ID работы: 9534594

Сердце из пены морской

Слэш
NC-17
В процессе
183
автор
Fairodis бета
Размер:
планируется Макси, написано 77 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
183 Нравится 306 Отзывы 53 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
В особняк Доффи они вернулись к шести вечера, и девушки мистера Пинка взяли работу над внешностью Ло в свои руки. Тщательно смыв с лица косметику, они нарядили его в жемчужно-серый сюртук и рубашку белого цвета. Композицию дополнил чёрный бант. Зачесав волосы Ло набок, девушки попытались вплести в волосы белый цветок, но молодой человек выкинул украшение подальше. Вечер предстоял долгий, а силы снова убывали из-за наручников из кайросеки. Ло привели в тронный зал, украшенный к предстоящему вечеру так, словно в нём собирались короновать нового правителя. Люстры горели ослепительно ярко, и Ло зажмурился, входя внутрь. Девушки мягко усадили его на проклятый червонный трон и покинули помещение. «Мистер Пинк, — размышлял он, — сегодня не придёт. Использует последние часы, чтобы попрощаться с женой. Кого же я увижу на этом тупом мальчишнике, придуманном Дофламинго?» — Сладкий, ты уже здесь? — голос прозвучал обманчиво нежно. Ло был уверен, что за этим тоном, кроме жестокости, ничего не стояло. — Доффи, если хочешь, я могу уйти. Человек, подошедший к нему со спины, и, очевидно, прятавшийся до этого, был настроен игриво: — Моя маленькая птичка, я так долго ждал, что ты ко мне прилетишь, как я могу прогнать тебя обратно? Ло испытал острое желание сбежать из зала, но понимал, что этим ничего не добьётся. Он позволит себе побег, но только днём позже. — Я жалею, — как ни в чём, не бывало, продолжил Донкихот, — что мы с тобой не объявляли о нашей помолвке. У нас сохранились бы на память помолвочные кольца или браслеты. Но у тебя уже есть один, Ло, — рука, богато украшенная перстнями указала на кайросеки, — и тебе, наверное, хватит. — Обойдусь без побрякушек, — Ло скосил глаза, наблюдая за врагом. Дофламинго был одет в парадно-выходной костюм из ярких тканей. Галстук подчёркивала крупная брошь с символом пиратов Донкихот. Тем временем Доффи погладил его запястье, и поднялся выше к груди, ухватив тесёмки банта. Одним резким движением он сорвал с шеи Ло бант, хорошенько встряхнув при этом самого Ло, а после обмотал чёрной лентой свою руку. — Раз нет ничего с помолвки, значит, будем считать наш мальчишник этой самой помолвкой. И я заберу у тебя кое-что на память. Всего лишь лента, зачем она тебе? — Обязательно было срывать её с меня? К тому же ты обещал, что не прикоснёшься ко мне до свадьбы. — Я лишь взял что-то на память, напоминая, что с этого момента нас связывает слишком многое. Ты больше не сможешь меня покинуть, Ло. Я тебе не позволю. — Отлично. Что-то ещё? — Нет, кроме того, что ты должен встретить наших гостей. А я отойду по делам. — Можешь вообще не приходить, — хмыкнул Ло, и услышал фырканье Дофламинго в ответ. Тот не посчитал нужным комментировать его слова. …Несмотря на то, что затевался мальчишник, одной из служанок на празднике была темноволосая девушка. Её лицо было покрыто вуалью, а тело прикрывал сарафан из длинной плотной струящейся ткани. Она поднесла Ло тарелку с виноградом и, поклонившись, отошла. Ло показалось, что она хочет ему что-то сказать, но в это время в зал вошёл Верго. — Мальчишка, как же мне хочется придушить тебя на месте, — бывший Корасон остановился перед Ло и, подцепив железным протезом гроздь винограда, сунул ее в рот, — просто помни, Ло, рано или поздно ты надоешь Доффи, и тогда твоим воспитанием займусь я! Жаль, я не могу пока лишить тебя части тела, Доффи не любит сломанные игрушки, но мой час придёт. — Или наш! Почему всё самое лучшее должно доставаться тебе, Верго? Ло лишь криво улыбнулся: — Давно не виделись, Гладиус, Требол. Верго лишь пожал плечами и отошёл: — Похоже, чтобы отомстить тебе, жалкий предатель, придётся занимать очередь за месяц. Лучше займусь музыкой, а ты наслаждайся вечером. Кто его знает, сколько времени у тебя осталось. Может, все закончится в первую брачную ночь? Доффи бывает столь ненасытен… — А ты побывал в его постели? Неужели, завидуешь? — спросил Ло в чужую, мгновенно напрягшуюся, спину. — Доффи всегда будет моим, чтобы не случилось. Какая-то глупая птица, как он порой тебя называет, Ло, не сможет этому помешать. Сказав это, Верго отошёл к богато украшенному столу, затем к музыкантам, заигравшим чарующую мелодию. — Ну же, Ло… Мы пришли тебя поздравить, а ты смотришь только на Верго. Обрати и на нас внимание! Ло поморщился, когда потная влажная рука Требола погладила его по волосам. — Просто умрите оба, о большем не прошу, — прошипел он, проклиная этот вечер. — Нет—нет, мы принесли тебе подарок к свадьбе. Заблаговременный, конечно, но будет ли у тебя время разбирать подарки, когда твоим телом займётся господин… В общем, держи! Ло растерянно смотрел, как Гладиус вытряхивает на него что-то из большого пивного бочонка. Оказалось, это золотые монеты, пепел и…чьи-то кости. — Морской дозор. Мы снова избавились от них, свалив всё на сбежавших Мугивар, — заулыбался Требол, — это их кости. А деньги всегда пригодятся, правда, Гладиус? Фуджитора сгниёт в тюрьме Дресс Роуз, если не согласится работать на Доффи. — Я бы хотел взорвать твою голову, Ло, — вторил ему Гладиус, — но пришлось довольствоваться дозорными. Какая жалость, правда? — А Доффи не убьёт вас, за то, что испортили его костюм? Эй, девчонка, быстро оботри его! — голос Диаманте, его первого учителя по фехтованию было трудно не признать. Темноволосая девушка в вуали быстро подошла с тазиком воды и полотенцем. Ло мысленно проклинал всех, даже эту несчастную, что вынуждена была помогать ему. Ло было абсолютно плевать на свой внешний вид. Но то, что эти твари так глумятся над ним, заставляло его трястись от ярости. — Хватит, уйди, — прошипел он, и девушка испуганно отшатнулась от него. Наверняка, она была наслышана, что «невеста» Доффи — мастер по собиранию живых человеческих сердец, и что «хирург смерти» — не просто глупое прозвище. Тем временем Диаманте откровенно веселился, глядя на Ло: — Отмылся? Ну, это ты ещё легко отделался, Ло. Гладиус взорвал пару комнат во дворце, узнав про твои действия на Панк—Хазард. Отгадай, что у меня в руках? Ло посмотрел в его сторону и мысленно чертыхнулся. Ещё одна сторона унижения. В руках Гладиуса оказалась его пятнистая шапка. И, разумеется, за считанные секунды благодаря мечу Диаманте от неё остались только полосочки ткани… — У тебя нет будущего на Дресс Роузе, парень. И не мечтай, что после свадьбы мы забудем прошлое. Все твои связи будут отслеживаться. Все новые контакты будут ликвидироваться, Ло, как эта твоя шапка. У тебя останется только Доффи, один Доффи, которого ты так ненавидишь. — Несчастные уродцы, которые готовы умереть за Доффи. Мне вас жалко, — прошептал Ло, и в этот момент в зал снова вошёл Дофламинго. — Оставил тебя всего на полчаса, а ты стал так ужасно выглядеть. Но я люблю тебя любого. Ты снова вместе с семьёй, Ло, так что улыбайся. Я приказываю тебе улыбаться. Как Корасон, ты должен подчиняться моим приказам, — Доффи подошёл близко к Ло, и все поспешили отойти в сторону. Заходили новые гости, кто-то садился за стол, кому-то посчастливилось оказаться на тронах мастей. — Я — не твой Корасон. Я на это не соглашался. — Поздно. Я даровал тебе этот титул навечно. И, раз все в сборе, давай покажем всем, как мы любим друг друга? С этими словами, прижав Ло к креслу, Доффи подцепил пальцами его подбородок, привлекая к себе. Ло упрямо не разжимал губы, и Дофламинго прикусил их до крови, вплетая свой язык в чужой рот. Глядя на это, все замолкли. Кажется, прилюдные поцелуи — не то, что прежде одобрялось людьми Доффи. Наконец, Дофламинго отпустил Ло и приторно улыбнулся всем присутствующим: — Надеюсь, вы все высказались, и больше ни у кого нет претензий к моей будущей супруге? Это последний раз, когда я позволил вам унижать мою птичку. Теперь этим эксклюзивным правом буду обладать только я. Тишина заполнилась шепотками, затем зазвучали аплодисменты. Ло не знал плакать ему, или смеяться. Слова Доффи были здесь законом. Доффи с удобством устроился за столом, поглядывая на Ло, свечи в люстрах слегка померкли. Зазвучала музыка, тосты. Гости Доффи занялись обсуждением своих дел. И в этот момент та же темноволосая девушка-служанка снова тихо подкралась к Трафальгару. — Я должна вам кое-что сказать, господин Ло. — Что именно? — Ваш друг, капитан Мугивара Луффи. Я уверена, он жив. Меня зовут Виолетта, я дочь свергнутого короля. Доффи сделал из меня служанку, зная, что я помогала Мугиварам. Он ждёт, что от безысходности я сломаюсь…Однако я обладаю даром видеть на многие мили вокруг — это объёмное зрение. И я видела корабль Соломенной шляпы, когда направила к нему Санджи. Но, после предполагаемой смерти Луффи, я исследовала корабли по приказу Дофламинго. Я сказала ему, что не нашла ничего необычного, но на самом деле. Я видела другой корабль, всего минуту, но… Потом его словно что-то скрыло, будто появился невидимый щит. — Щит… Барьер? — Может быть. — Тогда…возможно это был «Каннибал» Бартоломео? — Не знаю. Но если Соломенной шляпе и было где укрыться рядом с Дресс Роуз, то только на том корабле.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.