Иной выбор

PG-13
В процессе
33
Кайлэсс бета
Размер:
планируется Миди, написано 25 страниц, 11 867 слов, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
33 Нравится 10 Отзывы 16 В сборник

Часть 6

Настройки
Утренний промозглый ветер колыхал волосы, из-за чего Гарри сильнее кутался в бежевую куртку, которая висела на нем мешком из-за его худобы, создавая вид одежды с чужого плеча. Однако, молодому волшебнику всё равно, ведь он возвращается в дом своего работодателя, чтобы дать ему свой ответ насчёт работы. Прошли сутки с того момента, как он узнал о происходящем и о смысле нанимать именно подобных ему. В душе всё переворачивалось, а ощущение противоправности действий не давало покоя, теребя сердце, которое ныло с каждой секундой от осознания омерзительности происходящего. Вот эта улица. Он хорошо её запомнил за всё то время, что появлялся у них, но сейчас она предстала перед ним в расплывчатом свете, словно он терял сознание. Хотя… Может так и было? Шторки были плотно занавешены, что создавало ощущение заброшенности, но Гарри знал, что они там, поэтому постучал в дверь. На несколько секунд тишина стала словно ещё более ощутимой, да так сильно, что резала по ушам, доставляя дискомфорт. Однако, дверь со скрипом отворилась, и на пороге появился Марк со впалыми глазами, которые смотрели на него. — Мне надо поговорить с ним. — сказал Гарри, надеясь, что его пропустят. Несколько секунд они простояли в полнейшей тишине, а потом Марк отворил дверь, чтобы Гарри мог пройти внутрь. «Это уже было достаточно хорошим знаком, ведь значит, хозяин готов хотя бы выслушать его» — думал он, проходя по коридорам в самую глубь дома, где в кресле тот, ради кого он пришёл, а вокруг него были Зак и Клэрисс, которая поймав на себе взгляд Поттера, заметно обеспокоилась его появлением, что вызвало недовольство хозяина дома, ведь она перестала наливать ему чай, за что получила лёгкий удар тростью по ноге. Гарри остановился как вкопанный. Казалось, все слова, которые он готовил для него, выветрились из головы, оставив там пустоту. — Что же ты встал на пороге как не родной? Проходи, садись. Ты же не постоять пришёл? Ком сильнее подступил к горлу, когда мальчик взглянул в пронзительные глаза мужчины, источающие небывалую твердость и жёсткость натуры. Тогда на рынке он не был таким, и казался лишь чудаком, который несёт всякую чушь, ведь он давно сошёл с ума от одиночества, но это было не так. Свой настоящий характер он открывал только здесь, среди своих помощников поневоле, которые были так крепко связаны с ним узами той ужасной работы, выполняемой по его заказу. Они не могли уйти, так как деньги платил им только он, а рассказать кому-то о совершенных злодеяниях не представлялось возможным, ведь они были их частью, исполнителями воли заказчика. А сейчас самому Гарри предстоял разговор с ним. — Что же ты молчишь? — прервал его раздумья хозяин дома. Собравшись с мыслями и духом, Гарри сказал: — Вчера я понял всё, что видел, и всё то, за что вы платите такие деньги. Потому я тогда ушёл, мне нужно было осознать увиденное и принять решение. И я его принял. — сказал Поттер и замолчал, ожидая реакции от работодателя. — И что же ты решил? — Я хочу остаться. — эти слова отразились в голове Гарри слишком гулко, словно исходили не от него самого. Мужчина улыбнулся одними уголками губ, но глаза говорили о том, что он был очень доволен. — Я узнал о том, что тот клиент, к которому мы неудачно наведывались ночью никуда не заявил о произошедшем, что ещё раз подчёркивает мои догадки о том, что нужная мне вещь находится именно в его доме. Чтобы подтвердить истинность моих слов, сегодня к нему пойдёшь ты один и принесешь мне свиток. Ком в горле Гарри мешал вздохнуть и вымолвить хоть слово, но он ожидал подобного поворота событий, и теперь он должен был исполнить этот ужасный приказ, ведь права на ошибку больше не было. Наступила ночь. Гарри вышел на свежий, слегка морозный воздух, закутавшись в чёрный плащ, и взглянул в звёздное небо, которое всплыло какую-то призрачную надежду. Неожиданно его окликнула Клэрисс, которая выбежала из дома следом за ним: — Гарри! Подожди! Поттер обернулся и увидел худое и обеспокоенное лицо девушки: — Вот, возьми. — сказала она, протягивая ему маленькую коробочку. — Что это? — удивленно спросил Гарри, но девушка лишь покачала головой и сказала: — Когда поймёшь, что одолеть его не получается, открой её. — с этими словами она быстро сбежала в дом, и благодарность юного волшебника повисла в воздухе, так никем и не принятая. Спрятав подарок в карман плаща, Гарри отошёл подальше от дома и использовал волшебную палочку, которую дал ему хозяин дома, объясняя это тем, что волшебников, колдующих вне Хогвартса выявляют по их палочками, ведь они выбрали их и связаны между собой определенной энергией, которая индивидуальна как отпечатки пальцев, и, лишь использовпние чужой волшебной палочки не даст такого результата, ведь студенты не являются профессионалами, у которых их собственная волшебная энергия может перебить энергию палочки, а потому его не найдут. Использовав заклинание переноса, Гарри оказался на той самой злополучной улице, которую посещал день назад. Вот он, этот дом, всё такой же тёмный и одинокий, но Гарри чувствовал, что внутри кто-то есть. Открыв замок заклинанием, он тихо вошёл внутрь и почувствовал витающий в воздухе запах страха, боли и безысходности, который остался ещё с последнего их посещения. Поттер знал, что несчастный, скорее всего, находится в своей комнате наверху, а потому он должен идти туда. Смысла искать свиток самостоятельно не было никакого, а потому Гарри стал подниматься по винтовой лестнице наверх, где в одной из комнат, в которую вела слегка приоткрытая дверь, спал тот самый мужчина. Зайдя внутрь, Гарри резко скинул мужчину с кровати заклинанием, и, пока тот не пришёл в себя, стал наступать на него. Последний ничего не понимал и лишь испуганно хлопал глазами, но потом столкнулся взглядом с Гарри, которого узнал. — Вы?.. — на одном дыхании выпалил клиент. — Что вам ещё нужно? — Отдайте свиток. — каким-то чужим голосом ответил Гарри. — Не отдам! — неожиданно выкрикнул мужчина. — Он не ваш! Уходите! Для Гарри это было неожиданностью, а потому он выпалил заклинание пытки, так распространенное среди Пожирателей Смерти, не гнушающихся при любом удобном случае использовать его. Мужчина забился в конвульсиях, пытаясь схватиться из-за боли за ковёр, лежащий на полу, но удавалось это с трудом. Гарри, буквально остолбеневший от такого зрелища, крепче сжал в руках палочку, словно она должна была помочь ему не испытывать тех ужасных эмоций, которые уничтожали его изнутри, ведь это был живой человек, не злодей и не убийца, а он пытал его, безоружного. — Где свиток? — словно в тумане повторил вопрос Гарри, но мужчина молчал и пытка продолжилась. Спустя полчаса, он еле прошептал местонахождение артефакта, и Гарри кинулся искать. Лихорадочно перебирая стопки бумаг, он стал скидывать их на пол, и, в тайнике обнаружил тот самый свиток, закрученный в трубочку и с непонятными письменами. По комнате летал зловонный запах сгоревшего мяса, кожи и крови, который лип к носу и вызывал неимоверное чувство тошноты, сильнее и сильнее сжимавшее Гарри, возвращавшегося к мужчине, чтобы помочь. Он наклонился над ним проводя палочкой с лечебными заклинаниями над ним, но ничего не менялось и мужчина не реагировал. Поттер ужаснулся, ведь он несколько секунд назад был жив, а сейчас не двигался. Не успев додумать мысль, мужчина резко вцепляется в руку Гарри, в которой была палочка, и завязывается драка, в которой, несмотря на раны клиента, юный волшебник не является самым сильным. Отбив палочку у Поттера, несчастный направляет её на него и хочет сказать самое страшное заклинание, после которого последним из увиденного будет лишь яркий поток зелёного света. Поттер был уже готов проститься с жизнью, но неожиданно вспомнил, что Клэрисс отдала ему коробочку, на всякий случай, который, кажется, уже наступил. Резко вынув ее из кармана, он срывает крышку и поток неимоверно яркого света ослепляет мужчину так, что тот роняет палочку из рук, закрывая глаза. Гарри поднимает ее и говорит заклинание, которое отбрасывает мужчину на несколько метров в конец комнаты, и закрывает коробочку. Мужчина лежит и не шевелится, не реагируя даже на оклики Поттера, который несколько секунд спустя все же решает к нему подойти, но с палочкой наготове, и, проверив пульс, Гарри с ужасом понял, что он убил его. Жар растекался по его телу с такой скоростью, что он, не успевая даже осмыслить это, начинал «гореть», пытаясь осознать совершённое. Он только что убил человека. Его невозможно уже оживить и что-либо сделать, помочь ему. У Поттера начиналась паника, но вдруг он отдаленно слышит голос в голове. Это голос Клэрисс: — Гарри, успокойся. Сейчас ты должен убрать тело и возвращаться, пока не начало светать. С утра к нему придёт почтальон, ты должен успеть. — Что мне делать?.. Я убил его… — беспомощно отвечает ей мысленно Гарри, которого до сих пор не отпускает шок. — Такое случается, но ты должен держать себя в руках. Выкопай яму и скинь его туда, произнеси заклинание «комфорсио» и возвращайся. Гарри сделал всё, как она сказала, а сам открыл портал и вернулся на их улицу, где пошатываясь, шёл к дому. Ему навстречу выбежала Клэрисс, которая проводила его до дома, где мальчика с нетерпением ждал хозяин. — Молодец, Гарри. Теперь ты официально стал частью нашей дружной команды. — добродушно сказал хозяин, забирая из рук Гарри свиток. — Меня зовут Анерзос, можешь идти отдохнуть, думаю Клэрисс поможет тебе дойти до ванны, чтобы ты привёл себя в порядок. Девушка кивнула и повела Гарри в ванну, где он сидел ещё несколько минут, пытаясь осознать произошедшее. В его голове возникали образы того мужчины, его мук и смерти, которую он видел своими глазами. — Гарри, ты жив? — спросила из-за двери Клэрисс. — Да. — сухо ответил он, умываясь ледяной водой и выходя к ней навстречу. Капли с черных волос падали на пол и стекались по лицу, шее, подбородку. Несмотря на их охлаждающий эффект, Гарри всё равно казалось, что всё его тело горит словно в Аду за совершенное им преступление.
Примечания:
33 Нравится 10 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (1)