ID работы: 9538875

Не все то золото, что блестит

Джен
R
Завершён
4
Размер:
12 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Второй ответ: Проклятие морей

Настройки текста

Желал он биться с бурей хоть столетия, На абордаж брал буйный океан, Господь проклятьем гордеца отметил, Ударом молний выжег души нам.

      Мунго в россказни о морском императоре не верит — он знает себя лучше других.       Право, кто придумал, что он сам дьявол?       «Он утащит тебя в ад»       Глупость, в ад их переправит другой лодочник.       Он просто отправляет их души на высший суд.       «У него не сердце — море забрала его»       У моря нет богини — им правит император — иначе, почему кораблям дают женские имена? Почему с ними обращаются, как с прекрасными дамами?       Морской император галантен.       «Русалки его дочери»       О, нет, они бедные души, привязанные к якорям.       Может они были даром? Жертвоприношением?       Он ответил на их подарок — дал им жизнь. Шанс отомстить.       Лесли никогда бы не позволил своим дочерям, скрываясь в водах охотиться на людей.       «Он Бог океана»       Люди любят повторять.       Он властвует над пиратами — морские офицеры, упрямые адмиралы и все, кто ходят под флагом короны отвернулись от него.       Люди не любят языческих богов.       «Если посмотреть ему в глаза, то расстанешься с душой»       В обвитых узором щупальцев зрачка отражается, как пираты сами отдают ему душу.       «Первый пират заключил с ним контракт»       Он не заключает контракты — он просит услугу за услугу.       Когда-то он предложил одному адмиралу присоединится к «Своре». Нет, он не предал свои принципы. Мунго не мог видеть, как такой человек растрачивает свой талант, утопая в дешевой выпивке.       Люди так легко теряют веру в своих богов, когда видят «дьявола» и обещания в его протянутой руке.       «Он красив»       Мунго смеется, за спинами солдат указывая на свой портрет в кабинете губернатора.       «Он уродлив»       Лесли непонимающе смотрит на своё отражение в кружке.       «Он забирает детей»       Лесли чихает в ром.       «Превращает их в своих вечных юнг»       Склонив голову Мунго косится на собеседника.       «Неугодных и ленивых превращает в рыб»       — Сегодня будет шторм, — Лесли прирывает его, ставит кружку на стол, показывая, что диалог окончен, — Предуприди своего капитана и запомни — никогда, — он понизил голос, — Никогда не приписывай Морскому Иператору, то, что на него вешают слуги короны — пираты должны знать своего бога, — Мунго не зол.       — Вы не заплатили, — моряк ловит его за манжет.       — Заплатишь ты — пираты должны отвечать за свои слова, — снисходительно улыбнувшись заметил Лесли, — И следить за языком, — он напоминает, подсказывает.       — Эти деньги, — второй рукой моряк тянется к кинжалу.       — Возьми, — Мунго кивает на карту — раньше на столе её не было, — Получишь больше, чем потеряешь, — воспользовавшись замешательством он встряхивает запястьем. На мгновение его плоть обращется в воду.       — Дъяволщина, — на эти слова Лесли не обращает внимания; уходит — он услышал достаточно. Корабль ждет его, как ждут проклятия те, кто осмелился нарушить заветы кодекса.       У Морского Императора нет любимчиков. Ему нравятся приятные собеседники или безумцы и те, кто могут развесилить его.       Первый пират был таким.       Он создал самое забавное зрелище — совет великих пиратов.       Четыре имени — избраники, большие глупцы возомнившие себя пешками в руках забытого божества.       «Каждый хочет стать Королем»       «Никто не знает цены»       Люди не замчают Мунго — он туманом проходит мимо них, бросая помрачневший взгляд.       У дверей его в почтении склонив голову останавливает тень.       «Команда ждет своего капитана, как верные псы»       — Почему вы одарили его, — шепот, не с завистью ли?       — Его всё равно вздернут на рее, а так, — Лесли поводит плечом, — У него будет лишний месяц — в любом случае ему никто не поверит, верно? — в его голосе звучит обида.       — Как скажите, ваше высочество, — соглашается тень, обретая форму.       — Заткнись, — огрызается Мунго, — У нас есть работа, — отмахивается, взмахнув ладонью взрывается осколками капель.       Ему нужно побыть одному.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.