* * *
Шли недели, ребята замечали, как профессор Квиррелл становился всё бледнее. Гарри и Рон стали всячески его оберегать от насмешек других студентов. Лилиан на это смотрела с непониманием, но не вмешивалась. Прошли матчи. Сначала сборной Слизерина, и Лилиан наконец смогла передохнуть от частых и усиленных тренировок. Затем и у Гриффиндора. Гарри, уставший, но счастливый, присоединился к Лилиан в отдыхе. Гермиона же наблюдала за бездействующими, по её мнению, в учёбе друзьями и составляла всем расписание подготовки к экзаменам. О чём решила сообщить, когда они все вместе в очередной раз выполняли задание к следующему уроку в библиотеке. — Гермиона, да до экзамена ещё целая вечность, — протестовали Гарри и Рон. — Всего десять недель, — покачала головой Гермиона. — Это совсем не вечность, а для Николаса Фламеля это вообще как одна секунда. — Но нам не по шестьсот лет! — напомнил ей Рон. — И зачем нам всё повторять? Тем более тебе, ведь ты и так всё знаешь. — Зачем повторять?! — Гермиона в шоке смотрела на Рона. — Ты что, с ума сошёл? Ты понимаешь, что для того, чтобы перейти на второй курс, нам надо сдать экзамены? Это очень важно! Нам стоило бы начать повторять ещё в том месяце, не дожидаясь конца тренировок сборных по квиддичу! И почему я не настояла? Рон что-то пробурчал себе под нос и уткнулся обратно в свой пергамент. Но долго он так сидеть не смог: за окном стояла шикарная тёплая безоблачная погода, а рядом Гермиона, забываясь, начинала вслух повторять двенадцать способов применения крови дракона или составы элементарных зелий. Лилиан закатила глаза и собрала вещи, чтобы позаниматься в более уединённом месте. — Постой! — воскликнула Гермиона. — Ты куда? Мы же только что сели! — Мне надо с собакой погулять, — немного кривя душой, отмахнулась Лилиан. Они с Ровером собирались гулять после ужина, а пока что щенок где-то резвился по своим делам. — Я тоже чуть прогуляюсь, — быстро подорвался Гарри, заметив выражение лица слизеринки. — Лилиан, помнишь, ты обещала мне дать справочник по гербологии? Гермиона лишь фыркнула и вновь уставилась в свой пергамент, продолжая повторять. Рон глянул на друзей и ненадолго задумался. Видно, как его подмывало встать и пойти за Гарри с Лилиан, но он вздохнул и, с опаской глядя на Гермиону, всё же остался. Гарри с Лилиан зашли в пустующий кабинет, выдохнули и стали заниматься в тишине, каждый своим делом. Время пролетело незаметно, и настал обед. Они собрали учебники и отправились в Большой зал. Лилиан заметила, какими взбудораженными выглядели Гермиона с Роном, что-то рассказывавшие сначала удивившемуся, а затем нахмурившемуся Гарри. — Смотри, что-то затевают, — обратил внимание на гриффиндорцев Блейз. — Что-то не очень хорошее, — кивнула Лилиан. — Причём привлекли внимание рэйвенкловцев. Смотри. И действительно, серо-синие посматривали на Золотое трио с долей ужаса в глазах. — Лилс, аккуратнее, — прошептал Драко. — Обязательно, — нахмурилась девочка, под одобрительный взгляд друга сняв кулон с шеи и намотав его на руку. — Так быстрее пошлю сигнал, если что-то пойдёт не так. После обеда Гарри с Роном и Гермионой куда-то убежали. Лилиан, пожав плечами, даже выдохнула от облегчения — её не позвали с собой и не втянули во что-то. Но вот она всё ещё сомневалась, что её не втянут в это. Слизеринка зашла в библиотеку, взяла учебники и пошла в пустующий класс, который они с Гарри облюбовали и даже попрактиковали на нём заклинания для чистки помещения. Примерно через час к ней пришёл Гарри. Он был настолько взбудоражен, что постоянно перекладывал учебники, листал их, но явно не мог сосредоточиться на учёбе. — Успокойся, — вздохнула Лилиан. — Да как тут быть спокойным… — нервно провёл рукой по волосам Гарри. — Может, тогда займёмся медитацией? — предложила Лилиан. — Ты так успокоишь свои мысли и сможешь позаниматься. — Думаю, мне стоит сначала всё рассказать, — нервно хмыкнул Гарри. — Но обещай, что об этом не узнает никто из слизеринцев. — Я об этом говорить никому не буду. А если они сами как-то узнают, то не из-за меня, — серьёзно кивнула Лилиан. — Ну, ладно. Это действительно справедливое уточнение, — согласился Гарри. — У Хагрида появилось драконье яйцо и он пытается вывести из него норвежского горбатого. — Разведение драконов было запрещено конвенцией магов ещё в семнадцатом веке. Хранение живых яиц попадает под этот же запрет, — нахмурилась Лилиан. — Но даже если не знать про запрет, то на территории школы очень много детей. Может произойти несчастный случай… А норвежский ещё и огромный, его просто так не спрячешь, когда он вырастет. — Я тоже об этом подумал, — кивнул Гарри. — Но что мы можем сделать? Не хотелось бы, чтобы мы пострадали из-за того, что дракон вырвется на свободу. — Выкрасть яйцо? — вопросительно посмотрела на него Лилиан. — Красть, конечно, плохо, но как защитить других? Ещё можно кому-то из взрослых сказать об этом, но поверят ли они нам? — Может, яйцо и не вылупится. Тогда красть необязательно, — в надежде посмотрел на девочку Гарри. — В принципе, такое возможно, — кивнула она. — Ну что, успокоился? Можешь продолжить? — Да, — выдохнул Гарри. — Спасибо за поддержку. А… ты… — Что? — склонила голову набок Лилиан. — Ты поможешь мне, если потребуется выкрасть это яйцо? Или дракона? — Ну, придётся, — выдохнула Лилиан. — Заклинания всякие, зелья… Иначе же вы попадёте в Больничное крыло. А мне всё ещё нужен помощник в поиске нужной информации. И ты бы поговорил ещё и с Роном. У него же брат работает в драконьем заповеднике. — Точно, — повеселел Гарри. — Спасибо за помощь. Теперь Гарри, немного успокоенный, уже лучше сосредоточился на фолиантах, что покоились перед ним.* * *
Вечер за вечером ребята просиживали над домашними заданиями, которые становились всё больше и больше. Гермиона сначала составила программу повторения пройденного для себя, а теперь готовила такую же для остальных. Гарри и Рона это сводило с ума. В основном тем, что она постоянно об этом говорила, но дальше слов дело мало продвигалось. Отдушиной для Гарри и Лилиан стали семейные праздники и их тренировки. Бывало, что они слишком бурно обсуждали прочитанную книгу по пути в библиотеку, и не замечали, как на них бросает непонимающие взгляды Гермиона. Лилиан, глянув на своё расписание, составленное Гермионой, тихо фыркнула и убрала его куда подальше. Она уже все те темы, что гриффиндорка расписала, хорошо изучила и могла бы хоть сейчас ответить на все вопросы. Как-то за завтраком Хедвиг принесла Гарри какую-то записку. Эта записка заставила их что-то очень бурно обсуждать. — Интересно, что это Поттеру пришло? — увидела Панси суету за гриффиндорским столом. — Тебе какая разница? — бросила на неё взгляд Лилиан. — Может, это ещё один повод укрепить вашу дружбу? — хмыкнула Панси. — Смотри, не переборщи, — загадочно улыбнулся Блейз. — Иначе подумаем, что ты хочешь перейти на красно-золотой. — Ревнуешь? — отразила улыбку брюнета Лилиан. Драко фыркнул на представление, встал и прошёл мимо стола Гриффиндора. Сначала он просто шёл. Но, похоже, услышав что-то интересное, остановился и повернул голову к Гарри, Рону и Гермионе. Гарри, заметив его заинтересованный взгляд, что-то сказал Рону с Гермионой, и те замерли. Гарри, увидев взгляд Лилиан, показал, как пишет что-то по воздуху. Лилиан кивнула, и отправилась на занятие Чар. Только она зашла в класс, как кольцо потеплело. Лилиан села как можно ближе к профессору Флитвику, зная, что здесь обычно место пустует. Но, против сложившейся традиции, к ней подсели Драко и Блейз. На парте перед девочкой появились учебник, перо, чернильница, два свитка пергамента и учебники. — Ты этим похожий пергамент сделала? — кивнул на лишний свиток, уточнил Драко. — Да, — повела плечом Лилиан и уставилась в появляющиеся строчки. “Дракон вылупляется”, — было написано не очень аккуратным, но старательным почерком Гарри. “Мы хатели схадит к Хагриду вместо гербалогии, но кое-кто нас отговорил”, — появились размашистые буквы Рона. Последняя буква продолжилась вниз по странице. Похоже, Рон получил за то, что написал, от Гермионы. “Малфой мог что-то услышать, пока мы разговаривали”, — тем временем написал Гарри. “У нас Чары, он сидит на первой парте,” — вывела Лилиан, не уточняя, где она сама расположилась. “Мы на Гербологии. Приходи к Хагриду, как закончишь. И смотри, чтобы за тобой не пошёл Малфой” — появился старательный почерк Гарри. — Лилс, ты что, пойдёшь туда? — практически зашипел Драко. — Эти гриффиндурки лезут везде, где только можно, и не заботятся о своей безопасности, — пояснила Лилиан своё решение. — А ты, значит, об этом задумываешься? — хмыкнул Блейз. — Новорождённый дракон не настолько опасен. Щитовые чары помогают от огня, даже если во взрослом состоянии драконы могут их пробить. Плюс этот дракон ядовит, а у меня всегда с собой универсальное зелье, замедляющее отравление, — задумалась Лилиан. — Я даже немного поверил, что ты хотя бы частично подумала о безопасности, — скривился Драко. — Но там будет ещё трое котят, девиз которых "слабоумие и отвага!" — Она у нас такая же для всех остальных, не забывай об этом, — покачал головой Блейз. — Драко, — тихо позвала девочка друга. — Я сегодня обновила чары на браслете. И кулон для связи всегда наготове. Блондин смерил подругу тяжёлым взглядом, но наконец кивнул. — Ты же всё равно туда пойдёшь, — смирился он. — Лучше уж знать, что ты делаешь и готовиться к помощи, чем просто переживать. — Спасибо, — прошептала Лилиан, кладя ладонь на локоть Драко. — Ох и упрямая ты, — покачал головой Драко. Весь урок Лилиан переживала, что же будет? Драконы дикие, непредсказуемые... Правда, доверяют тому человеку, что сразу после вылупления увидели. Но кто сказал, что слушаются? Вот и звонок, обозначивший завершение занятия. Лилиан вышла после всех, самая последняя. Драко и Блейз пожелали удачи и сказали, что убьют её, если она окажется в опасности и не сообщит об этом. — Ровер, — тихо позвала Лилиан. — Мне нужна твоя помощь. Надо быстро добраться до хижины Хагрида. Чёрный щенок, за этот год немного подросший, выскочил из незаметного коридора и повёл девочку по секретным ходам. Через пару минут Лилиан уже бежала по траве около замковой стены. Вот и хижина. Стук в дверь — и она распахнулась, а огромная рука сгребла её и быстро затащила внутрь, закрывая за спиной вход в жилище. Рядом со столом уже стояли Гарри, Рон и Гермиона. — Он почти вылез! — прошептал Хагрид, показывая на стол. На нём лежало яйцо, покрытое глубокими трещинами. Внутри двигался детёныш, стуча по скорлупе. Все придвинули стулья к столу и стали наблюдать за происходящим, затаив дыхание. Лилиан напряглась, готовая в любой момент применить защитные заклинания. Внезапно раздался треск, яйцо развалилось пополам и на стол выпал маленький дракончик. Его нельзя было назвать симпатичным. Он напоминал смятую мантию Северуса, вытянутую в трубку. Он был ужасно тощий, топорщащиеся на спине крылья казались непомерно большими для такого тела. Морда у дракончика была длинная, с широкими ноздрями, пробивающимися бугорками рогов и выпученными оранжевыми глазами. Дракончик чихнул, из ноздрей вылетело несколько искр. — Ну разве не красавчик? — проворковал Хагрид. Он вытянул руку, чтобы погладить своего нового питомца по голове. Дракончик молниеносно раскрыл пасть и лязгнул острыми клыками, пытаясь ухватить Хагрида за палец. — Вот умный малыш! Сразу узнал свою мамочку, — восхитился Хагрид. — Хагрид, а как быстро растут норвежские горбатые драконы? — обеспокоенно поинтересовалась Гермиона. Хагрид открыл рот, чтобы ответить, но внезапно побледнел и, вскочив на ноги, метнулся к окну. — Что случилось? — воскликнул Гарри, явно заранее зная ответ. — Кто-то в окно заглядывал, а я, как назло, занавески неплотно задвинул, — сокрушённо выговорил Хагрид. — Мальчишка какой-то… Гарри подскочил к двери и распахнул её. И с тяжёлым видом вернулся в хижину, закрывая её за собой. — Это Малфой. Признайся сразу, Лилиан, ты ему про нас рассказала? — зло глянул на девочку Гарри. — Я ничего не рассказывала, — покачала головой она, даже не солгав. — И вышла я позже него. И пошла другим путём, не тем, что ему известен. Если бы я рассказывала всё о том, о чём мы говорим, он бы давно бегал за тобой по всей школе со своей свитой. — Извини, — потупился Гарри. — Да ничего, — махнула рукой Лилиан. — Уже сколько раз вы так говорили. Я удивлюсь, если вы перестанете это делать. — Так что, как быстро растут эти драконы? — вновь поинтересовалась Гермиона. — Довольно быстро. Но тут дело не в росте, — покачала головой Лилиан. — Когда выяснится, что тут обитает дракон, то всех, кто о нём знал, ждёт суд и пожизненный срок в тюрьме за сокрытие опасности. — Нет… — закачал головой Хагрид. — Никто не узнает. — Но Хагрид, — возмутилась Гермиона. — Это же серьёзно! Ещё немного посидев у Хагрида и попытавшись его уговорить отдать дракона в заповедник, друзья отправились обратно в замок. На первом повороте Лилиан ушла в сторону своего занятия. Но не успела сделать и пары шагов, как её кто-то схватил за руку и потянул за гобелен. Вместо сплошной стены там оказался коридор. Лилиан хотела было начать отбиваться и кричать, но Драко её развернул к себе и обнял. — Я за тебя волнуюсь, ты знаешь? Будь осторожнее, — попросил Драко. — Чуть с ума не сошёл, когда увидел полыхающего дракона. — Стараюсь изо всех сил быть осторожнее, — улыбнулась Лилиан. — Но, по-моему, ты Дракон поопаснее. А теперь пусти, иначе на историю магии не успеем. — Ох, точно. — Кстати, — остановила его Лилиан. — Ты бы тоже думал своей головой. Не светись так сильно. — Блин, я забыл про невидимость, — хлопнул себя по лбу Драко. — Ну, все мы должны ошибаться. Мы же не боги. Драко посмотрел на неё с кислым лицом, но ничего не ответил.* * *
Всю следующую неделю Драко ходил с загадочным лицом. А, завидев Гарри, Рона и Гермиону, улыбался. Ребята явно нервничали от такого зрелища. Большую часть своего времени они проводили в полумраке хижины Хагрида. Лилиан, которая не горела желанием вновь очутиться в одной комнате с драконом и всеми силами открещивающаяся от подобного “дара”, смогла выкроить несколько минут уединения благодаря такому распорядку гриффиндорцев, чтобы поискать в библиотеке что-то об анимагах. — Так, анимаг — это маг, каким-то образом связанный с животными. Но тех, кто занимается волшебными животными, называют магозоологами, — вслух разговаривала сама с собой Лилиан, стараясь делать это как можно тише. Так ей было проще думать. — Где у нас ещё животные есть? В созвездиях? Маловероятно, как созвездия могут быть с этапами? Может, тогда стоит поискать в Трансфигурации или в Защите от Тёмных искусств? И девочка направилась к выбранным стеллажам. Лилиан проговаривала названия на корешках, некоторые книги брала и листала. Чем дольше она искала, тем более разочарованное лицо у неё становилось. Лилиан уже сбилась со счёта, какой стеллаж пошёл. Но наконец она нашла книгу, очень заинтересовавшую её. Она открыла содержание, затем нашла нужную ей страницу, и прочитала очень интересную главу. Нахмурилась, принялась искать другие книги, теперь в разделе истории. Просветлев, она выписала всё необходимое на пергамент. — Ровер! Ты где? — позвала девочка щенка, выбегая из библиотеки. Чёрный щенок появился почти мгновенно. — Вот и хорошо. Мне надо с тобой поговорить. Где тут можно это сделать без лишних ушей? Ровер гавкнул и важно зашагал вперёд, помахивая из стороны в сторону хвостом. Он привёл их в пустой пыльный класс. Лилиан закрыла за собой дверь и наложила то заклинание, каким пользовался Северус от прослушивания. — Ну вот, слушай. Я могу стать анимагом. Это такой человек, который по своему желанию может превращаться в животное. И у меня есть дар к этому, я уже проверила. Животное не выбирается, оно уже есть в характере анимага. Для того, чтоб им стать, сначала надо держать лист мандрагоры в течение месяца во рту. Потом приготовить зелье, спрятать его, где не было ни человека, ни света в течение семи дней. Произносить заклинание каждый день до сильной грозы. В грозу выпить зелье, и потом тренировать превращения. Ну как? Думаешь, сможем? Я без тебя не смогу всё сделать. Ты подсказать можешь, когда будет подходящая гроза и куда лучше спрятать фиал с зельем. И потом следить за превращениями. Ровер склонил голову, замер в раздумьях. Затем, сощурив глаза, гавкнул и осторожно помахал хвостом. — Хорошо, я ещё посмотрю, что там написано про это. Но я рада, что ты согласился. Ровер, уже более радостный, загавкал и замотал головой. — Да-да, иду. Мы договаривались встретиться, я помню. И Лилиан расколдовала дверь. Ровер первый выскочил, отправившись по своим делам. Девочка же пошла вниз, в хижину Хагрида. И застала ребят за обычным разговором для последних дней. — Отпусти его, — настаивал Гарри. — Выпусти его на волю. — Не могу, — Хагрид покачал головой. — Он же маленький совсем. Он умрёт один. — Скорее, это произойдёт от одиночества, чем от голода. И то не уверена в этом, — пробормотала себе под нос едва слышно Лилиан. Они посмотрели на дракончика. За неделю он стал раза в три длиннее. Из его ноздрей непрерывно вырывались клубы дыма. Однако Хагрид, кажется, этого не замечал. Судя по всему, он вообще забыл обо всём, в том числе и о своих обязанностях лесника, и если и выходил из хижины, то только за продовольствием для своего подопечного. По полу хижины, заваленному птичьими перьями, перекатывались пустые бутылки из-под бренди. Правда, не факт, что и сам Хагрид не прикладывался к алкоголю… — Я ему имя придумал. Норберт, — Хагрид смотрел на дракона сияющими от счастья глазами. — Он меня уже знает… смотрите, вот. Норберт! Норберт! Где твоя мамочка? — Он рехнулся, — прошептал Рон, наклонившись к уху Гарри. — Хагрид, — повысил голос Гарри. — Ещё две недели, и Норберт не будет помещаться в твоей хижине. А к тому же, возможно, у нас нет в запасе и двух дней! Малфой в любой момент может донести на тебя! — Я… я ж понимаю, — Хагрид нервно закусил губу. — Навсегда его здесь оставить не могу, но и бросить его не могу… нельзя так. Гарри вдруг резко повернулся к Рону: — Чарли! Мы можем отправить Норберта к нему, в драконий заповедник. Ведь Чарли сможет о нём позаботиться, а когда Норберт вырастет, то отпустит его на волю. — Гениально! — завопил Рон прямо в ухо Лилиан. Та отскочила подальше, чтобы совсем не оглохнуть. — Как тебе идея, Хагрид? — Вы чего? Норберт… он маленький! Его же будут обижать! — тут же встрепенулся Хагрид. — Он сам кого хочешь обидит, — заверила его Лилиан. Великан продолжал бурчать ещё примерно час. Но после настойчивых уговоров согласился отправить письмо Чарли. Может, он оттаял после того, как Норберт в прыжке со стола попытался укусить Лилиан, но та поймала дракончика, взяла за загривок и, после гневной лекции, усадила себе на руки. Мальчики были поражены — Норберт успокоился и не кидался больше ни на кого. А может, Хагрид понял, что иначе настойчивых первокурсников не выпроводит из своего хилища, тем более, что за окном начало смеркаться.* * *
Следующая неделя тянулась необычайно медленно. Хагрид просил ребят помогать кормить дракона. В среду отправился Рон, попросив Лилиан составить компанию после её эффектного приручения Норберта. Они вернулись в замок вместе, под мантией-невидимкой, про которую под строжайшим секретом рассказали ей гриффиндорцы. Правда, они не знали, что Гарри уже давно давал Лилиан мантию для осмотра и изучения. А Лилиан при этом делала какие-то странные пометки и записи, которые понимали только она и Гарри. Рон повёл её прямиком к башне Гриффиндора, минуя вход в подземелье. — Ты ведь помнишь, что моя спальня в другой стороне? — поинтересовалась Лилиан. — Да помню, — отмахнулся Рон. — Но уже давно был отбой. И от Чарли должно письмо прийти, давай уж вместе на него посмотрим. Ну и ты мне должна. Рон покачал перебинтованной рукой. Лилиан пожала плечами и пошла за гриффиндорцем. Они зашли в гостиную красно-золотого факультета, располагающуюся под крышей второй по высоте башни Хогвартса. Везде был красный цвет: гербы дома на стенах, бордовые диваны, тёмно-красные столы, тёплый камин… В самой башне было гораздо теплее, чем в подземельях. Лилиан обрадовалась, что перед визитом к Хагриду сменила свою зелёную форму на тёмный костюм. Рон сбросил с них мантию. — Он меня укусил! — тут же воскликнул Рон, вытягивая руку в импровизированной окровавленной повязке. — Я теперь, наверное, несколько дней даже перо не смогу держать. Если честно, более жуткого зверя, чем дракон, я в жизни не видел. А Хагрид с ним возится так, словно это маленький пушистый кролик. Вы представьте только: Норберт меня укусил, а Хагрид мне ещё выговаривать начал за то, что я его малютку испугал. А когда я уходил, он ему колыбельную пел. — Правильно, он голодный тогда был, — скрестила руки на груди Лилиан. — А ты слишком сильно мотал руками перед его мордой, и близко подошёл. Хагрид что, без нас его не кормит? — Если такая умная, чего не можешь вылечить меня? — огрызнулся Рон. — Тогда надо было бы сразу спускаться в подземелья, все мои запасы лежат там. Одного универсального, которое я дала тебе сразу же, тут явно мало. В тёмное окно внезапно постучали. — Это Хедвиг! — воскликнул Гарри, кидаясь открывать окно. — Она принесла ответ. Гарри положил письмо на стол и расправил его. Остальные склонились рядом и стали читать. [Дорогой Рон! Как у тебя дела? Спасибо за письмо. Я буду счастлив взять норвежского горбатого дракона. Но доставить его сюда будет непросто. Я думаю, лучше всего будет переслать его с моими друзьями, которые прилетят навестить меня на следующей неделе. Проблема в том, что никто не должен видеть, как они перевозят дракона, ведь это незаконно. Будет идеально, если вы сможете привести дракона на Астрономическую башню в субботу в полночь. Тогда они успеют добраться до Румынии до наступления утра. Пришли мне ответ как можно скорее. С любовью, Чарли.] Гарри, Рон и Гермиона задумчиво смотрели друг на друга. — У нас есть моя мантия-невидимка, — медленно и спокойно произнёс Гарри. — Думаю, она вполне может спрятать нас с Роном и Норберта. Так что всё получится. — А зачем тащиться на башню, если можно его передать прямо у хижины? — заинтересовалась Лилиан. — Потому что с земли им придётся взлетать и приложить очень много усилий. А с башни они чуть упадут, но потом полетят ровнее, — наставительным тоном начала Гермиона. — Они старше, уже всё просчитали. Лилиан не стала добавлять, что Норберт — довольно шумный дракон. И если он не издаёт шипящие и воющие звуки, то вполне может грохотать хвостом и крыльями обо всё, что встречается у него на пути. Взглянув на Гарри, что сейчас выдвигал своё предложение по перемещению дракона внутри замка, Лилиан поняла, что он сам обо всём озвученном и неозвученном задумывается. Значит, пытался успокоить остальных. Рон и Гермиона просто кивнули в знак согласия с планом. Это скорее показывало, насколько трудной и изматывающей оказалась неделя: забота о драконе с ежесекундной опасностью быть разоблачёнными, подготовка к экзаменам и огромные задания от преподавателей. И радость от того, что одно докучающее обстоятельство они смогут убрать из своей жизни. Пусть даже таким крайне хреновым способом. Ребята написали ответное письмо Чарли, заверив того, что будут вовремя на месте. Гермиона даже слушать не хотела Лилиан, когда та сказала, что существуют чары облегчения веса, и взлёт с драконом не будет непосильной задачей. Так что письмо отправили без просьб корректировок планов. И разошлись по комнатам. Утром Лилиан не заметила за столом Рона, хотя он всегда приходил вместе с Гарри и Гермионой, которые уже почти доели свой завтрак. Лилиан вышла из Большого зала и стала ждать гриффиндорцев. Они вскоре вышли и направились прямиком к девочке, едва заметив ту в стороне, в ожидании стоящую около одной из статуй. — Рон в медпункте, — сразу сказала Гермиона, как только подошла к Лилиан. — У него рука раздулась и позеленела, — добавил Гарри. — Заглянем к нему после занятий? — предложила Лилиан. Гарри с Гермионой кивнули в знак согласия. И они разошлись в разных направлениях, на уроки. Время то тянулось долго во время скучнейших лекций по теории, то бежало быстрее Хогвартс-экспресса за увлекательной отработкой заклинаний. После совместной трансфигурации они втроём примчались в Больничное крыло и застали Рона в ужасном состоянии. — Это не только из-за руки, — прошептал Рон. — Хотя ощущение такое, что она вот-вот отвалится. Тут ко мне зашёл Малфой. Сказал мадам Помфри, что пришёл забрать книгу, которую мне дал, а на самом деле, чтобы надо мной поиздеваться. Он угрожал, что расскажет мадам Помфри, кто укусил меня на самом деле. Я-то ей сказал, что это собака, но не знаю, поверила ли она. Не надо было мне его бить тогда на матче, он ведь именно за это нам теперь мстит. — В субботу в полночь всё закончится, — напомнила Рону Гермиона, но почему-то тот вскочил на кровати и его лицо покрылось потом. — В субботу в полночь! — удручённо повторил он. — Я только сейчас вспомнил: Малфой забрал у меня книгу, чтобы мадам Помфри ему поверила, что он приходил именно за ней. А в этой книге лежало письмо от Чарли! Так что теперь он всё знает… Ребята даже не успели успокоить Рона. В палату вошла мадам Помфри и выпроводила их, заявив, что Рону необходимо поспать. — Менять планы уже поздно, — заявил Гарри, едва они вышли из палаты. — Мы не успеем послать Чарли ещё одну сову, а другого шанса отправить Норберта подальше отсюда может и не представиться. Нам придётся рискнуть. А к тому же у нас есть мантия-невидимка, и вот о ней Малфой ничего не знает. — Ещё у нас есть Ровер, — сказала Лилиан. — О нём, правда, он знает, но ночью темно, а он чёрный. Поможет узнать, если кто-то будет прятаться у нас на пути. А в письме от Чарли ничего нет о том, кто собирается идти передавать Норберта. Утром субботы ребята собрались вместе на лугу рядом со школой, чтобы снова обсудить свой план. — Лилиан, вы с Ровером следите за Малфоем. За час до полуночи все встречаемся около хижины Хагрида. Потом забираем Норберта и идём на башню. Мантии на всех нас должно хватить, — повторял уже заученный план Гарри. — Ровер, ты понял? — погладила щенка между ушками Лилиан. — Когда я пойду к ребятам, продолжай смотреть за Драко. Если наши пути с ним пересекутся — сообщишь. Ровер загавкал, сначала с серьёзным выражением мордочки, потом радостно, даже завилял хвостом. — А от тебя ничего не скроешь, — засмеялась Лилиан. Увидев немой вопрос на лицах Гарри и Гермионы, она пояснила. — Ровер попросил украшение себе, и вот, нашёл заготовку. — Очень интересно, — сказала Гермиона. — Но немного не вовремя. — Не волнуйся, Гермиона. Мы все поняли план. Предлагаю расходиться. И немного отдохнуть перед ночью, — завершил Гарри, поднимаясь с земли. — Вы идите. Нам немного надо погулять, — осталась сидеть на траве около озера Лилиан. Гарри и Гермиона встали и попрощались. Лилиан же с Ровером остались и повеселились так, как может веселиться одиннадцатилетняя девочка со своим питомцем в тёплый солнечный день. Они бегали и наслаждались погожим деньком. Впереди были опасная ночная вылазка и пугающие экзамены. Но это всё будет после. А сейчас — радость и игры. Вдоволь навеселившись, они вернулись в свою гостиную в подземелье. Драко стоял около стеклянной стены и наблюдал за проплывающими рыбами. Рядом с ним стояли Винс и Грэг и что-то говорили. Драко покачал головой. Винс и Грэг стали помогать себе руками, похоже, пытаясь что-то ему доказать. — Нет! Я пойду один! Это решено! Вы крупнее и заметнее! — громко сказал Драко. Он увидел Лилиан за столом у камина и приближающегося к ней Блейза. Растолкав Винса и Грэга, Драко присоединился к уже занявшимися конспектами Лилиан и Блейзу. — Что за шум? — поинтересовался Блейз. — Мы не хотим отпускать Лилиан одну, — буркнул Драко. — Я согласна с Драко, — присела на диван Панси. — Ты вообще чем думаешь? — Гриффиндорство, похоже, заразительно, — почесал затылок Блейз. — О чём шепчетесь? — плюхнулся на свободное кресло Тео. — Да вот, — махнула в сторону однокурсницы Панси. — Она решила прогуляться одна в компании двух гриффиндорцев и дракона. Ночью, ты представляешь! — Нда-а-а, — покачал головой Блейз. — Сочувствую им. — Кому? — удивлённо захлопали глазками Тео с Панси. — Лилс, ты только сильно не повреди тушки-то, — заговорщицки прошептал Драко. — Крёстному понадобятся для опытов. Полминуты до всех доходило осознание сказанного. Ускорила работу их мозгов и Лилиан, покраснев. Но потом все дружно засмеялись. — А ведь он прав, заучка, — улыбнулась Панси по-доброму, и даже с теплом произнесла фразу. — Ты сильная. Смогла подхватить меня вместе с Грегом и Винсом, а потом и пятерых не самых маленьких первокурсников без палочки подняла в воздух левитацией. — А что было, когда мы надышались парами зелья ярости, — кивнул Блейз, мрачнея. — Кстати, где вы могли этого зелья надышаться? — заинтересовалась Лилиан. — Блейз, вспоминай. Ты явно пробыл под его действием меньше, чем все остальные. Драко с Винсом и Грегом явно примерно одно время там провели, но у наших "танков" родовая предрасположенность к подобным зельям. Драко с Блейзом переглянулись и одновременно выдали: — Гриффиндорцы. — Это как? — не поняла Панси. — Близнецы вместе с комментатором затащили нас в один из классов, Блейза нашли позже и тоже привели к нам, — начал рассказывать Драко. — Нас связали, поэтому до кулона дотянуться не смогли. Они сказали нам, чтобы мы больше не смели прикасаться к их брату, иначе устроят над нами шутку гораздо страшнее, чем в тот раз. А потом просто ушли. Их чары развеялись только через час. Ну, мы и подумали, что уже старших звать не надо. А потом я увидел Лилс... — Видимо, они заметили, что после того, как младшие потрут кулон, рядом тут же возникает старшекурсник Слизерина, — задумалась Лилиан. — И им это не нравится, — кивнула присевшая рядом Дафна. — Тоже заметили, что они отрываются только на младшекурсниках или давят одного толпой? — Есть предложения? — обвёл глазами всех Драко. — Джемма! Подойди, пожалуйста. Драко окликнул пробегающую мимо них старосту. Та скривилась, но подошла. — Простите, ребятки. Надолго не могу с вами оставаться. У меня ещё не все работы сделаны, так ещё и профессор МакГонагалл созывает срочное собрание старост, — пояснила она своё настроение. — Быстро рассказывайте, чего случилось, я позову нужного старшекурсника, и убегаю. — Гриффиндорцы, похоже, заметили наши кулоны. Теперь перед пакостями они нас связывают, — быстро проговорил Блейз. — Уоррингтон, Хиггс! — внезапно закричала староста. Старшекурсники мигом прибежали. — Поговорите с этой малышнёй, у них есть новости для вас. А мне пора. Староста убежала, а ловец команды и замена в ряды охотников сели на свободное место на диване. Первокурсники, вздохнув, снова рассказали про своё наблюдение и про своеобразное пленение. — Это плохо, — покачал головой Хиггс. — Ещё додумаются, что так вы становитесь более беззащитными и с вами можно сделать что угодно. — Можно попробовать научиться посылать направленный импульс, — предложила Лилиан. — Тогда не будет настолько заметно, что мы сообщаем о проблемах. — Но младшие курсы не смогут оформить мысль, которую надо послать с помощью этого импульса, — покачал головой Уоррингтон. — А можно создать ещё кольца? — предложил Блейз. — Это не будет смотреться настолько странно, потому что у каждого с факультета есть такие украшения. Да и его держат всегда на руке, а мы посылаем импульсы руками, потому что так проще направлять. — Придётся постараться прицепить новые магические атрибуты к уже существующей системе, — проговорил Терренс Хиггс, как бы беседуя с самим собой. — Не забывай, что придётся все заколдованные передатчики делать разными, — ухмыльнулся Кассиус. — Будет странно, если вдруг весь факультет станет носить одинаковые побрякушки. — Сделайте их похожими на слизеринские, — пожала плечами Лилиан. — Тёмно-зелёное и змеиное. Декан может подсказать, как сделать так, чтобы все думали, будто это отличительный знак факультета Слизерин. Может, подарок от факультета за успешно прожитый первый семестр? — Почему их раньше не вручали? — уточнил Кассиус, поняв задумку первокурсницы и продумывая историю для всех остальных факультетов. — Вручали, почему нет? — вполне натурально удивилась Лилиан. — Просто они лежали в пыльном мешке в самом дальнем углу кладовой с ингредиентами для зелий. Один из деканов, прежде чем передать должность, просто забыл про эти украшения, что являлись гордостью факультета. Наверное, старым был. Легенда умалчивает. Но недавно наш профессор обнаружил это сокровище, с запиской о правилах дарения, вот и решил всё исправить. — Лилс, я тебе говорил, что ты читаешь слишком много магловских детских книжонок? — покачал головой Драко. — Да погоди ты, — поморщилась Панси. — Тебе за пару секунд сочинили сказку, причём для основы неплохую, а ты так её отбрасываешь. — Вся проблема заключается в том, что надо согласовать всё со Снейпом, — обернулся на дверь гостиной Кассиус, как будто их могли прослушивать. Подозрения Кассиуса были не без оснований. Недавно запрет на призраков в подземельях те же старшекурсники сделали абсолютным, узнав, что Кровавый барон по старой памяти с кем-то из умерших общался, а те растрепали на всю школу какой-то слух. Это было не особо важный слух, как раз о том, что на факультете учится сирота, которая по совместительству предположительно является полукровкой. А остальные начали приукрашать, дойдя до того, что в школу приехал в этом году и учится на факультете змей никто иной, как родной ребёнок Волдеморта. — Это не проблема, — покачала головой Лилиан. — Он, наоборот, поможет составить наиболее правдоподобный план. Простите, но и мне тоже пора. Вернусь через полтора часа. Надеюсь. — Что может произойти? — нахмурилась Панси. — Они с Поттером опять будут обсуждать домашнее задание и докапываться до мелочей, — хмыкнул Драко. — Иди уже, и не сильно увлекайся. Лилиан выскочила из гостиной и быстрым шагом дошла без приключений до нужного кабинета. Конечно, всю дорогу она держала свой кулон в руке, для удобства ещё намотав шнурок на ладонь, для успокоения собственного и Драко. Ведь, мало ли, могли и с ней что-то сделать. Но путь вышел спокойным. Пару минут она была в одиночестве, но вот и Гарри к ней присоединился. — А теперь скажи, зачем полез к нам Малфой, — скрестил руки на груди Гарри, в ожидании оглядывая замершую девочку. — Когда он к нам полез? — нахмурилась Лилиан, не понимая, что именно имеет ввиду гриффиндорец. — Он видел дракона, но так никого не сдал, — пояснил Гарри. — Да потому, что я попросила не вмешиваться во всё, что вы творите. А он за меня волнуется. Вот и полез наблюдать! — начала закипать Лилиан. Удивившись своей реакции на такой простой вопрос, Лилиан сдвинула брови и, не глядя, достала успокаивающее зелье. С некоторых пор она привыкла разливать зелья по разной формы колбам, чтобы долго не разглядывать каждую склянку. — Что это? — чуть насторожился Гарри. — Не для тебя, не волнуйся, — хмыкнула Лилиан, залпом выпивая небольшую порцию. В склянке зелья было на один глоток, но и этого для Лилиан достаточно, чтобы привести эмоции в порядок. — Ты больна? — настороженно уточнил Гарри, делая осторожный шаг вперёд. — Называй как хочешь, — отстранённо пожала плечами Лилиан, ожидая, когда апатия, появляющаяся сразу после выпитой дозы зелья пройдёт, и останется только её рассудительность. — Тогда я не понимаю, — свёл брови вместе гриффиндорец, уставившись в одну точку. — Это успокаивающее зелье, — вздохнула Лилиан, понимая, что надо объясниться. — Более мощная версия этого снадобья — умиротворяющий бальзам. Просто... мне не повезло с характером. — А так возможно? — удивился Гарри. — Характеры достаются от родителей, — пояснила Лилиан. — У волшебников характер усиливается Родом. Так получилось, что мне достался... один из самых вспыльчивых Родов. Или я им досталась, а они наградили, не знаю. Так вот, достаются-то характеры примерно одинаково всем членам семьи, но потом они изменяются окружением. К примеру, ты. — А что я? — склонил голову набок мальчик. — Из-за того, что ты считал, что к тебе плохо относились в детстве, в школе ты не сильно-то и высказываешь своё мнение. Боишься, что не примут и потом бросят? — Наверное, — пожал плечами Гарри, а сам напрягся. — Да так всё, — махнула рукой Лилиан, возвращаясь к рациональной версии себя. — Ты и Рону, и Гермионе ничего не скажешь против. Боишься, что от тебя отвернутся? — Просто ты это говоришь, — пожал плечами Гарри. — Зачем повторяться? — Ладно, не буду давить на это, сам потом подумаешь, — сжала пальцами переносицу девочка и зажмурилась. — Вот только надо ли тебе это? Ты не хочешь говорить то, что хочешь? Или нравится слушать выдуманные истории, которые никак не соответствуют действительности? — Я только с тобой так могу говорить, — лицо гриффиндорца стремительно становилось цвета его факультета. — Ты меня понимаешь. — А ты уверен, что я поступаю так же? Рассказываю всё, — прищурилась Лилиан. — Я же с факультета Слизерин, где есть только самые хитрые. — Да, — вмиг успокоился Гарри, становясь серьёзным. — У нас взаимовыгодное сотрудничество. Тебе нет смысла что-то скрывать. Лилиан провела рукой от макушки до затылка. — Запомни, — хитро улыбнулась она. — Всем есть, что скрывать. — Тебе точно нечего, — фыркнул Гарри, скрещивая руки. Лилиан подошла ближе, обходя кругом гриффиндорца на расстоянии вытянутой руки. — Вот точно говорят — с кем поведёшься... — тихо проговорила Лилиан, внимательно осматривая мальчика. Она поняла, что он таким способом хотел узнать у неё информацию. — Прости, но нет. Не собираюсь открывать свои маленькие девичьи секретики. Особенно без вопросов. Может, мои секреты тебе не понравятся. — То есть ты про меня узнать можешь, а я про тебя — нет? — склонил голову набок Гарри. — Или ты не хочешь со мной дружить, быть союзником. — Узнавай, — пожала плечами Лилиан. — Дружить я хочу, как и быть союзником. Иначе бы не помогала. Всё, что смогу — расскажу. — Тогда что ты скрываешь? — резко приблизился Гарри, и между их носами осталось лишь пять дюймов. — А что ты хотел бы узнать? — устало вздохнула Лилиан. Видимо, упрямство — это тоже семейная черта. — Зачем тебе дружба со мной? — на миг задумавшись, задал правильный и сложный вопрос Гарри. — А знаешь, у тебя есть мозги, несмотря на то, что говорят о тебе многие, — тепло улыбнулась Лилиан, но её взгляд немного потух на следующих словах. — Ты умный. В паре легче искать те учебники, что пригодятся для будущей профессии. С тобой никогда не бывает скучно, потому что ты любопытный и лезешь во всё. И... вектора нашей магии достаточно близки, чтобы было легко практиковать заклинания. — А причём тут вектор магии? И что это такое? — Вектор магии... как бы тебе описать... Вектор магии — это её цвет, её характер, её сила. Магия многоцветна. Условно, магия жизни — белая, природы — зелёная, разрушения — огненно-красного. Но, как и человек, она не может быть одноцветной. Она многогранна. Правда, всё же у волшебника в основе какой-то один цвет, но это не мешает ему иметь оттенки или какие-то дополнения. — Так, про вектор понял... кажется, — кивнул Гарри. — Но зачем практиковать заклинания людям с похожими векторами? — Не похожими, а близкими, — покачала головой слизеринка. — Всё же это как расположение цвета на цветовом круге. А про практику... Мы сейчас изучаем простые заклинания, и это не так заметно. Но когда перейдём к сложным и к заклинаниям в самой профессии, то будет непросто. Сам подумай, как Симус сейчас справляется с любым заклинанием? У него же явно магия разрушения. Вечно что-то взрывает или поджигает. А вот как направить правильно свои силы сможет подсказать только маг примерно такой же направленности или со степенью минимум Мастера Чар. — А мы что можем сделать? Мы же первокурсники и многого не знаем, — вздохнул Гарри. — У нас на двоих будет больше попыток понять правильное направление, — пожала плечами Лилиан. — А после — более удачливый потянет за собой второго. Гриффиндорец долго размышлял над сказанным. — То есть всё же сотрудничество будет взаимовыгодным, даже если не узнаем друг друга? — Взаимовыгодное. И не переживай, узнаем. У нас для этого будет много времени, — открыто улыбнулась Лилиан. — Точно предавать не будешь? — прищурился брюнет. — И не дождёшься, — весело фыркнула Лилиан. — Постараюсь сделать всё, чтобы ты о подобном даже не думал. Но, если всё же это произойдёт, то пообещай разобраться в ситуации, а не рубить сгоряча. — Почему ты такое говоришь? — Твоя родная бабушка — Блэк. А Блэки были довольно... вспыльчивы. Гарри, расслабившись, уселся на парту. Ему явно нравился разговор. — Может, тогда ты знаешь, где ещё могут быть мои родственники? — склонил голову набок Гарри. — Ты — Наследник Рода Поттер, — пожала плечами Лилиан. — Единственный известный из выживших на данный момент. Могут быть, конечно, и незаконнорождённые дети, и побочные ветви, вот только именно ты можешь стать Лордом Рода и его Главой. Где могут быть остальные — не знаю. Всё же я не знаю всего. Но тут ещё важно знать, что быть Лордом — это не только привилегии, но и обязанности. — А как же моя сестра? — решился уточнить гриффиндорец. — Она же тоже выжила. И её назвали Наследником. — Если это так, то получается довольно интересно, — загорелись глаза Лилиан. Она всегда так выглядела, если рассказывала занимающую её тему, хотя и не видела себя со стороны. — Вы близнецы, а магия подобных волшебников часто уникальна. Несколько раз во Главе Рода Блэк вставал не один, а два человека. Они являлись близнецами. Между такими Главами всегда было безоговорочное доверие. К сожалению, они появлялись в не самые мирные времена, и их было легко уничтожить. — Это как же? — помрачнел Гарри. — Всё просто. Они готовы были пожертвовать собой ради друг друга. — А как же мужья и жёны таких близнецов? — Это ещё сложнее. В хрониках магических семей, где встречались подобные уникальные маги, может, что-то и сохранилось, но не в кодексах общего доступа. К хроникам, как ты понимаешь, сейчас доступа ни у тебя, ни у меня, нет. — Спрошу у Рона, — проговорил вслух Гарри. — У его семьи таких близнецов не было. А Фред с Джорджем к магическим близнецам не относятся. У них вектора магии сильно отличаются друг от друга. На минуту повисло молчание. — А у нас доступа нет из-за того, что мы находимся сейчас в школе, — поморщился Гарри. — Хроники спрятаны в Мэнорах либо в родовых поместьях. Не думаю, что ты знаешь, где находятся твои. И вообще, давай практиковаться. Болтать, пока взмахиваешь палочкой, тоже можно. Час в обществе Гарри Поттера пролетел незаметно. Хотя они оба и не чувствовали сильной усталости, решили перед вылазкой не тратить много сил. Поэтому, после окончания их тренировки-разговора-просвещения, разбрелись по гостиным. На факультете Слизерин было вполне мирно. Просидев за учебниками и свитками пергамента весь день и часть вечера, Лилиан, Драко и Блейз отправились на ужин, по пути переговариваясь и уточняя друг у друга о прочитанном. За ужином Драко поглядывал то на Гарри с Гермионой, спокойной кушающих, то на Лилиан. Сам он быстро доел свою порцию и стремительно куда-то убежал. Вернувшиеся после ужина Лилиан и Блейз не застали его в гостиной. Блейз сослался на то, что на сегодня его лимит на учёбу исчерпан и отправился в спальню. Гостиная быстро пустела. Лилиан переоделась из школьной формы в обычную одежду, оставила свои учебники и конспекты в комнате, и отправилась на встречу. Вынырнувший прямо около входа в гостиную Ровер схватил Лилиан за штанину и потянул мягко, но настойчиво, за собой. Она последовала за собакой, и та вывела её к хижине, минуя главный холл. У хижины Лилиан пришлось немного подождать Гарри и Гермиону. Те, как только пришли, рассказали про Пивза, решившего поиграть в теннис с самим собой в холле первого этажа. Хагрид к тому моменту уже упаковал Норберта в огромный деревянный ящик, рядом с ним кажущийся совсем маленьким. — Я там ему кучу крыс запихнул. И бренди тоже приготовил. Чтоб не проголодался по пути, — произнёс Хагрид приглушённым голосом. — Я ему туда ещё плюшевого мишку положил, чтоб он по дороге не скучал. Из ящика доносились странные звуки. Можно было предположить, что как раз в этот момент плюшевому мишке отрывали голову. — Прощай, Норберт, — срывающимся голосом сквозь слёзы выдавил из себя Хагрид. — Мамочка никогда тебя не забудет! — Ох, не нравится мне это, — пробормотала под нос Лилиан, а все её чувства кричали, что надо ждать беды. Гарри и Гермиона встали по обе стороны ящика. Лилиан набросила на них и себя мантию и встала позади процессии. Она накинула на ящик заглушающее заклинание вместе с уменьшением веса, и гриффиндорцы довольно споро стали перемещаться. Скоро должна была пробить полночь, и стоило поторопиться. — Почти пришли! — тяжело выдохнул Гарри, вытирая пот со лба, когда до заветной башни оставался только один подъём. Они уже снова подхватили ящик и настроились на последний рывок, как услышали в коридоре шум, а на них, отталкивая в тень, бросился Ровер. И вдруг зажглась лампа, освещая МакГонагалл в ночной рубашке из клетчатой шотландки и с сеточкой для волос на голове, держащую за ухо вырывающегося Драко. — Вас ждёт дисциплинарное наказание! — воскликнула она, увидев, кто перед ней. — И двадцать штрафных очков! Как вы посмели ходить по школе посреди ночи? — Вы не понимаете, профессор! — вскрикнул Драко. — Гарри Поттер! Он скоро будет здесь! — Что за чушь! — возмутилась профессор МакГонагалл. — Как вы смеете мне лгать? Идёмте, Малфой, а утром я поговорю о вас с профессором Снейпом! МакГонагалл увела всё ещё вырывающегося Драко за собой. Гарри, Лилиан и Гермиона почти бегом преодолели последнюю лестницу. И уже через пару минут оказались на площадке башни, продуваемой лёгким весенним ветерком. Гермиона вдруг начала приплясывать. — Малфоя ждёт наказание! — радостно выкрикнула она. — Я так счастлива, что петь хочется! — Не надо, — посоветовал Гарри. — Хорошо, что он пошёл один, — сказала Лилиан. Гарри с Гермионой тут же к ней повернулись. — Я видела, как Драко спорил с Винсом и и Грэгом и потом почти закричал на них, что отправится куда-то один. Каждый задумался о своём. Между ними стоял деревянный ящик, временами сильно покачивающийся из стороны в сторону. Возможно, Норберту понравилось кататься и он просил таким образом покатать его ещё. Десять минут спустя из темноты спланировали четыре метлы. Друзья Чарли оказались весёлыми людьми, и к транспортировке Норберта отнеслись как к забавному приключению. Тем более, что они уже всё продумали и захватили с собой специально изготовленное для подобных случаев крепление. Когда ещё минут через десять мётлы поднялись в воздух, между ними висел большой деревянный ящик. Гарри, Лилиан и Гермиона проводили его глазами, а когда он пропал из виду, пошли вниз по винтовой лестнице. Лилиан, спускавшаяся последней, заметила, что Гарри забыл свою мантию, и забрала её. Она догнала друзей у подножия лестницы как раз вовремя, чтобы услышать противный голос завхоза школы. — Так-так-так, — проскрипел он. — Кажется, у нас серьёзные проблемы.