ID работы: 9538567

Доверие

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
258
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
248 страниц, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
258 Нравится 39 Отзывы 135 В сборник Скачать

Пламя

Настройки текста
У Гермионы не было возможности рассказать Драко об их походе в «Свиную голову», пока они не встретились всего за два часа до назначенной встречи. Он не очень хорошо воспринял эту новость. — Все будет в порядке. Я думала, ты будешь счастлив, что я не отменила встречу с тобой! — Счастлив? Ты просишь меня провести воскресенье с Уизли и Поттером. Я бы предпочел, чтобы ты отменила встречу. -Ты же знаешь, что можешь не приходить, — усмехнулась она. — Если ты действительно не можешь быть взрослым… — Пожалуйста. Если Поттер и Уизли умеют сдерживаться, то и я тоже. Гермиона усмехнулась и чмокнула его в щеку. — Они придут немного позже нас, так что если ты хочешь выпить пару стаканчиков для успокоения нервов, я не буду препятствовать этому. На самом деле, она надеялась, что он немного побалует себя. Он всегда был менее напряжен, когда выпьет, и она не была уверена, что сможет справиться с ним и Роном, ссылаясь на их очевидные обиды. Рон мог быть очень настойчивым. Драко мог быть и хуже. Он поднял бровь. — Обычно ты не должен пить в присутствии людей, которые тебя ненавидят. — Но ты же не совсем пьяница, правда? — многозначительно сказала Гермиона. — На самом деле, после нескольких глотков огневиски, ты просто прелесть. — Тогда какой я перед несколькими глотками огневиски? Она фыркнула. — Просто прими комплимент, Малфой. *** Гермиона не пила. Она не могла пить. Малфой, с другой стороны, растянул значение «несколько глотков огненного виски», и именно из-за этого Гермиона обнаружила, что у Малфоя была пьяная сторона, которую она еще не обнаружила. Он был страстным — очень страстным. — Малфой, — прошипела она, почувствовав его руку на своем бедре в четвертый раз. — Только не здесь. — Ну, нас бы здесь не было, если бы у тебя хватило ума отменить встречу или сказать Поттеру «нет», но ты решила взять меня с собой и сказать ему «да», и вот мы здесь. — его дыхание было кислым от запаха огневиски, и в его голосе слышалось низкое рычание, от которого у нее по спине пробежала дрожь. — Я не прочь стереть память старика. — Ты не сделаешь ничего подобного! Малфой наклонился к ней с тяжелыми веками. — Эта одежда делает тебя… — Остановись, пока не поздно, — вмешалась она, оттолкнув его руку от своей ноги. — Как ты можешь быть так пьян? Ты никогда не был таким невыносимым, когда был пьян раньше. — М-м-м, Грейнджер, ты не так уж часто напивалась со мной. Я думаю, что ты тоже ведешь себя так, когда пьяна. — Ну, это может быть и так, но… Прежде чем она успела закончить фразу, из дальней комнаты появился Аберфорт, лениво протирая стакан той же грязной красной тряпкой, которой он всегда пользовался. — Возможно, тебе захочется узнать, что он заказал три бокала коньяка, пока ты была в туалете. — Три? — прошипела она. — Драко, ты хоть представляешь, сколько там спиртного? — Извини меня за то, что я немного нервничаю, перед всречей с бывшим парнем моей девушки, который хочет, чтобы я сидел в тюрьме… Он накручивал на указательный палец один из ее локонов. Аберфорт, явно разочарованный публичным проявлением чувств, издал низкий, полный отвращения рык. — Все будет хорошо, — быстро сказала Гермиона, оттолкнув руку Драко, — Пока ты притворяешься, что мы партнеры по учебе, потому что партнеры по учебе не лапают друг друга вот так! — Полагаю, они и этого не делают? — он начал покрывать поцелуями ее шею. Он шел вниз, пока не наткнулся на ее ключицу, и Гермиона почувствовала, что ее лицо становится ужасно горячим. — О, смотри, похоже, что так оно и есть… Аберфорт проворчал что-то неразборчивое для Гермионы и вернулся в дальнюю комнату. Бедный бармен, вероятно, подозревал что-то между ними из-за их недавних визитов и статьи в «Ежедневном Пророке».  — Драко, ты должен остановиться. Он остановился и сдвинул брови. — Я и не пытался. — Мерлин, Драко, мои друзья могут появиться с минуты на минуту. Если они… если они увидят, что мы слишком… Ты хоть представляешь, что подумают Гарри и Рон? — Меня это совершенно не волнует. — он еще несколько раз поцеловал ее в ключицу. — Они знают, что ты проводишь время со мной, не так ли? — Да, чтобы учиться, — заметила Гермиона, снова отталкивая его. К ее ужасу, бретелька лифчика выглядывала наружу; она быстро поправила ее. — Послушай, может быть, мы сможем сделать это… позже, когда окажемся в более уединенном месте. — В выходные в Хогсмиде все обнимаются. — Мы не все, и ты это знаешь. Ты просто пьян. В каком-то смысле ей хотелось, чтобы у них осталось личное время на остаток дня. Ее запретный любовник действительно часто целовал ее, но не каждый день он был так особенно нежен, и она предпочла бы провести остаток дня, целуя его, чем терпеть неловкий визит Рональда Уизли. Возможно, Драко был прав. Ей никогда не следовало соглашаться на это. Дверь открылась, и Гермиона с тревогой посмотрела за Драко, чтобы увидеть, кто это. Оказалось, что это не кто иной, как круглолицый волшебник в безразмерной куртке и уродливой синей шляпе. — Они опаздывают, — отрезала она, глядя на часы. — Уизли, наверное, опять сглазил себя. — Ты не должен говорить об этом! Драко фыркнул и сделал еще один большой глоток огневиски. Тик-так, тик-так. Гермиона внимательно следила за временем. Прошло девять минут, когда дверь наконец снова открылась, и она попыталась проглотить комок в горле. Но все было напрасно. — Гермиона! — воскликнул Гарри, ухмыляясь. Он подбежал к бару и обнял ее. — Э-Э… Малфой.  — Поттер, — ответил Драко. Он осушил стакан и отодвинул его в сторону. — Могу я предложить тебе выпить?  — Не стоит. Я закажу себе сам, спасибо, — сказал Гарри. Он снова повернулся к Гермионе. — Сейчас придут Рон и Джинни. Рон просто… э—э… ну, я думаю, он волнуется.  — Учитывая, что он не писал мне целый год, можно подумать, что ему все равно. — Ему не все равно. Он очень заботится о тебе. Гермиона закатила глаза. — Нет, это правда. Он… Дверь снова открылась, и вошла Джинни с неловкой улыбкой на лице и крепко сжатой рукой брата. Рональд следовал за ней с испуганными лазурными глазами. Гермионе вдруг захотелось дать ему пощечину. — Привет! — прошипела Джинни. Он поднял бледные пальцы и помахал ими. — Привет, Гермиона. — Привет, — сказала она сразу же. — Малфой, ты не мог бы принести мне выпить в следующий раз, когда будешь заказывать? Я тебе все верну. — Мне не нужно, чтобы ты возвращала, — пробормотал он. — Но я сделаю это, — строго сказала Гермиона. — Друзья отдают друг другу долги. — Друзья? — пробормотал Рон. — Джинни сказала, что вы, ребята, просто отмечаете какой-то школьный праздник. — Так и есть. Мы оба получили отличные оценки за домашнее задание по арифметике. — Отличные? Он у тебя списал? — Нет, Рональд. Знаешь, я не единственный человек в Хогвартсе, который хорошо учится. Рон бросил на Джинни взгляд, который должен был сказать ей, что она ошиблась, затащив его внутрь. Хотя это не ускользнуло от Гермионы, она просто приняла напиток, который купил ей Драко, и сделала глоток. Ее прежние чувства не заслуживали ее времени, и он снова и снова давал ей это понять. — Гм, ну, знаешь ли, Рону поручили очень важную миссию, — сказал Гарри, усаживаясь рядом с Гермионой. — Расскажи ей об этом, Рон. — Даже после того, как он вчера попал в беду? — Э-э… да. — Гарри избегал взгляда Рона. Джинни вскарабкалась на барный стул рядом с Гарри, но Рон не сделал ни малейшего движения, чтобы присоединиться к ним. Он был слишком занят, глядя на своего друга в очках. — Рон, — прошипела Джинни. — Расскажи ей о своей миссии. — Да, Уизли, мы все хотим услышать об этом, — протянул Драко. — Тебя назначили охранять пигмеев-пухляков в магазине твоего брата? Если бы Гермиона могла застонать, она бы застонала, но это вызвало бы еще больше вопросов. — Нет, — сказал Рон, защищаясь. Затем его губы торжествующе скривились. — На самом деле, я собираюсь возглавить команду по уничтожению группы оборотней в Северной Ирландии. Добрая часть старших Авроров жаждала получить эту работу, но они отдали ее мне. — И что же они сделали? — холодно спросила Гермиона. — Старшие Авроры? Так вот, Диммсворт дал мне… — Я имела в виду оборотней. — О. Ну, они же оборотни, не так ли? — начал Рон. — Конечно, мы должны вызвать их на допрос. — Но почему? Что они сделали такого, что дает вам право вообще приводить их на допрос? — Они чертовы оборотни, Гермиона. Они… — Мы подозреваем, что они могли быть вовлечены в поддержку Волдеморта во время войны, — вмешался Гарри. — Шеклболт заставляет нас собрать их всех, чтобы поговорить с ними и отделить хорошее от плохого. Это будет очень важно. Это может привести к поимке новых Пожирателей Смерти. Гермиону это не убедило. — Итак, человек, которого они назначили на канцелярскую работу, внезапно оказывается ответственным за сортировку «хорошего от плохого». Так или иначе, это не помогает мне верить в выбор Министерства. У Рона покраснели уши. Гарри и Джинни, напротив, выглядели просто ошеломленными. — Он подходит для этой работы, — настаивал Гарри. — Если бы это было не так, Шеклболт не выбрал бы его. — Может, и так. В любом случае, кажется немного подозрительным, что вы преследуете компании, о которых ничего не знаете. Вы не можете так различать, и это неправильно со стороны Министерства просить вас об этом. Краем глаза она заметила, что Драко ухмыляется в свой бокал. Она мысленно поблагодарила его за то, что он оставил свои замечания при себе, несмотря на опьянение. — Ну, будь моя воля, я бы вообще туда не пошел, — пробормотал Рон. — Есть еще кое-кто, кого я действительно хотел бы арестовать. Его тон, и то, как его глаза метнулись к Драко, ясно давали понять, что он имел в виду. — Если ты хочешь что-то сказать, Рональд, то говори, — сердито процедила Гермиона. Она развернулась на табурете лицом к нему и молча приняла вызов. — Да, может быть, мне действительно есть что сказать! — прогремел Рон. — Может, это чушь собачья… — Как насчет бокала сливочного пива для всех? — быстро вмешался Гарри. — Аберфорт, налей для всех. Э-э… Может быть, огневиски для Рона. — Извини, Гарри, но мне кажется, что Рональд пытался что-то сказать, — горячо сказала Гермиона. -Нет, не хотел. — Ага! Да, хотел! Я действительно хочу что-то сказать! — крикнул в ответ Рон. — Я думаю, что это полная чушь, что ты тащишь с собой Малфоя. Я думаю, еще большая чушь, что ты болтаешься вокруг него с самого начала года! — Ну, к счастью для тебя, тебя нет рядом, так что это не сильно влияет на тебя, не так ли? — Есть я рядом или нет не имеет значения! Как будто я мог позволить этому скользкому мерзавцу, этому Пожирателю смерти, воспользоваться моей девушкой. Гарри и Джинни застонали. — Девушкой? — выдохнула Гермиона, слишком хорошо осознавая, что Малфой хихикает рядом с ней. — Девушка? Рональд Уизли, я знаю, что ты никогда не был умным, но даже ты не можешь быть настолько тупым, чтобы думать, что я хоть отдаленно похожа на твою подружку. — Но… но этим летом… — Лето было очень давно, — отрезала Гермиона, спрыгивая с табурета. — Мне нужно вернуться в замок, пока я кого-нибудь не прокляла. — Гермиона… — начал Гарри, потянувшись к ее руке. Она шлепнула его по руке, а Малфой оставил на барной стойке три галеона. — Было приятно повидаться с тобой, Гарри. Я надеюсь, что мы сможем сделать это снова в ближайшее время. Прищурившись, она посмотрела на Рона. — Я уверена, что мы прекрасно проведем время без мелодраммы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.