашёл недалеко от здания ФБР, разобрал, вытащил жучок и собрал обратно. Технически, это не воровство. Я нашёл клад. — А как же процент государству? — Я плачу налоги, — отмахнулся Стрэндж. — Штрафные две минуты на пустую болтовню я вычту из общего времени. Открывай дверь и ныряй в прошлое. Вопросов было море, но Тони не хотелось терять драгоценное время. Из обещанных шестидесяти минут осталось только пятьдесят восемь. Не дожидаясь инструкций, он коснулся проволоки и удивился тому, насколько прочной и крепкой она была, несмотря на то, что была не толще волоска. Неужели эта странная конструкция приведёт его в прошлое? Ручки у двери не было. Стрэндж молчал. Тони толкнул пальцами проволоку так, как будто перед ним была самая настоящая дверь. И к удивлению, она открылась. Деревья «за дверью» были меньше и тоньше, тропинка, по которой они пришли к соснам, исчезла. Он смотрел вперед, видел кучи подгнивших листьев и сваленных в одном месте сухих сучков — ничего из этого не попадалось ему на глаза до того, как в воздухе нарисовалась эта дверь. Его первый шаг был неуверенным. По правде говоря, ноги тряслись и колени подгибались, но это его не пугало. Ещё через пару шагов он гордо поднял голову и выпрямился, поспешил прямо в сторону дома из белого камня, оставляя позади себя незакрытую дверь. Только пройдя метров сто, он решил оглянуться и не удивился, увидев совершенно не то, что ожидал: вдалеке стоял высокий, кованый забор, вдоль которого были высажены какие-то кусты, украшенные к Рождеству забавной мишурой. Ученый внутри него радовался, как безумный. Он только что прошёл сквозь время и остался жив. Это было не больно, следом за ним никто не пришёл, а значит, его миссия не повредит будущему. Ему хотелось знать всё о том, как работает та флешка, из которой вылезла странная дверь, и почему эта дверь выполнена в странных древнегреческих мотивах. Ученый-Тони любопытничал по поводу и без. В окнах дома из белого камня горел свет. Играла музыка, в такт которой двигались силуэты, чья тень падала на шторы. Никаких плакатов с анонсом мероприятий, так что Тони понятия не имел, куда идёт и где искать Стива. А главное, не знал, пустят ли его на порог. Всё-таки это не какой-то кабак или клуб любителей рождественской выпивки. Это — дом графа Стивена Роджерса, того парня, который спроектировал Манхэттенский мост. Он явно был знаменит в определенных кругах и, может даже, имел поклонников. Как минимум двоих точно, вспомнил Тони и поджал губы. У парадного входа стояли большие вазы с сосновыми ветками, украшенные красными и золотыми шарами. Свет из окон отражался в них, плясал бликами под тихую музыку. Тони улыбнулся, разглядывая свое отражение в одном из шаров, и погладил бородку и усы. В глазах всё ещё читалось беспокойство. — Добрый вечер, — послышался холодный голос, и Тони поднял взгляд. В дверном проеме стоял мужчина лет пятидесяти с седой головой и залысинами. Он смотрел прямо на Тони, разглядывал так внимательно, как будто собирался описывать подозреваемого в Скотланд-Ярде. — Можно узнать Ваше имя? — Моё имя? — усмехнулся Тони. Внутри всё сжалось, и все те правила, о которых говорил Стрэндж, уже не казались такими смешными и забавными. — Вы не знаете, кто я? — уверенно спросил он. — Простите… — Боже, просто позовите графа Стивена Роджерса и скажите ему, что не знаете меня в лицо, — продолжал Старк, нарочно насмехаясь. — Как вам не стыдно. Мужчина растерялся и нахмурился, его брови слились в одну длинную, серую бровь, похожую на дохлого червяка. Воспользовавшись его заминкой, Тони с уверенностью прошёл в дом, как будто делал это не первый раз. Оказавшись в просторном холле, он не знал, куда идти. Со всех сторон доносились разные звуки: он слышал стук ножей и приятную музыку, шум разговоров и треск дров в печи. Ни на одной из дверей не было подсказки, и в отличие от больших домов в его времени, здесь не было никакого плана эвакуации на случай пожара. Как назло седовласый мужчина за ним не пошёл, и помощи ждать было не от кого. Тони повертел головой, снова прислушался к звукам, но это не помогло — казалось, будто кто-то танцует и шинкует лук одновременно. Он решил пройти прямо, в надежде найти там кого-нибудь. Выйдя из просторного холла, он попал в хмурый и узкий коридор, который освещался двумя керосиновыми лампами, одна из которых висела на стене рядом с лестницей, ведущей на второй этаж. Несмотря на шум, доносившийся с конца коридора, Тони поднялся по лестнице. Он не сомневался, что второй этаж во время праздника пустует, и это отличный шанс изучить планировку дома, чтобы понять, в какой его части искать Стива. На втором этаже было так же хмуро, как и в узком коридоре внизу. Керосинки, спрятанные в красивые плафоны, висели на расстоянии пяти метров друг от друга. Тони пошёл прямо и заглядывал в каждую попадавшуюся ему комнату. Почти все они были пустые, необжитые, холодные. В двух — стояли деревянные кровати, застеленные простынями, с взбитой периной и подушками. В пятой по счету комнате он совершенно неожиданно нашёл мольберт и улыбнулся, вспоминая Стива с карандашом в руках. Воспоминания затянули его, и Тони шагнул внутрь. Помимо мольберта в комнате стоял стол, заваленный красками и банками с кисточками, шкаф и диван; пахло неприятно, но терпимо. Под столом прятались холсты, натянутые на подрамники. Некоторые из них были чистыми, как прозрачный лёд на пресном озере, на остальных были запечатлены пейзажи — горы, луга и даже реки. Присев на корточки, Тони стал рассматривать эти богатства. Картины были прекрасны, аккуратны и намного лучше всех тех, которые он видел в музее современного искусства. У Стива определенно был талант, неужели его отец не замечал очевидное? В том, что автором этих картин был Стив, Тони не сомневался по одной простой причине — на каждой в нижнем левом углу имелась та самая подпись, какая была на одном из рисунков, которые Стив любезно оставил ему вместо того, чтобы попрощаться. Тони вздохнул, задвинув обратно картину с лесным пейзажем, и вытянул следующую. Удивленно воскликнул, увидев тот самый закат над Бруклином. Стив говорил ему, что такой вид — подарок человечеству, но для Старка, выросшего в промышленной, корпоративной Америке, это было глупостью. Тогда, но не сейчас. Переливающегося оранжево-фиолетовыми цветами неба хотелось коснуться, чтобы почувствовать нежность теплых прикосновений. От созерцания прекрасного его отвлёк женский смех, доносившийся из коридора. Тони подскочил на месте, по-быстрому затолкал картину обратно и уже думал, что может просто выйти из комнаты и не вызывать подозрений, как вдруг за тихим, чуть визгливым смехом послышался голос Стива, объясняющий принципы проектирования мостов. Не о такой встрече Тони мечтал. Он-то хотел ворваться в зал, полный людей, и встретится взглядом с ничего не подозревающим Стивом, всё как в тех дурацкий романтических фильмах, которые Брюс посматривал, когда влюбился в Наташу. Мечты рушатся, и это нормально, но не в этот раз. Старк просто не мог себе позволить встретиться со Стивом вот так — в месте, которое для Роджерса столь же важно, сколь для Тони важна его спальня-мастерская. Решение пришло в голову само собой — он часто выигрывал, когда играл с отцом в прятки. Юркнув за диван, Тони прижался к полу, надеясь, что это поможет ему остаться незамеченным. Минутой позже Стив и его дама вошли в комнату. Тони понял это по приближающемуся звуку шагов и слишком звонкому голосу графа, от которого по спине пробежали мурашки. В интонации Стива слышались улыбка и чуть-чуть смущения — он откуда-то знал, как это проявляется — и было сложно поверить, что эта девушка может быть невестой Стива (иначе, зачем он привёл её в святая святых?). Всё своё внимание Тони акцентировал на том, чтобы остаться незамеченным. Из-за этого, кстати, здорово подскочил пульс. За всё то время, что они были знакомы, Роджерс ни разу не показал ему свои рисунки, именно поэтому Старк наивно полагал, что этот художественный показ пройдёт быстро и безболезненно для него. Но Стив всё что-то болтал, девушка выказывала восхищение, и, похоже, ни один из них не собирался прекращать бессмысленный разговор. Лежа в неудобной позе, он слушал тихий женский смех (не очень удачный вариант для флирта) и старался разобрать слова Стива, но тот бубнил себе под нос, делая всё, чтобы никто не мог понять, о чём он болтает. Это не могло не раздражать, и если бы Тони был на месте этой девицы, то уже высказал бы Роджерсу в лицо всё, что он думает о такой манере речи. Правда, может, это был какой-то знак или простое нежелание продолжать беседу, о котором вслух заявить было бы грубо и неэтично — ужасные рамки приличного общества. Сжав губы, Тони прислушивался к совести и пытался контролировать себя. Нервничал, представляя, что будет, если он себя выдаст, но при этом вел себя глупо — цель его пребывания здесь была в двух шагах, а он прятался, как заяц в норке, пока время шло. О часах он вспомнил случайно, когда нервно ощупывал запястье и наткнулся на кожаный ремешок. С тех пор, как он вошёл во временной портал прошло полчаса. Ну и что ему эти полчаса? Надо было поторговаться со Стрэнджем. Может, ему удалось бы выудить пятнадцать минут про запас. Негодуя, он вытянул затекшие ноги и едва слышно топнул. Раздался женский смех, и Старк решил, что его топот спрятался среди этого визга. Но, вздохнув, с осторожностью подтянул ноги к себе. Если честно, он наделся, что Стив услышал топот и шорох. Заметил торчащие из-за дивана ботинки или что-то ещё. Но граф продолжал вести милую беседу со своей спутницей, как ни в чем не бывало. Ещё минут пять Тони лежал и думал о том, что пришёл зря, трясся, как мокрый пёс, и откровенно сожалел о своем поступке. У Стива было всё хорошо, а он просто не имел никакого права вмешиваться в его жизнь и пытаться её изменить. Стив выглядел как человеческое олицетворение морали — сложен подобно греческому богу, весь такой правильный и принципиальный в вопросах справедливости и долга. При всем этом чертовски талантливый, умный и обаятельный. Красивый. Добрый. И чёрт подери, он заботился о Тони и не побоялся сказать ему правду, которую Наташа и Пепс не стали озвучивать вслух. И Тони был благодарен ему за всё внимание, за каждое одолжение и слово, которым тот пытался выразить поддержку. Старк не ценил это тогда, не ценил и сейчас, лежа за диваном в раздумьях о том, как увести Стива Роджерс с собой в современный Нью-Йорк. Стоило бы ненавидеть себя за это, но он оставался собой и не собирался сдаваться. Его дело — убедить Стива вернуться, а если тот не согласится, то хотя бы попрощаться нормально. Совершенно случайно Тони заметил лист бумаги, торчащий из-под дивана. Подумав, что это очередной рисунок, он аккуратно потянул его на себя, чтобы полюбоваться прекрасным. Увиденное его шокировало: вместо привычных, плавных линий, складывающихся в красивый пейзаж или милое личико, на листе была нарисована какая-то схема с мелкими пометками, и Тони пришлось немного напрячься, чтобы разобраться в этих странных художествах. Будущая миссис Стивен Роджерс всё ещё хихикала. Пометки были странными, непонятным, завуалированными, как ответ к загадке, но к счастью, Тони не зря был гением. Стив совершенно точно изобразил механизм работы «машины времени», с помощью которой Стрэндж отправил его в прошлое. Дверь и узор-лабиринт ничем не отличались от того, что Старку довелось видеть. Ниже были сделаны заметки, похожие на воспоминания о проходе через время — граф сравнивал два своих путешествия. Все это было подозрительно и странно. Как объяснить эту находку? Зачем Стиву понадобилась машина времени? Что он задумал? В голову приходили не лучшие мысли, но все нервы и глупые догадки Тони списал на многочисленные просмотры «Терминатора» и «Назад в будущее». Биф, конечно, не такой страшный и опасный, как киборг посланный убить Сару Коннор, но и он кое-что подпортил. Чёрт бы побрал эту научную фантастику! В какой момент Тони решил действовать напролом, он и сам не понял. Опершись на спинку дивана, он и сел на колени, нарочно шурша схемой и привлекая внимание. — Не хочешь мне объяснить, что это за хрень? — спросил Тони резко. Дама Стива выпучила глаза, испугавшись. — Что… Ч-что ты здесь делаешь? — нахмурился Стив, игнорируя девушку. Тони ненадолго задержал на ней свой взгляд: длинные светлые волосы кудрями струились до самого пояса, яркие голубые глаза сверкали в тусклом свете, как солнце, а ровный румянец покрывал щеки. Она была женским воплощением Стива, но в то же время не имела с ним ничего общего. — Пришел тебя проведать? — неуверенно ответил Старк, полностью поднявшись. — Так что, может, объяснишь? Облизав губы, Стив кивнул и отвернулся к своей спутнице. Вместе они вышли за дверь и шептались, пока Тони терпеливо ждал своей аудиенции у графа. Он поглядывал в сторону двери то ли чтобы полюбоваться Стивом, то ли чтобы проверить, ушла ли эта дама восвояси. Нервное это дело, думал он, постоянно поправляя рукава рубашки и с огорчением глядя на часы. Через пару минут Стив вернулся в комнату, прикрыл дверь за собой и щелкнул ключом, после проверив, что нежданные гости не смогут нарушить их покой. Он молчал с минуту, просто глядя на Старка. От этого становилось неловко, Тони в миг превратился в одного из обитателей зоопарка или циркового леопарда. Он жаждал получить ответ на свой вопрос, но совершенно не хотел спрашивать снова. Роджерс шагнул к нему, Тони даже не думал отступать. Именно так они оказались совсем рядом, совсем как в ту ночь, которую они провели вместе. Старк, любуясь холодом глаз, сглотнул накопившуюся во рту слюну. Внезапно захотелось извиниться за инцидент на крыше и за такое грубое появление в мастерской. Тони уже подбирал слова, но Стив вдруг обнял его и притянул к себе, уткнулся лбом в плечо. — Стив? — неуверенно обратился к нему Тони. — Ты невероятно пахнешь, — пробормотал Роджерс в ответ. — Я ведь не сошел с ума? — О чём ты? — Откуда ты здесь взялся, Тони? — граф отпрянул и снова стал разглядывать Старка. В его взгляде не было ни злости, ни ненависти, ни разочарования. Ничего из того, что Старк ожидал, о чём думал. Взгляд был мягким, чуть смеющимся и пленил так, что внутри всё сжалось. — Может, я соскучился по старому другу, — тихо ответил Старк. — Соскучился так, что решил проведать. Мне же интересно, как ты тут без меня. Ни иронии, ни сарказма. Стив видел Старка насквозь, так что пытаться его обмануть только зря терять время. — А ты скучал по мне? — следом спросил он, потому как ненавидел тишину, неловкость и то, что получалось в результате объединения этих двух вещей. По ощущениям — дёргался глаз. Нервная улыбка совсем не украшала его лицо. А внутри кипел настоящий адский котёл из сомнений. Тони сглотнул, подумал, что поторопился, но едва заметная улыбка Стива вселяла в него надежду и одновременно приводила в замешательство, потому что всё происходящее было похоже на сон и не несло в себе никакой логики, пока Стив не поцеловал его. Это было так же странно и неожиданно, как их поцелуи под сосной и в машине. Неловкий и осторожный. Стив знал, что Тони не ударит и не оттолкнет, но не хотел напирать, не получив одобрения. Он знал, но хотел почувствовать, убедиться. «Чёртов джентльмен, подумал Старк и, положив руки на гладкие щёки, поцеловал его в ответ. — Был уверен, что ты мне морду начистишь, — пробормотал Старк, остановившись. — Не поверишь, но я хотел вернуться к тебе, как только ушёл. — Соскучился по микроволновке? — съязвил Тони, гладя графа по щеке. — Ты ведь не злишься из-за того случая на крыше? — Уже нет, — облегченно выдохнул Стив и снова легко поцеловал Старка. Тони расплылся в улыбке, путая пальцы в светлых волосах. Он чувствовал умиротворение и гармонию — наверное, именно так ощущается счастье. Хотелось смеяться и вместе с тем никогда не выпускать Стива из объятий. Знакомый на собственном опыте с различного рода зависимостями, Старк понимал, что вляпался, и от этого улыбался только шире. — Если мы хотим вернуться в нормальный Нью-Йорк, нам следует поторопиться, — пробормотал Тони, взглянув на часы. — Через пятнадцать минут Стрэндж откроет дверь. Хочешь с кем-нибудь попрощаться? — Будет лучше, если мы никому не попадемся на глаза. — Твоя невеста никогда не забудет, как я выгляжу. Стив рассмеялся. — У меня больше нет невесты, Тони. Тони был невероятно рад это слышать. Легко чмокнув Стива, он напомнил ему об ограниченном рамками времени. Граф первым вышел из комнаты, осмотрел коридор и, не увидев никого, попросил Тони следовать за ним. Вместе они спустились на первый этаж и даже почти вышли на улицу, когда вдруг кто-то окликнул Стива по имени. Роджерс замер и по лицу было ясно, что так просто они не уйдут. — Отец, — обратился к нему Стив, склонив голову. — Я… — Не представишь мне своего друга? Мужчина в военной форме и в очках внимательно разглядывал Тони. Пытливый взгляд заставлял понервничать. Единственное, что было в Стиве от отца — холодные, небесно-голубые глаза и прямая осанка. Седина уже тронула его волосы, но брови отчего-то по-прежнему были темными. Глубокие морщины вокруг глаз могли рассказать целую историю, узкие, высохшие губы расплылись в полуулыбке. Граф Роджерс старший поправил очки. Мимолетом Тони взглянул на Стива: тот волновался, его примерное воспитание давало о себе знать, и это только лишний раз показывало, какой Стив на самом деле прекрасный. Тони таким не был. Он всегда был взбалмошным хулиганом со склонностью к необдуманным действиям и странным зависимостям. К черту все правила этикета, подумал Старк и сделал шаг навстречу. — Говард Старк, — представился Тони и пожал старшему графу руку. Озадаченность на его лице вызывала улыбку. — Буду рад поболтать с вами немного позже, а сейчас мне нужно обсудить с вашим сыном проект железной дороги, которая будет проходить через его чудесный мост. Не дав опомниться ни одному Роджерсу, ни другому, Тони схватил Стива за плечо и выволок на улицу, иногда оглядываясь назад и проверяя, не следует ли кто за ним — хвоста не было. Они шли через сад, к соснам. Тони уже не очень помнил, как дошёл сюда, поэтому Стив вёл его за собой. Под ногами, ломаясь от тяжелого веса, хрустели ветки. Шум голосов и музыка постепенно стихали. — Думаю, он знает, — Стив заговорил первым, — ну или просто догадался. — Он? — переспросил Тони. — Отец знает, что я… ну… — Он же не думает, что мы будем трахаться на улице, верно? — Старк игриво поднял брови. — Надеюсь, нет, — хихикнул Стив. У Тони был потрясающий талант смешить его. — Но уверен, он будет искать Говарда Старка по всей стране. Расскажет, как какой-то американец похитил его сына. — Но ты тоже американец. — Он говорит, что мы ирландцы. — Мне всё равно, — признался Тони, замедлив шаг, — что там думает твой отец. И надеюсь, что тебе тоже. В конце концов, Говард Старк родится только лет через пятьдесят. А ты, если не передумал, исчезнешь вместе со мной из этого времени навсегда. — Мне не следовало возвращаться сюда. Так что даже не надейся, что я могу передумать. — Не для этого я мучил Стрэнджа. — Как ты уговорил его помочь тебе? — поинтересовался Стив. Оторвав взгляд от графа, Тони увидел те самые сосны в стах метрах от них. Сухие листья и ветки сохранили его следы и следы того, что когда-то здесь была «дверь». Часы не били тревогу, и это значило, что они успели. Тони вздохнул с облегчением. — Ну, я его шантажировал, — Старк пригляделся к следам и точно определил место, где появиться «дверь в будущее». — Чуть-чуть. — И что заставило пойти тебя на этот подвиг? — Не знаю, но, похоже, я просто люблю искать себе проблемы. Времени оставалось всего ничего. Тони разглядывал Стива, который прислонился спиной к сосне, чтобы убедиться, что тот не передумал, что действительно хочет пойти с ним в двадцать первый век и остаться там навсегда. Но думал почему-то о том, как красиво смотрелась бы на Стиве чёрная рубашка. Контрасты, что может быть прекраснее? Вечернее небо совсем потемнело. Дом вдалеке выглядел огромным, белым пятном. Тони подошёл к Стиву, прислонился к этой же сосне. Они не касались друг друга, но Старк всё равно чувствовал тепло Стива и слышал, как тот шумно дышит, должно быть, пытаясь запомнить аромат его парфюма. — Немного странно осознавать тот факт, что в первый раз я поцелую тебя здесь через сто лет. — Это романтично, — Тони пожал плечами. — Как во всех клишированных книгах о любви. — Ты говорил, у вас такое не приветствуется. — Скорее просто редко встречается, — поправил его Старк. — Поэтому воспринимается, как исключение. Эксклюзив. Совсем, как ты — единственный в своем роде ирландский граф Роджерс. — Не в этом веке, — шутливо отозвался Стив. Слова Тони ему польстили. — Здесь ты у нас один такой. — Значит, мы друг друга стоим. И здесь, и там. Где именно «там», Тони уточнять не стал. Подняв взгляд на стоящий рядом дуб, он резко оттолкнулся от ствола дерева и сделал несколько шагов вперед. — А шкатулка твоя ещё там? — Старк повернулся к Стиву, который выглядел озадаченным, хотя, наверное, виной всему был тусклый свет. — Я не проверял. По возвращению было слишком много других дел. Первые пару дней я сидел в художественной мастерской. Отец невероятно злился, даже разговаривать со мной не хотел. Он, похоже, уже тогда решил, что я сбежал из дома с одним из своих фаворитов, что и правда забавно, учитывая, что они никуда не пропадали и даже, как я узнал потом, помогали в поисках. В конце концов, я поехал в охотничий домик нашей семьи и подговорил одного из работников, который с легкостью рассказал отцу историю о том, как я рано утром уезжал на охоту и возвращался под вечер. — Сколько ты ему заплатил? — Нисколько. Мы с ним вроде как лучшие друзья с детства… — Так он один из тех двух счастливчиков? — О, нет-нет-нет. Забудь уже о тех двоих, ладно? — Не злись, я просто любопытный. И всё-таки хочу увидеть ту дурацкую шкатулку, из-за которой ты меня бросил. Слово «бросил» Стиву не понравилось, но он тактично промолчал. Зато быстро притащил откуда-то лестницу и вскарабкался по ней. Поиски графа увенчались успехом — шкатулка была на дне дупла того самого дерева. Роджерс отдал её Старку, а сам поспешил вернуть лестницу на место, пока никто не заметил. Тони крутил шкатулку в руках. Она была тяжеловатой, имела гладкую поверхность и резной узор с маленькими камушками. Должно быть, эту шкатулку можно отнести к произведению искусства. Но не успел Старк поразмыслить об этом вдоволь, как вдруг услышал странное жужжание и повернулся. Прямо у него на глазах в воздухе начали появляться контуры лабиринта Минотавра. — Стив, — крикнул Тони, но никто не отозвался. Он оглянулся по сторонам, потом снова обратил внимание на воздушный лабиринт и, не задумываясь, ещё раз позвал Стива. Но в ответ опять получил только тишину. Сунув шкатулку в карман пальто и сделав несколько шагов в сторону небольшого холмика, он увидел Стива, который разговаривал с каким-то парнем. В темноте он не смог разглядеть ни его одежду, ни лицо, ни другие отличительные черты. На этот раз он прокричал имя графа так громко, что оно отозвалось эхом, и, о чудо, Роджерс его услышал. Старк махнул рукой и, убедившись, что Стив идёт к нему, поспешил вернуться к лабиринту, который уже почти превратился в дверь, контуров становилось всё больше. Тони внимательно следил за контуром, в ожидании дрожал, прислушиваясь к шагам Стива за спиной. Вот и всё. Они почти дома. Эта мысль заставила его улыбаться так сильно, что щёки заболели. Всё стало ещё лучше, когда краем глаза он заметил Стива, вставшего рядом, и, поняв, что теперь уже нечего терять, взял его за руку. Наконец два конца встретились, и проволочный лабиринт стал похож на ту самую дверь, которую Тони видел перед собой час назад. Не дожидаясь, он толкнул конструкцию, и дверь распахнулась. В небольшом проёме он разглядел Стрэнджа и Наташу, а ещё, кажется, слышал голос Питера. Вместе со Стивом они нырнули в дверь, как будто под воду, и через несколько секунд, оказавшись в новом времени, очутились в шумном Нью-Йорке двадцать первого века. — О, привет, красавчик. Стрэндж только ухмыльнулся, поймав взгляд Тони. Портал закрывался под гул машин. — Всё получилось? — теперь голос Паркера звучал откуда-то сбоку, следом появился и сам Питер. — Вы помирились и поняли, что созданы друг для друга? — Не знал, что ты такой романтик, — буркнул Старк. И хоть, вероятно, в этот момент он выглядел слегка злым, чувствовал себя самым счастливым человеком на свете. Выдохнув, он ещё сильнее сжал руку Стива и облокотился на его плечо. Земля под ногами была мягче, чем в прошлом, но листья всё так же шелестели, когда он топтался на месте. Стив выглядел слегка отстраненным. Как будто что-то его расстраивало. Может, он сожалел о брошенной жизни самую малость. Может, подумал, что будет скучать по отцу. А может, всё дело было в этой странной встрече, в этом месте, где собрались все те, с кем он успел познакомиться. — Все они тебе помогали? — тихо спросил Роджерс, наклонив голову. — Немного, — согласился Старк. — Но всю основную работу я сделал сам. — Мы рады, что ты вернулся, — улыбнулась Наташа. Стрэндж хмурым пятном сидел рядом с ней и тыкал кнопки на своём мини-компьютере. — Надо это отметить. — У нас дома есть безалкогольное пиво, — довольно подхватил Питер, и только сейчас Тони заметил ЭмДжей рядом с ним. Она оценивающе разглядывала Стива и кивала головой. Старк принял это за жест одобрения. — Ты же не против, если первое время мы будем жить втроём? Все засмеялись. После Стив, наконец, расслабился. Наташа, всё ещё слегка пьяная, подошла и обняла сначала Стива, а потом Тони так, как будто они были на свадьбе. Питер представил графу свою подругу, и пока они разговаривали о той папке с рисунками (видимо, ЭмДжей решила выяснить, правильно ли интерпретировала его поступок с точки зрения психологии), Старк сел на скамейку рядом со Стрэнджем. — Спасибо, — начал Тони серьезно. Поправил галстук, который сбился, пока он был в прошлом веке. — Ну, я обещал тебе Бали, — Стрэндж усмехнулся и закрыл свой мини-компьютер. — Но дал, что смог. — Как ты можешь сравнивать человека и Бали? — шутливо возмутился Старк. — Ты круто изменил мою жизнь. — Дважды, — покачал головой Стрэндж. — Возможно, именно поэтому нас свела судьба. — И за что же судьба так на тебя злится? — Ты недооцениваешь свой вклад в мою жизнь. Без тебя я бы так и оставался скучным нейрохирургом. — Ладно, уговорил. Мы квиты. — Почти. Сделаешь мне ещё одно одолжение? — Какое? — Вот, — Стрэндж вытащил флешку и протянул её Старку. — Утопи её или продай кому-нибудь на черном рынке, мне всё равно. — Это же разработка ФБР, — удивился Тони, не желая принимать это странное подношение. — Подкинь туда, где взял. — Не могу. Агент Росс с меня взгляд не сводит, а с костылём далеко не убежишь. — Наигрался и наскучило? — Можно и так сказать. — Смотри, не пожалей потом. Забрав флешку, Тони кинул её в карман и вспомнил о шкатулке. Одарив Стрэнджа улыбкой, он встал со скамейки и пошёл к Стиву. Пора было возвращаться домой. Питер и ЭмДжей решили ещё погулять по выставке, и проблема с распределением мест в машине решилась сама собой. Оставалось забрать Стрэнджа и помочь ему дойти до машины. Наташа вызвалась подогнать свой Мерседес, в этот раз Тони не стал с ней спорить и отдал ключи, вспоминая, сколько раз сам садился подвыпившим за руль. Стрэндж предпочел пойти вместе с Наташей, чтобы не наблюдать за примирением своего бывшего с его новым парнем. Громкая музыка будила желание потанцевать, но Тони так устал, что просто хотел уснуть, прижавшись к широкой груди Стива, но перед этим съесть маленькую картошку фри с соусом барбекю. — Заедем в МакДоналдс, — Тони не спрашивал, а утверждал, хотя понятия не имел, знает ли Стив, что это такое. — Тебе же понравились гамбургеры, помнишь? Стив нахмурился, и по его лицу было ясно, что гамбургеры ему не понравились, но спорить не стал. Он наклонился и легко поцеловал Тони в лоб. Старк чувствовал, как дрожали его руки. — Ты как? — поинтересовался он. — Я дома, — спокойным тоном ответил Стив, обняв Тони. Он смотрел прямо на дом из белого камня и едва заметно улыбался. Сложно было угадать, что творилось в его мыслях, но Тони совершенно точно знал, что Стив счастлив. Всё это было странно — они познакомились только благодаря его бывшему и он же свёл их вместе снова. Просто сумасшествие. — Как мы будем рассказывать людям историю нашего знакомства? — спросил Тони. — Ну, то есть, я не хочу всем объяснять, как вытащил тебя из прошлого. — Мы познакомились не в прошлом. — А, точно. — Мы познакомились, потому что твой бывший любовник сломал ногу. — Ну, сойдёт, — подытожил Тони. — Поцелуешь меня у всех на виду или ещё не время? Стив ничего не ответил. Положив руку на затылок Тони, он хотел поцеловать его, но не успел наклониться, как в ужасе отпрянул. Кто-то окликнул его по имени. Вместе со Старком они посмотрели в сторону дома из белого камня, и Тони увидел ужас в глазах Стива: перед ними стоял молодой человек, немногим младше Стива, в рабочей одежде — коричневые штаны, мощные ботинки и шуршащая куртка, голова была прикрыта кепкой из плотной ткани. — Ты знаешь этого парня? — с подозрением пробормотал Тони. — Ага, это Баки. Пошли, поможем ему. Тони нахмурился, не понимая, но пошёл за Стивом. — Какой к чёрту Баки? — Мой друг. — Не тот, что один из двух? — Не тот, — подтвердил догадки Стив. — Что ж, надеюсь, Паркер будет не против, если этот парень поспит на диване. Остановившись в паре шагов от друга, Стив взял Тони за руку и сделал то, о чём тот его просил — поцеловал, наплевав на весь мир, в том числе и на этого Баки. И в этот момент Старк понял, что граф Стивен Роджерс и правда останется с ним навсегда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.