Их осталось двое

NC-17
В процессе
49
Размер:
планируется Макси, написано 905 страниц, 321 206 слов, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
49 Нравится 24 Отзывы 31 В сборник

Глава 21. Арагог

Настройки
В конце этого омерзительно розового дня Лилиан зашла в кабинет к Северусу. Она заметила за ужином, что он сидел мрачнее обычного и старался даже не смотреть в её сторону, хотя до этого периодически оглядывал весь стол своего факультета. Теперь его глаза следовали странной траектории, обходя падчерицу. На стук никто не ответил, хотя девочка слышала явственное шуршание за дверью. Решившись, она надавила на дверь. Та оказалась не заперта. Северус стоял спиной к выходу, рядом с книжными полками. Лилиан осторожно зашла и прикрыла за собой дверь, накладывая заклинания. Спина Северуса дёрнулась, он резко обернулся к двери с палочкой наготове. При этом сам немного пошатывался, но палочку держал твёрдо. — Пап, это всего лишь я, — подняла руки девочка. — Что случилось? Ты сегодня какой-то грустный был за ужином. Северус расслабился и, не ответив, лишь усмехнулся. Взял в руки полную бутылку огневиски, вскрыл её и из горла начал пить. — Лучше умиротворяющий бальзам, — поморщилась девочка. — После него у тебя хотя бы голова болеть не будет. — А после этого я могу хоть немного примириться со своей совестью, — хмыкнул Северус, отлипая от бутылки. — Что случилось-то? — вздохнула девочка, усаживаясь в кресло. — Мне приказали подмешать любовное зелье в еду Поттера, — упал на диван Северус. — Посчитали, что уже использованного недостаточно, и привезли два сердца молодых драконов… — Для зелья требуется всего одно. А второе на кого? — задумалась Лилиан. Значит, её подозрения о проведённом времени в доме Уизли не были безосновательными. — На тебя, — опустил голову Северус. Лилиан в шоке застыла. — Уизли меня пытались опоить чем-то, пока я у них гостила, — припомнила Лилиан. — Ты сильная, Поттер знаменитый, — заметил Северус, делая ещё один глоток. — Расчёт понятен. — Ещё одного добровольца надо, и все печати предателей крови будут сняты. А Гарри, так вообще деньжат подкинет, — кивнула Лилиан. Северус на неё удивлённо посмотрел. — Ой, пап, вот не надо так на меня смотреть. Я почуяла этот противный запах ещё при первой встрече. Хоть я и стала видеть магию только в этом году и лучше воспринимать её, но благодаря Роверу запахи я стала различать ещё тогда. — Ещё и умная, — кивнул Северус. — И зачем я тебя такой воспитал? — Сам захотел, — коварно улыбнулась Лилиан. — Тебе же сказали только опоить нас, но никто не говорил, что нельзя готовить антидот, так? — Чёрт, Роуз, у этого зелья нет антидота, — воскликнул профессор зельеварения. — Его сделал я, понимаешь? От этого противнее. Антидот я бы мог создать, но если бы зелье было на крови дракона. В сердце слишком много магии сосредоточено. От подобного невозможно защититься. — Хоть на кого завязаны мы, знаешь? — Ты — на Чарльза, Поттер — на Джиневру. — И даже не берут в расчёт наши предпочтения. А вдруг я в девочку влюблюсь? — утрированно вздохнула Лилиан на тихий смешок отчима. — Кстати, пап, я тут всем рассказала, что на учеников ставится заклинание изменения мыслей… — Ещё и туда влезла, — потёр переносицу Северус. — Старшекурсники уже всё сняли, а к тебе на занятия окклюменцией из-за этого теперь ходит ещё и Драко, — продолжила Лилиан. — Лордам понравился мой поступок, ну и они решили выяснить, к какому Роду я принадлежу… — Что-то не вижу сов, выстроившихся в очередь, — с сарказмом заметил Лорд Принц. — Всего лишь парочка прилетела. — Потому что я им сказала, что являюсь единственной наследницей в Роду, и так просто меня не отпустят, — пожала плечами Лилиан. — Салазаровы мозгошмыги, за что мне это? — застонал Северус. — О как, — хмыкнула Лилиан. — В общем, временно я тебе дала передышку. — И куда ты так выросла? — покачал головой профессор. — Детства почти нет, одни интриги вокруг… — Пришлось, пап, — вздохнула девочка. — Давай лучше искать пути решения текущих проблем. И, пожалуйста, не грусти так. Я ведь тоже могу в чём-то помочь. Слизеринка встала со своего места, пересела на диван к мужчине и обняла его. Уже ополовиненная бутылка опустилась на пол. Брюнет прижал к себе девочку. — Я тебя вообще-то стараюсь защитить, — заметил он. — А ты тут сидишь, успокаиваешь. — Мы же семья, а я тоже хочу быть полезной, — проговорила девочка. — Не хочу тебя отпускать ни в какую семью, — признался Северус. — Кто тебя оценит, да и меня поддержит? — Пап, не волнуйся об этом, — хмыкнула Лилиан. — Я планирую тебя доставать всю жизнь.

* * *

Квиддич никто не отменял. Поэтому команда Слизерин тренировалась практически до изнеможения. — Итак, мы играем с рэйвенкловцами. Они строят свои тактики по предыдущим матчам. Хорошо, что Драко так опростоволосился на своём дебюте, — наставлял их уже перед матчем Флинт, сидя в раздевалке. — Эй, я всё слышу, — обиделся Драко, чем вызвал всеобщий смех. — Лилиан его хорошо натаскала, — усмехнулся Люциан. — Соглашусь, — кивнул Маркус. — Но напоминаю о нашей тактике с кандидатом декана. И стал рассказывать различные возможные ситуации и как в них себя вести. До начала матча они успели обсудить чуть ли не сотню вариантов развития событий. Но вот наконец поле. Изрядная часть болельщиков их приветствовала неодобрительным улюлюканьем. Прозвучал свисток. Драко, как обговаривали на тренировке, взмыл выше всех и стал кружить над полем, периодически устремляясь к какой-то точке, будто за снитчем. Квоффл в разыгрывании взяли слизеринцы и тут же стали напористо атаковать кольца противника. Рэйвенкловцы наседали на Лилиан как на самую маленькую: то пытались зажать её в ударе Паркинса, то таранили. Лилиан от них уходила каждый раз новым приёмом, стараясь не использовать их в одном и том же порядке. Выходя из очередного пике, она услышала от Флинта, которого чуть не сбила: — Смит! Переставай вытворять! Лилиан, разворачиваясь, дала пас Грэхему, так удачно оказавшемуся в мёртвой зоне прямо у ворот противника. — Слизерин забивает гол! — услышала Лилиан комментатора. — Присутствие девушки в команде им явно пошло на пользу. Уже нет столько грязных... — Джордан! — разнёсся голос МакГонагалл. — Простите, профессор, — тут же извинился Ли. Лилиан практически не пасовали, а если и делали это, то с явной неохотой. Чаще всего она завладевала квоффлом, когда отбирала у команды соперника. Но эту тактику они уже обговорили, так что девочка просто летала рядом со своей командой, размахивая руками. Это отвлекало соперника, которые постоянно пытались зажать её, что позволило другим охотникам её команды забрасывать больше голов. Странно, что рэйвенкловцы не поняли их план. — Драко, мяч! — закричала Лилиан пролетавшему мимо другу. Тот кивнул, но траектории не сменил. Охотники продолжили своё наступление на ворота противника. Ловец Рэйвенкло, решив, что манёвр Драко — это очередная уловка, даже не посмотрел в его сторону. Но, когда Драко заложил крутой вираж и затряс зажатым в руке снитчем, понял свой просчёт. — Слизерин выиграл! Ну и счёт! 270:50! — оповестил мрачный комментатор. Трибуны Слизерина разразились оглушительными победными воплями.Лилиан приземлилась чуть в стороне, не горя желанием участвовать во всеобщей суматохе. К ней приблизилось три гриффиндорца. — Это было захватывающе, — улыбнулась Гермиона. — Что ты творила! — восклицал Рон. — Как красиво обходила рэйвенкловцев! Может, в нашу команду вступишь? — Рон, ты же знаешь, что не могу, — засмеялась Лилиан. — Меня весь факультет тогда съест с потрохами. — Да тебе никто не пасовал! — возмутился Рон. — Сколько было удачных моментов для такого хода, и ни разу не воспользовались! — Тебе удалось хорошо перестроиться на позицию охотника, — оценил Гарри. — И это несмотря на то, что ты оказалась сильным соперником как ловец. — Мой родной папа был охотником, — пожала плечами Лилиан. — У Гарри тоже, — удивился Рон. — Интересно, они учились в один год? Могли состоять в одной команде или были в разных? Постой, а как ты узнала об этом? — Профессор Снейп рассказал, — улыбнулась Лилиан, отвечая только на последний вопрос. — Ну всё, я пошла, а то мои сокурсники сейчас действительно начнут приводить приговор в исполнение. — Увидимся завтра, — попрощались гриффиндорцы. В Общей гостиной Слизерина стоял невообразимый шум. Все старались перекричать друг друга. Тут и там слышались поздравления с победой. Лилиан, не собираясь участвовать в этом безумии, стояла практически у самого входа и с улыбкой наблюдала за творящимся. Никем не замеченный вошёл Северус и встал рядом с Лилиан. — Это ты так натренировала Драко? — спросил он. — Стиль очень узнаваем. — Пап, я думала, ты не такой фанат квиддича, как показываешь, — улыбнулась Лилиан. — Когда дочь в этом участвует, невольно стараешься внимательнее за всем наблюдать, — ответил он. Зельевар уже давно считал девочку своей дочерью, хоть и не часто называл её так. — Профессор Снейп! — воскликнул кто-то. Мгновенно в гостиной настала гробовая тишина. Северус вмиг стал строгим. — Поздравляю с победой, — сказал он. — Не затягивайте с праздником. И вышел. Шум возобновился. Лилиан хотела было пойти в свою комнату, но к ней подошёл Драко. — Лилс, спасибо тебе, — поблагодарил он. — За что это? — удивилась Лилиан. — Ты тренировала меня, — засмущался Драко. — Не за что, — улыбнулась девочка. — Пошли, там тебе кое-что приготовлено, — потянул он за рукав и вывел из гостиной. Лилиан ничего не оставалось, как двинуться следом за ним. Куда же её вёл Драко? Как оказалось, не так уж и далеко от гостиной. Они зашли в кабинет декана. Северус уже ждал их там. На его столе стояли различные пироги и снесть, кувшин и три стеклянных стакана. — Драко предложил устроить праздник только для нас, — пояснил Северус. — Я знаю, как ты не любишь толпу, — засмущался Драко. — Как здорово! — запрыгала от счастья Лилиан, в порыве чувств обняв покрасневшего Драко. Они давно так не сидели, болтая обо всём и ни о чём небольшим семейным кругом. Это было здорово — расслабиться. Они тихо переговаривались за столом, потому что не надо было повышать голос. — Лилиан, — вдруг стал строгим Северус. — Я тут вспомнил... Директор на недавнем учительском совете сказал, что некоторые студенты совсем отбились от рук. В том числе ты, Драко и Блейз. Не расскажешь, с чем это может быть связано? — Пап, а ещё он сказал про Гарри и остальной факультет Слизерина, да? — решила уточнить Лилиан. — Да, именно вас он и назвал, — кивнул Северус. — Больше никого? — Нет. — Интересно, — задумалась Лилиан. Видимо, Северус всё же частично забыл недавний разговор, который состоялся под опустошение запасов алкоголя декана. — Лилс, это может быть связано с тем заклинанием, которое ты с нас снимала? — тут же понял Драко. — Я тоже об этом думаю, — кивнула Лилиан. — Что за заклинание? — заинтересовался Северус .— Оно меняет ход мыслей, поведение... — пояснила Лилиан. — Я сняла его со всех нас. На мне его не было, потому что ты меня научил мысли защищать. А потом рассказала факультету. И дала всем защитные кулоны. — Вот как, — ушёл в себя Северус. — Так это может быть связано? — уточнила Лилиан. — Думаю, самым прямым образом, — кивнул Северус. — Я сам с себя такое однажды снимал... — Я поступила правильно, пап? Или не стоило вмешиваться? — заглянула в глаза Северусу Лилиан. — Правильно, — хмыкнул Северус. — А теперь, Драко, уже поздно, возвращайся в спальню. — Хорошо. И ещё раз спасибо, Лилс, — на прощание он обнял Лилиан. За Драко закрылась дверь. — Пап, а мне? — поинтересовалась Лилиан. — А мы с тобой пойдём на другое важное событие для нас. Уже поздно, переночуем дома, — улыбнулся Северус. — У нас? В Хеви-Сторминге? — уточнила Лилиан. — Да, — кивнул Северус. — У нас завтра много дел. — Ровер! — позвала Лилиан. "Я готов!" — тут же явился на зов пёс. Они все втроём прошли к площадке для трансгрессии, находящейся в одном из коридоров бесчисленных лабиринтов подземелий. Лилиан присела и обняла Ровера. Северусу не оставалось ничего другого, как тоже так сделать — щенок ведь стал совсем большим, выше колена, и весил соответствующе. Ещё миг ощущения скручивающихся кишков — и они оказались дома. "Хозяйка, в следующий раз давай я вас проведу", — высказался Ровер. — Было бы прекрасно, — отозвалась Лилиан. — Мне тоже не нравится это ощущение. — Ты что, с Ровером разговариваешь? — уточнил Северус. — Да, — кивнула Лилиан. — Представляешь, он оказался фамильяром. Я этим летом провела ритуал для принятия его как члена семьи. — Ну что ж, — хмыкнул Северус, — это многое объясняет. "В смысле?" — спросил Ровер. Видимо, Северус тоже услышал этот вопрос, потому что ответил на него. — В Роду Принц очень часто сильные волшебники обладали фамильярами. Ты, поскольку моя дочь, хоть и приёмная, тоже можешь обладать им, потому что представлена семье. — А где тогда твой? — заинтересовалась Лилиан. — Я не настолько сильный, похоже. Или он мне не нужен, — просто пожал плечами он. — Пошли, пока все магазины не закрылись. Надо выбрать тебе платье и мне костюм. Лилиан просто кивнула. Одевшись в магловскую одежду, они дошли до ближайшего магазина с праздничными магловскими одеяниями. Лилиан ни в какую не соглашалась на платья в цветочек жёлтого цвета, предлагаемые пышной продавщицей. А розовое с оборками так вообще отказалась примерять. — А ты сама какое бы хотела? — наконец спросил Северус спустя полчаса плясок продавщицы, что девочки носят сейчас именно такие и это самые модные фасоны и расцветки. — Простое чёрное или тёмно-синее, — ответила Лилиан. — Это было проще, чем я думал, — усмехнулся Северус. — Но у нас чёрные для её возраста только траурные и школьные, — покачала головой продавщица. — Принесите их и тёмно-синие. Посмотрим, что из этого подойдёт, — кивнул Северус. — А если не найдётся подходящего, то однотонные, без рисунков. — Пап, но на свадьбу же обычно не надевают чёрные, — шёпотом сказала Лилиан. — Интересно, откуда ты об этом узнала, — так же шёпотом ответил ей Северус. — Но давай посмотрим, вдруг что-то стоящее будет. И вообще, можешь не соблюдать этой традиции. От её нарушения никто не пострадает. И ей принесли всего два на выбор. Чёрное приталенное, без украшений, и тёмно-синее в мелкий частый жёлтый горох с такими же жёлтыми кружевами оторочки. — Чёрное, — в один голос сказали Северус и Лилиан. Она его примерила. В груди платье оказалось маловато и на её вкус чересчур короткое — по середину бедра. Лилиан решила, что если его возьмут, то изменит немного с помощью магии. Но вот в груди сделала чуть свободнее сразу. — Какая красота, — всплеснула руками продавщица. — А теперь мне чёрный классический костюм. Без всяких дополнений, — кивнул Северус. С его костюмом провозились не меньше. Сначала брюки приносили синие с белыми полосками, затем рубашку с жабо... Наконец нашли в магазине то, что он и просил. На самой дальней вешалке, потому что это "вышло из моды у молодого поколения" и "покупается только пожилыми людьми". В ответ Северус, потерявший терпение, упражнялся в ехидстве, проходясь по мозгам “модных дизайнеров” и поставщиков. Лилиан периодически его поддерживала, бурча на разнообразие для девочек её возраста. — Первый раз вижу, чтобы отец с дочерью так ладили, — умилилась другая продавщица, всё это время отодвигаемая своей коллегой от помощи покупателям. — Не знаю, сделали комплимент, или оскорбили, — когда уже вышли из магазина с покупками, сказал Северус. — Люди иногда бывают очень странными. Сам же знаешь, пап, — улыбаясь, обняла его Лилиан. Они дошли до дома и тут же заснули, как только легли в постели. На утро Лилиан искала, из чего же сделать завтрак. Ничего не найдя и не придумав, она попросила: "Ровер! Сходишь за едой в Хогвартс? У нас тут ни крошки." "Конечно", — завилял хвостом до того крутившийся у ног пёс. Его не было недолго. Вернулся он с сумкой, полной разных угощений. "Спасибо тебе", — обняла она пса за шею, вытащила из сумки кусок почечного пирога и дала ему. — Доброе утро, — зевая, вошёл на кухню Северус. — Мы же не опаздываем? — поинтересовалась Лилиан. — Пока что нет, — посмотрел на часы Северус. Не спеша они в тишине позавтракали. Лилиан наслаждалась этим. Никакой толпы, которая вечно была везде в школе. Затем нарядились в свои приобретения. Лилиан немного удлинила платье, которое стало чуть выше колена. И нацепила квадратные очки, не скрывая их. — Надо было зрение проверить тебе, — пробормотал Северус. — Не думал, что оно может испортиться. — Тётя Петунья бывает весьма… настойчивой, — покраснела Лилиан. Заранее убрали всё, что можно было бы принять за странное с точки зрения маглов. Поставили в центре комнаты стол, украсили его букетом цветов, разложили приборы. Вышли и направились к самой ближайшей церкви. Там их уже ждала Маргарет, одетая в простое белое платье. Ни кружав, ни корсета, которые обычно украшают наряд невест. Но оно ей ужасно подходило. Рядом с ней стояла невысокая женщина на вид немного младше МакГонагалл, в жёлтом костюме. Больше никого не было. — Пап, я думаю, мы с невестой сойдёмся, — заключила Лилиан. — Это хорошо, — улыбнулся Северус. — Привет, Лилиан, — помахала взволнованная Маргарет. — Смотри-ка, — усмехнулся Северус. — Жених вроде я, а приветствуют тебя. — Пап, ну ты чего, — попыталась защитить девушку Лилиан. — Мы с ней давно не виделись, а ты у неё пропадал почти каждый вечер. — Тем более, что жить нам втроём, а не вдвоём, — кивнула чуть успокоившаяся Маргарет. — Ты мне нравишься, — прямо сказала Лилиан. — Так что у нас всё будет хорошо. — Девочки, — закатил глаза Северус. — Ты боялась, что тебя не примет моя дочь, а вы уже спелись. Девушки захихикали. — Лилиан, знакомься, это моя мама, — представила Маргарет. — Можешь меня звать тётей Измой. Или бабушкой, — тепло улыбнулась женщина. От неё веяло добротой и строгостью. Лилиан внимательно на неё посмотрела, но что-то в ней девочку насторожило. — Узнаем друг друга поближе, тогда и решу, — постаралась не выдать на лице своих чувств Лилиан. — Какая ты решительная, — потрепала её за щёку женщина. Лилиан постаралась не отшатнуться, чтобы не испортить праздник Северусу своим пренебрежением к привычкам других. Наконец все вошли в небольшую церковь. Начался долгий и нудный, но однозначно важный для Маргарет и её матери обряд. Лилиан как могла держалась от того, чтобы не уснуть. Но вот всё подошло к концу. Северус надел кольцо на палец Маргарет, она — на его. Северус легко поцеловал теперь уже свою жену в губы и обнял за талию. Из церкви все направились к Северусу, который, как оказалось, ранее настоял, чтобы скромный праздник отметили у него. Ровер встретил радостным лаем. Почуяв что-то в матери жены, он вопросительно уставился на Лилиан. — Какая у вас большая собака! — воскликнула мать жены. "Хозяйка. Я чувствую, что она какая-то странная", — выразил те же ощущения, что были у Лилиан, Ровер. "Я тоже это почувствовала", — согласилась Лилиан. — "Давай сначала посмотрим, что будет дальше, а не сразу судить." Молодая жена села за стол, как и её мать, опять же по настоянию Северуса. — Тебе точно помощь не нужна? — порывалась встать Маргарет. — Ровер! — сказала Лилиан, и пёс, поняв без дальнейших пояснений, положил голову на колени Маргарет. "А она хорошая", — прикрыл от удовольствия глаза Ровер, когда его стали нежно почёсывать за ухом. Лилиан, оглядываясь на гостиную, немного подогрела то, что с утра принёс Ровер к праздничному обеду. — Осторожнее, — тихо проговорил Северус. — Маргарет уже знает, а её мать — нет. — Это было сделано утром, — пожала плечами Лилиан. — Но как скажешь. И понесла по одному блюду в каждой руке, не левитируя ничего. Северус принёс ещё две тарелки с различной нарезкой, а в следующий заход на кухню — бутылку вина и кувшин с прохладным лимонадом. Завязалась тихая беседа. И, как обычно бывает, мать жены решила выяснить для себя, кем является неизвестный ей человек. — Вы мне всегда казались каким-то нелюдимым. Вас видно очень редко, — прямо сказала она. — Я дома редко бываю из-за характера работы, — пожал плечами Северус. — Где вы работаете? — В школе с полным пансионом, преподаватель химии. — Необычная профессия для такого молодого человека, тем более воспитывающего ребёнка в одиночку. — Платят хорошо, — вновь пожал плечами Северус. — Дополнительно консультирую нашу больницу по новым препаратам. Это ведь они предоставляли вам лекарства, когда вы болели. — А ваша дочь, насколько я понимаю, учится в той же школе, где вы преподаёте? — Да, — коротко ответил Северус, глянув на Лилиан. Она поняла, что сейчас не стоит говорить, поэтому молчала. Тем более, прямо её никто не спрашивал. — Вы, получается, вдовец? — продолжила допрос Изма. — Нет, — покачал головой Северус. — Её родители погибли. Я её удочерил. — Мне этого Маргарет не рассказывала, — глянула на дочь Изма. — Сложно, наверное, приходится? — Мне не с чем сравнивать. Она появилась у меня практически сразу после того, как я получил диплом об образовании. Ещё немного для порядку поговорив и дав множество "полезных" советов, Изма удалилась. — Фух, я думала, этот допрос никогда не кончится, — выдохнула Маргарет, когда за её матерью закрылась дверь. — Она настолько плохая? — поднял бровь Северус. — Она очень строгая. Если бы ещё узнала, что ты намного старше меня, чем она хотела, то не выпустила бы больше из дома. — Иногда приходится быть строгим, — вздохнул Северус. — Пап, вот не надо, а, — скрестила руки на груди Лилиан. — Я знаю, что не подарок. Но не думала, что настолько. Маргарет тихо засмеялась. — Думаю, у меня из-за вас обеих прибавится седых волос, — усмехнулся Северус. — Маргарет, у тебя всё хорошо с твоей выпускной работой? — В последние дни не было времени на неё, — замялась она. — Мама просила очень часто по дому помогать. — Теперь ты будешь жить здесь, — твёрдо сказал Северус. — Чаще, чем раньше, появляться не смогу. Но помогу, если понадобится. Так что пиши. Завтра же сходим за твоими вещами. Маргарет, не стесняясь, бросилась на шею к Северусу и нежно поцеловала его в кончик носа. "Я буду помогать тебе тоже", — завилял хвостом Ровер. — Ой, кто это? — вздрогнула Маргарет. — Это Ровер, не пугайся, — улыбнулась Лилиан, потрепав пса за шею. — Лилиан, мне очень жаль насчёт твоих родителей, — погрустнела Маргарет. — Мы ещё успеем это обсудить, — кивнула Лилиан. — Не волнуйся сильно. Они погибли, когда мне был год. Я их даже не помню. — А теперь тебе пора возвращаться в школу, — напомнил Северус. — И не забудь свою школьную мантию. Лилиан взяла мантию на руки, взялась за ошейник Ровера и переместилась в гостиную факультета. Там сидели Драко и Блейз. Все остальные, видимо, уже готовились ко сну. — А тебе идёт, — оценил Блейз платье Лилиан. — Ты где была? — поинтересовался Драко. — С папой, — сказала Лилиан. — Правда, я не знаю, можно ли о таком рассказывать... — Ну вот потом и узнаем тогда, — легко согласился Драко.

* * *

Гарри уже жалел, что проник в тайну дневника и поделился этой информацией Роном и Гермионой. Они снова и снова требовали от него всех подробностей путешествия по закоулкам памяти Реддла. Гарри выл, и старался как можно быстрее сбежать от гриффиндорцев, прикрываясь домашними заданиями. А потом рассказывал об этом Лилиан, которая избежала судьбы вынужденной заезженной пластинки. Минуло уже почти четыре месяца с тех пор, как Джастин и Ник окаменели, и теперь чуть ли не все уверились, что злодей, кто бы он ни был, сгинул совсем и никогда больше в Хогвартс не явится. Пивзу окончательно наскучила песня «Гарри Поттер, ты злодей», а Эрни МакМиллан смягчился до такой степени, что как-то на гербологии вполне вежливо попросил Гарри передать ему корзинку с прыгающими поганками, о чём Гарри рассказал в тот же вечер на занятии с Лилиан. В марте несколько мандрагор закатили в теплице номер три шумную, безобразную вечеринку, чрезвычайно порадовав профессора Спраут. — Раз они стали лазать друг к другу в горшки, значит, они совсем созрели, — объяснила она однажды на уроке. — И скоро мы сможем вернуть к жизни тех несчастных в больничном крыле. Лилиан внимательно наблюдала за Гарри и старалась разобраться в своих ощущениях после разговора с Северусом о зелье. За собой она изменений особых не замечала. Возможно, виной тому отсутствие в поле видимости объекта её “воздыхания”. А вот Гарри стал чаще бросать взгляды на Джинни Уизли, как будто специально появляющуюся там же, где и гриффиндорец. Радовало, что она пока что не заглядывала в библиотеку, иначе Джинни мешала бы занятиям. Возможно, зелье уже начало своё действие. Особенно с учётом того, сколько разных приворотных напитков в них влили. Но Гарри явно не замечал за собой изменений. В то же время по школе все обсуждали появление кольца на руке Северуса. Маглорождённые и выросшие рядом с маглами объяснили значение кольца на безымянном пальце правой руки остальным, и теперь все гадали, кто же она, чаще всего прибавляя "несчастная". Поскольку это был Северус, и он точно не стал бы откровенничать со студентами, к нему с расспросами не лезли. Зато практически весь факультет Слизерина считал своим долгом подойти к Лилиан с этим вопросом. От неё добивались ровно тех же результатов, что и от профессора зельеварения, а именно — ничего. Другие же факультеты к ней не подходили, и Лилиан была этому только рада, сочтя грозную репутацию слизеринцев в этом случае отличной защитой. Но на самом деле все опасались ещё и её взрывного характера. На пасхальных каникулах второкурсникам подкинули новую тему для размышлений. Надо было выбрать предметы для третьего года обучения, к чему Лилиан отнеслась со всей серьёзностью. Она считала, что и те предметы, что в дальнейшем не потребуются для её поступления, важно изучить. Но времени на всё ей явно не хватит. И теперь решала, что именно она будет изучать. Невилл Лонгботтом был завален письмами, содержащими противоречивые советы родных колдунов и колдуний, какие предметы больше всего пригодятся в жизни. Растерянный, сбитый с толку, он читал список предметов, высунув язык, и смущённо спрашивал окружающих, что труднее — кабалистика или изучение древних рун. Дин Томас, который вырос среди маглов, поступил просто: закрыв глаза, тыкал волшебной палочкой в список и помечал те предметы, на которые угодил. Гермиона ничьих советов не слушала, а взяла и записалась сразу на все новые курсы. Гарри был осаждён Перси Уизли: тот жаждал поделиться с кем-нибудь жизненным опытом. — Самое главное, Гарри, понять, чего ты сам хочешь, — говорил староста Гриффиндора, застав Гарри за учебниками в библиотеке, где, по несчастью, оказались ещё и Драко с Лилиан. — И лучше задуматься о будущем как можно раньше. Поэтому я рекомендовал бы тебе предсказания. Говорят, что магловские дисциплины слишком легки, но я считаю, что волшебники должны иметь ясное и исчерпывающее представление о немагической части общества, особенно если им предстоит работать в тесном сотрудничестве с маглами. Вспомни моего отца — ему постоянно приходится иметь дело с маглами, их бизнесом, изобретениями. А вот мой брат Чарльз всегда любил работать на свежем воздухе и выбрал уход за магическими существами. Нужно использовать свои сильные стороны, Гарри. Ну и, конечно, склонности. Блейз с Драко за ужином сели к Лилиан и показали свои списки предметов. Они были почти полностью похожи. — Ну а ты, Лилс, на какие предметы записалась? — поинтересовался Блейз. — С каких это пор ты так меня называешь? — удивилась Лилиан. — Привычки заразительны, — усмехнулся Блейз. — Я ещё окончательно не решила... — замялась Лилиан. Тем же вечером, не выдержав такого всестороннего давления, Лилиан пошла в кабинет к Северусу, потащив за собой такого же сомневающегося Гарри. Как только дверь за ними закрылась, она выложила, что её беспокоило. — Пап, как мне выбрать? Те предметы, которые мне нужны, или на которые пихают Гарри? Я хотела бы и изучить предметы, и помочь ему, — пожаловалась Лилиан. — Думали уже, кем хотите стать? — задумался Северус. — Артефакторами, — тут же сказал Гарри. — Для этого нужны нумерология, древние руны и уход за магическими существами. Но меня тянут на прорицания и магловедение. Зачем они мне? Индивидуальные уроки с Северусом всё же пошли ему на пользу. Гарри стал сдержаннее с выводами и более открытым к пониманию, кто является настоящим помощником, а кто только притворяется другом. — Ну, не уход, а магозоология, на самом деле, — задумалась Лилиан. — А такого у нас не преподают. — Вы же не перестанете общаться? — намекающе спросил Северус. — Нет, — убеждённо сказал Гарри. — Ты же понимаешь, что без подобного сотрудничества я не вытяну того, что сейчас мы изучаем. — Вытянешь, — хмыкнул Северус. — Вот только разбираться будешь гораздо дольше. — Пап, а я могу записаться одновременно на те предметы, которые нужны, и те, на которые будет ходить Гарри? Если что, я откажусь от части. Либо вообще, могу записаться на все, чтобы не вызвать подозрений. — Просчитывать варианты — это хорошо, но ты можешь перетрудиться и сильно уставать, — заметил Северус. — Ну, я думаю, что в этом могу немного помочь. Только обещай, что никто об этом не узнает и не будешь пользоваться в достижении личных целей тем, что я тебе дам. — Хорошо, — кивнула Лилиан. — Обещаю. — Отдам тебе приборчик в начале следующего года, — улыбнулся Северус. — Сейчас он тебе не нужен. Лилиан смело отметила в своём листе все предметы и вручила его Северусу. — Спасибо, что помог, — обняла она его. — Присоединяюсь, — улыбнулся Гарри.

* * *

Очередной матч гриффиндорцы играли против Хаффлпафф. Вуд каждый вечер гонял команду на поле, так что Гарри стал редким гостем в библиотеке. Придя же в субботу после тренировки в библиотеку, Гарри мрачно сел за стол, к ожидающим его Драко и Лилиан, и тихо проговорил: — Дневник Реддла исчез. Перевернули все мои вещи в спальне. — Что?! — удивилась Лилиан. — Ведь получается, что украсть мог только кто-то из гриффиндорцев — больше никто не знает пароля… — заметил Драко. — Да, верно, — вздохнул Гарри. Учебный настрой вмиг пропал. Утро следующего дня встретило их ярким солнечным светом и лёгким прохладным ветерком. Предстоял матч Гриффиндора. — Такие идеальные условия! — вздыхал Драко за завтраком. — А при нашем матче был ураганный ветер. — Чего тебе так убиваться? — поинтересовалась Лилиан. — Мы же выиграли. — А так мы выиграли бы быстрее, — ещё раз вздохнул Драко, наконец приступая к завтраку. Лилиан, быстро закончив со своей порцией, вышла из Большого зала вместе с Драко. Вперёд них чуть раньше вышли Гарри, Рон и Гермиона. И как только двери Большого зала закрылись за студентами, Лилиан услышала опять этот шепчущий голос: — В этот раз убей. Пусти, я разорву! Разорву сам! Гарри вздрогнул, Рон с Гермионой бросились к нему. — Голос! — воскликнул Гарри, озираясь вокруг. — Я только что опять слышал его! А вы слышали? — Да, — подошла ближе к Гарри Лилиан. Рон, широко открыв глаза, отрицательно покачал головой, а Гермиона вдруг хлопнула себя ладонью по лбу: — Гарри, я, кажется, поняла! Бегу в библиотеку! И она умчалась вверх по лестнице. — Что такое она поняла? — спросил Гарри в смятении, всё ещё озираясь. — Гермиона, подожди! — крикнула Лилиан, взбегая вслед за гриффиндоркой по ступенькам. — Да что творится здесь? — наконец вышел из ступора Драко. — Лилс, не беги так быстро! Они мигом домчались до библиотеки. Гермиона уже пронеслась смерчем мимо ошарашенной мадам Пинс, перед появлением гриффиндорки мирно дремавшей у себя на стуле, к секции магических существ. Лилиан и Драко прошли медленнее мимо библиотекаря, стараясь не вызвать её гнев столь бесцеремонным нарушением тишины. — Лилиан, не поможешь? — попросила она. — Нужна книга про древних существ, которых уже давно не встречали. В нашем учебнике очень мало про них написано. Я думаю, что Гарри ищет василиска... Лилиан, почти не глядя, вытащила со стеллажа одну из книг. Пролистав в самый конец, она открыла перед Гермионой страницу, украшенную огромным змеем. — "...особливо боятся Василиска пауки, сторонятся елико возможно, ибо он есть враг их смертельный..." да, это оно! — воскликнула Гермиона. — Как бы мне это показать Гарри, не всю же книгу нести... Драко взял книгу из рук Гермионы и просто вырвал интересующую её страницу. — Ты что делаешь, — зашипела на него Лилиан. — Копи! Репаро! И у Драко возникло два одинаковых листка в руках, а только что вырванная страница вернулась обратно в книгу как ни в чём не бывало. — Спасибо, ребят, — вытащила карманное зеркальце Гермиона. — Мне надо это отнести Гарри. И она выбежала из библиотеки, перед этим проверив, что есть за углом с помощью зеркала. — Она явно нарывается на опасности! — тихо воскликнул Драко. — Лилс, только не смей следовать её примеру и искать змею. — Зачем мне это? — удивилась Лилиан. — Потому что я беспокоюсь за тебя, понятно? — зло ответил Драко. — Не буду его искать, — обняла друга Лилиан. — И что за голос? — немного остыл Драко. — Я слышу змей, что они говорят, — ответила Лилиан. — Тогда, в Дуэльном клубе, я слышала, что Гарри говорил змее. — Ты меня поражаешь всё больше Лилс, — покачал головой Драко. — Владеешь королевским даром… Внезапно раздался девичий визг и так же неожиданно оборвался. Лилиан двинулась к источнику звука. — Лилс! — уже не сдерживаясь, окликнул её Драко. — Надо посмотреть... — начала Лилиан. — Он убивает взглядом, — напомнил Драко. — Не убивает, а оцепеневает. Та книга содержала много неточностей. Смотри под ноги, не поднимай глаза. Как только увидишь что-то странное — колдуй максимальную защиту и закрывай глаза, — тут же нашлась Лилиан. Драко кивнул. Смотря себе под ноги, они вышли из библиотеки. Драко шёл рядом с Лилиан, едва не толкаясь локтями. Раздалось шуршание, и прямо за поворотом они увидели что-то чёрное. — Протего максима! — в одно мгновение среагировали Драко и Лилиан, закрывая глаза. Драко схватил Лилиан и прижал к себе. Внезапно для себя Лилиан отметила, что за прошедшее время он стал выше её ростом, хотя до этого не мог этим похвастаться. И пока шуршание не закончилось, они так и стояли неподвижно. — Как думаешь, уполз? — спросил Драко, дыша Лилиан прямо в ухо. — Погоди, я магическим зрением проверю. Открывать глаза не буду, — предупредила Лилиан. Подумав, как лучше его использовать, Лилиан не нашла ничего умнее, чем применить его как эхолокацию. Кроме них, в коридоре были только две неподвижные фигуры, и это явно были люди. А дальше по коридору бежала какая-то студентка. Следов змеи девочка не обнаружила. — Там ещё два человека, — кивнула Лилиан в сторону. Они с опаской открыли глаза. В коридоре действительно было пусто, только два человека стояло как статуи. Драко ослабил хватку и отпустил Лилиан. — Что это такое только что было? — поинтересовалась Лилиан, проверяя соседние коридоры эхолокацией, чтобы на них внезапно ничто не выскочило. — Я же говорил, что беспокоюсь, — пробурчал Драко. — И это никак не связано с заявлением Маркуса о моём статусе? — подначивала брюнетка. Драко что-то забормотал себе под нос, заставив Лилиан улыбнуться. Из соседнего коридора прошли обеспокоенная МакГонагалл и нахмурившийся Дамблдор. — О нет, — вздохнула профессор трансфигурации, только увидев живые статуи. — Мисс Смит, мистер Малфой, объясните, что вы натворили. — Мы их такими нашли, — покачал головой Драко. — Мы можем помочь, профессор? — подала взволнованный голос Лилиан. — Отнесите бедных детей в Больничное крыло, — кивнула тут же собравшаяся МакГонагалл. — Я сейчас же оповещу остальных преподавателей. — Не нужно, Минерва, — прервал её директор. — Я сам их оповещу. А вы остановите матч. Драко, Лилиан, сможете донести мисс Грэйнджер и мисс Кристалл до Больничного крыла? — Конечно, профессор, — кивнул Драко. — Мобиликорпус! — Мобиликорпус! — следом за Драко произнесла Лилиан. Это оказались Гермиона и рэйвенкловка, подруга Перси Уизли. — Как же вы спаслись? — поинтересовался директор. — Мы вышли из библиотеки на крик. Похоже, нападающий к тому моменту успел скрыться, — ответила Лилиан, отправляясь в Больничное крыло. Осторожно неся жертв, Лилиан и Драко сохраняли молчание. — Лилс, — окликнул внезапно подругу Драко, что Лилиан вздрогнула. — Теперь ты ходишь везде только со мной. — Хорошо, — кивнула Лилиан. — Вот только ты не боишься, что повторишь мою судьбу и будешь постоянно пить успокаивающее зелье? — В конце концов, с Поттером можно разговаривать, а с остальными я не общаюсь, — пожал плечами Драко. — Кто ты и что сделал с Драко Малфоем? — засмеялась Лилиан. — Ты и сделала, — засмеялся в ответ Драко. Они дошли до Больничного крыла. Там их уже поджидала мадам Помфри. Что показалось Лилиан странным. Откуда она могла знать, что понадобятся места? И почему директор шёл длинным путём на матч, который уже начался в момент встречи с ними? Всё дело в Патронусе, с помощью которого директор предпочитал направлять сообщения? — Кладите их сюда, — засуетилась медведьма вокруг уже подготовленных кроватей. Лилиан и Драко положили их, куда показала мадам Помфри. — Ох, бедные дети, — причитала она. — А вы чего стоите? Быстро марш в гостиную! Не хватало мне ещё двух статуй здесь. Лилиан и Драко мигом выбежали из больничного крыла. — Пойдём к папе, — сказала Лилиан. — Он наверняка сейчас в своём кабинете. И не видел меня на стадионе. Ещё начнёт волноваться. — Разумно, — кивнул Драко. Они спустились в подземелье и после недолгого петляния по знакомым лабиринтам пришли в кабинет декана, где оказалось пусто. — Лилс, ты слишком легко согласилась на присмотр, — закрыв дверь, сказал Драко. — С тобой точно всё в порядке? — А иначе вы вдвоём с папой от меня не отстанете, — вздохнула Лилиан. — Ещё и Гарри точно будет настаивать на подобном. — И как я смогу следить, что ты не ушла от меня слишком далеко? — скрестил руки на груди Драко. — Ну Драко, — закатила глаза Лилиан. — Я могу сделать следилку, но она будет двухсторонней. Я тоже буду чувствовать, если ты далеко. — И как же это будет? — заинтересовался Драко. — Надо два предмета. Их будет тянуть друг к другу, как магниты. А если будем слишком далеко, то будем знать, что с нами всё в порядке, — пояснила Лилиан. — Давай, — согласился Драко. — Что зачаровываем? — уточнила Лилиан. — Хм, — задумался Драко. — Давай кольца. Легче будет почувствовать. У меня есть как раз одно твоего размера, — засмущался Драко. — Надеюсь, оно мне слишком маленьким не станет со временем, — улыбнулась Лилиан. — Акцио! — призвал Драко кольцо. На его руке оказалось белое кольцо с витиеватой резьбой по ободу. Лилиан залюбовалась его гранями. — Держи, — покраснев, Драко положил в руку Лилиан два кольца. Второе он снял со своей руки. — Надеюсь, это не фамильный перстень? Не хотелось бы его портить, — поинтересовалась Лилиан, разглядывая крупный фиолетовый камень на печатке. — Да вроде нет, — пожал плечами Драко. — Но оно точно не артефакт. Лилиан достала палочку и стала описывать круги над украшениями. Закончив с ними, одно она вручила Драко, а другое надела себе на палец. Украшения были настолько крупными, что обоим подошли только на большие пальцы. — Давай проверим, как они работают, — предложил Драко. Они чуть отошли друг от друга, и кольца едва заметно, но начали тянуться друг к другу. — Всё работает, — кивнул Драко. — Чувствую себя ювелиром, — вздохнула Лилиан. — Столько украшений заколдовать за прошедшее время! — Чего я ещё не знаю? — неожиданно вошёл Северус в свой кабинет. — Папа! — вздрогнула Лилиан. — Испугал меня. — Я попросил её наложить на себя следящие чары, — пояснил Драко. — Теперь я буду знать, где она. — Хорошо, что хоть кто-то будет следить за ней, — кивнул Северус. — А где вы были? На стадионе я вас не видел. — Мы были в библиотеке, вместе с Грэйнджер, — рассказал Драко. — Гриффиндорка там недолго пробыла и побежала обратно на поле. После этого мы услышали крик. Ну и нашли её в таком же состоянии статуи, что были предыдущие жертвы... — Очень интересно, — задумался Северус. — Директор не сказал ни слова о том, что жертв нашли студенты. — Крёстный, давай продолжим обучение окклюменцией? — внезапно спросил Драко. — Сегодня у нас больше никаких дел нет. — Тогда оставайся в кабинете, — кивнул Северус. — А ты, Лилиан, пойдёшь со мной в гостиную. У меня крайне неприятное известие для многих. Они вдвоём вышли из кабинета и отправились к гостиной факультета. Прошли весь путь в молчании. Когда же зашли внутрь, оказалось, слизеринцы в полном составе ждали декана. Народу столпилось довольно много, но и гостиная Слизерина была не такой маленькой: все стоявшие не мешались друг другу. — Итак, у меня объявление от директора, — начал Северус, когда в гостиной повисла тишина. — Все ученики возвращаются в гостиные своих факультетов до шести часов вечера и больше их не покидают. На уроки будете ходить в сопровождении преподавателя. Никто не пользуется туалетной комнатой на этажах без провожатого. Все матчи и тренировки временно отменяются. Никаких передвижений по вечерам. Думаю, вы понимаете причины данных нововведений. И я надеюсь на вашу разумность. Профессор Снейп прошёл сквозь проём, который тут же сомкнулся. И вся гостиная загалдела. — Смотри, заклятие наложено на двух гриффиндорцев, не считая привидения, одного рэйвенкловца и одного хаффлпаффца, — принялся загибать пальцы Блейз, подошедший к Лилиан. — Интересно, когда остальная школа нас станет считать изгоями настолько, что попытается всех слизеринцев выставить отсюда? — Не знаю, — пожала плечами Лилиан. — Надеюсь, до этого не дойдёт. Но они уже давно считают наш факультет чудовищами. — Кстати, не видела Драко? — заметил его отсутствие Блейз. — Он с профессором Снейпом, — махнула рукой Лилиан в сторону, куда тянуло кольцо. — А как ты его называешь дома? Тоже профессором? — заинтересовался Блейз. — Нет, папой, — удивлённо посмотрела на него Лилиан. — А тебе зачем? — Панси, ты мне проспорила! — закричал на всю гостиную довольный Блейз. Панси, сидевшая неподалёку на диване, яростно вскочила: — Это ещё ничего не доказывает! Ты это лично слышал? — Драко слышал, — поняла Лилиан, в чём причина недовольства однокурсницы. — Всё равно не верю, — покачала головой Панси. — Ты нам так ничего и не сказала о его жене. Все сплетницы Слизерина мгновенно навострили уши. — Хочешь что-то узнать — иди к нему, — скрестила на груди руки Лилиан. — Я-то тут при чём? — Панси, ты сама давно-то узнала, что у нашего декана есть ребёнок? — резонно заметил Блейз. Паркинсон, не найдя, что на это ответить, поднялась с дивана и ушла к себе в комнату. Ровер, внезапно появившись, дёрнул Лилиан за рукав. "Лилиан, тебе послание. Гарри и Рон собираются сегодня к Харгиду", — передал пёс. "Предупреди, что я буду не одна”, — вздохнула Лилиан. — "И предупреди меня, пожалуйста, когда они выйдут из спальни." Хотя, зная, что у Драко и Гарри проходят занятия окклюменцией, Северус это может увидеть. Ей ничего не оставалось, кроме как сесть за один из столов и ждать. Решив не тратить время попусту, Лилиан занялась домашней работой. Прошло не так уж и много времени, как ей показалось. Но в гостиную наконец зашёл уставший Драко. — Это оказалось выматывающе, — практически распластался на диване Драко. — Муфлиато! У нас ночная вылазка ещё. Тебе надо отдохнуть, — сочувственно посмотрела на него Лилиан. — Никуда не пойду, — отмахнулся Драко. — Я иду, — твёрдо сказала Лилиан. — Ты меня убиваешь, — вздохнул Драко. — Теперь я тебя ещё лучше понимаю, когда ты в прошлом году приходила поздно после тренировок, ещё и садилась за задания вместе со мной и Блейзом. — Так что, идёшь? — спросила Лилиан. — Да, куда деваться, обещал же ходить всегда с тобой не только тебе, но и крёстному, — кивнул Драко. — Ты мне только вот чего скажи. Зачем тебе всё это? — Чтобы у нас не было в школе ещё двух жертв, — пожала плечами Лилиан. — И, боюсь, это будут два трупа, если не впутаемся. И чтобы эти гриффиндорцы перестали обвинять кого-то сразу, как только что-то приключается. — То есть, ты у нас за правду, — усмехнулся Драко. — Кстати, крёстный сказал, что я достаточно обучился, а теперь осталось только практиковаться самому и применять каждый день. Даже намекнул, что это в школе можно делать. Не знаешь, о чём это он? — Меня постоянно пытались прочитать на первом курсе, — пожала плечами слизеринка. — Теперь это делают изредка. "Они вышли", — прибежал Ровер. — Ровер, проведи нас сразу к выходу из замка, — попросила Лилиан, давая лакомство для пса. "Я с тобой так скоро опять не буду влезать в ошейник. И не из-за того, что вырос", — пожаловался Ровер. — Не волнуйся, я тебе ещё сделаю, — улыбнулась Лилиан. — Драко, бери его за ошейник. Ты же сможешь нас обоих сразу провести? "Конечно", — кивнул Ровер. Друзья встали по обе стороны от пса, взяв того за ошейник и прошли прямо сквозь стену. — Ничего себе! — удивился Драко. — Стой, мы заметны будем, — Лилиан удержала за рукав друга. — Дизиллюзио! Чары были совсем не отработаны. Там и тут проглядывали их истинные облики. Но в темноте это было не особенно заметно. — Я думал, ты во всём превосходна, — съехидничал Драко. — Как видишь, нет, — огрызнулась Лилиан и они пошли по направлению к хижине лесничего. — Волшебство требует тренировки, особенно это видно, когда первый раз его используешь. Про это заклинание я только читала, но не применяла. На подходе к хижине неподалёку раздались тихие шаги и шуршание травы. — Гарри? — тихо спросила Лилиан, когда шаги стали ближе. — Да, мы здесь, под мантией, — раздалось в ответ. Продолжили путь в тишине. Подойдя к хижине, Лилиан предупредила: — Гарри, мы снаружи подождём. Если что-то случится — зови. Поттер как раз скинул мантию, и рядом с ним показался Рон. Брюнет кивнул и направился к хижине. Лилиан с Драко встали за углом дома. Невидимость, конечно, хорошо, но не хотелось бы быть застигнутым врасплох. Гарри с Роном тем временем уже подошли к хижине и постучали. В ту же секунду увидели нацеленный на них арбалет в руках Хагрида, за его спиной оглушительно залаял волкодав Клык. — Эвона это кто! — Хагрид опустил оружие и удивлённо посмотрел на них. — Вы чой-то на ночь глядя по лесам шастаете? Рон с Гарри прошмыгнули внутрь мимо великана. Дверь захлопнулась. — И зачем мы вообще потопали за ними? — тихо бурчал Драко. — Я тоже буду рада, если зря все эти предосторожности проводили, — зашипела Лилиан, едва не переходя на парселтанг. — Но ты сам в курсе, что Поттера постоянно кто-то куда-то затягивает. — Считаешь, что вы очутились перед надписью не случайно? — задумался Драко. — Появилась она действительно вовремя, — кивнула Лилиан. — Гарри согласился на тот ужин посетить праздник привидений. То есть все видели, что он и ещё несколько человек отсутствовало. Панси рассказала Блейзу, что заклинание для вызова змеи увидела на листочке, вложенном в её учебники. Это мог сделать кто угодно. Перед тем, как применить его, Панси потренировалась со старшекурсниками, но факт остаётся фактом. И это только за второй курс. Что было на первом, ты и сам знаешь. — Поттера кто-то куда-то насильно втягивает, — согласился Драко. — Знать бы ещё, куда. И что будет, если он не пойдёт туда, куда указывают. Послышался шорох, и от замка к хижине лесничего направилась высокая фигура. Рядом с ней практически семенила полная, почти круглая. — А что тут делает министр? — едва слышно удивился Драко. Тем временем обе фигуры довольно быстро достигли хижины, и после громкого стука вошли. Как только они это сделали, к хижине направилась ещё одна фигура. — Да что тут за цирк? — шокированно произнесла Лилиан. — И не говори, — кивнул Драко. — Вот только отца тут быть не может. — Этот актёр вообще в другой одежде, я заметила, — дополнила Лилиан. Тот, кто притворялся Лордом Малфоем, тоже вошёл в хижину лесничего. — Обработка Героя, чтобы он проникся величием момента? — задумчиво проговорила слизеринка. — А то. Такие великие люди собрались! — хмыкнул блондин. Дальше не переговаривались. Потому что в самом доме было тихо, и никто не хотел быть застигнутым вдали от факультетской гостиной после отбоя. Ждать пришлось недолго. Примерно через четверть часа из хижины сначала вышел актёр, играющий Лорда Малфоя. За ним — Дамблдор. После этого, с небольшой задержкой, вышел Хагрид. И за ним, не отставая, Фадж. В свете окон было виднее их костюмы. ЛжеЛюциус был в каком-то бархатном одеянии, модном в предыдущем столетии, Дамблдор облачён в одну из своих цветастых мантий, лилово-зелёного цвета. У Фаджа на голове был зелёный котелок, на плечах мантия более спокойного лилового цвета, чем у директора. И вся эта процессия из четырёх взрослых магов направилась в сторону замка. Как только фигуры скрылись в отдалении, дверь вновь открылась, но уже с каким-то зловещим скрипом, и из неё промчался к лесу здоровенный пёс, разбрасывая всюду свои слюни. Затем выбежал Уизли, которому и фонаря не надо было — настолько яркая у него шевелюра. И Рон тут же умчался в лес. Лилиан и Драко, мимо которых он пробегал, услышали его бормотание: “Следуй за пауками”. Рон уже скрылся за первыми деревьями, и только в этот момент из хижины наконец выскочил Поттер. Лилиан сбросила заклинание Невидимости. — Рон! — он старался кричать тише, чтобы никто не услышал. — Рон! Ты же боишься их! Какие к чёрту пауки на ночь глядя?! — На нём Конфундус, — выдохнула Лилиан. — Мордредовы кальсоны, — выдохнул Драко, пытаясь запустить в рыжего заклинание и остановить его, но тот юрко уворачивался. — Бежим за ним, — сорвалась с места Лилиан. Слизеринка услышала позади себя топот ног. Парни направились за ней. Как только стало совсем темно — вся троица преследователей зажгла Люмосы на своих палочках. Как не спотыкался Рон в кромешной темноте перед ним — непонятно. — Что у вас там вообще произошло? — пытался по пути выяснить Драко. — Фадж забрал Хагрида из-за того, что его в прошлый раз подозревали в подобном нападении, — на выдохе быстро протараторил Гарри. — Твой отец явился с распоряжением Попечительского совета об устранении Дамблдора. — Это был не Лорд Малфой, — покачала головой Лилиан. — Берегите дыхание. Рассуждать будем позже. Нам нужны факты, — предупредил Драко. Они наконец приблизились к Уизли, но деревья стали появляться чаще, и никто всё ещё не мог остановить Рона. — Это всё из произошедшего? — Дамблдор знал, где мы прячемся, — мрачно отозвался Гарри. — А в самом конце Хагрид сказал, что надо следовать за пауками, чтобы узнать. Всё. Ребята продолжили свои гонки по лесу в тишине. Так они бежали минут двадцать, не говоря ни слова и внимательно следя за постепенно замедляющейся фигурой впереди. Скоро деревья закрыли кронами небо, и волшебные палочки остались одинокими огоньками в непроницаемом мраке. Они заметили, что уже давно сошли с тропы. Рон уже порядочно притормозил. Гарри замедлил шаг, пытаясь разглядеть направление, но за пределами светлого пятачка тьма — хоть глаз выколи. Лилиан ещё не случалось так углубляться в лес. Она пыталась дозваться Ровера, тот лишь предупредил, что пытается загнать Клыка обратно в дом, иначе пёс лесничего понесётся следом за студентами. Драко пытался снять заклинание с Рона, но не преуспел в этом, как и в попытках остановить его. Они следовали за мечущимися тенями пауков, которые петляли между деревьями. Идти было трудно — под ноги попадались пни и корни, почти не видные в темноте. Шли, по ощущениям, уже не менее полутора часов, мантии то и дело цеплялись за нижние ветви деревьев и кусты ежевики. Спустя какое-то время стало заметно, что они идут по пологому склону, хотя заросли вокруг были всё так же густы. Наконец Драко, совместно с Гарри, удалось снять заклинание с Рона. — Ой! — подскочил Уизли. — Где это мы? — Сам побежал за паучками, а теперь и не помнишь? — зашипела на него Лилиан. — Ты-ты-ты чего? — стал заикаться Рон, отступая от слизеринки. Ему стало страшно от одного вида разъярённой ведьмы. — Тише, — стал постепенно подходить к гриффиндорцу Гарри. — Никто никого не убьёт. Правда, Лилс? — Есть более гуманные способы вправить мозги, — мрачно подтвердила брюнетка. — Какого драного книззла ты вообще не сопротивлялся заклинанию, а только его усиливал? А, Рон? Или так хотелось погеройствовать? Теперь мы неизвестно где, в глуши Запретного леса! Рон в панике озирался, вертелся на одном месте, а затем как-то резко остановился и медленно поднял глаза на что-то позади Лилиан и Драко. Слизеринка бросила два заклинания Невидимости, но больше не успела. Раздалось звучное щёлканье, и вдруг что-то длинное и мохнатое обхватило Гарри и Рона, оторвало от земли, и они повисли в воздухе вверх ногами. Лилиан нашарила невидимую руку Драко и схватилась за неё. Гарри барахтался и вырывался. Послышался ещё один щелчок, и гриффиндорцев понесли куда-то в чащобу. — Похоже, твои опасения насчёт ещё двух жертв вполне реальны, — тихо проговорил Драко. — Пошли за ними, — кивнула Лилиан. Она почувствовала тёплую ладонь, сжавшую её пальцы. Драко и Лилиан, держась за руки чтобы не потерять друг друга, последовали за гигантскими пауками, нёсшими сейчас Гарри и Рона. Пауки вышагивали на восьми огромных мохнатых ногах, педипальпами держа попавшихся второкурсников, а рядом со ртом поблёскивала пара чёрных жвал. Они двигались в самое сердце лесной глуши. Лилиан не представляла, сколько времени они уже следуют за пауками. Тьма наконец рассеялась и стало видно: листья на земле шевелятся от пауков как живые. Крутя головой, она разглядела обширную лощину, деревьев не было и ничто не мешало луне ярко освещать сцену, которая не могла присниться и в самом кошмарном сне. Пауки! Но не те малютки, что непрерывным потоком сбегались к лощине. Пауки размером с лошадь или даже больше, восьмиглазые, восьминогие, чёрные, мохнатые, гигантские! Громилы, что несли Гарри и Рона, спустились вниз по влажному от росы склону и зашагали к призрачно-серебристому куполу, сплетённому из паутины в самом центре. Их сопровождали мохноногие сородичи, возбуждённо щёлкая жвалами при виде добычи. Пауки выпустили Гарри с Роном, и те плюхнулись на землю на четвереньки. Рон выглядел точно так же, как Гарри — рот разинут в немом крике, глаза вылезли из орбит. До Лилиан внезапно дошло: бросивший Гарри паук что-то говорит. Но что — разобрать трудно: слишком громко лязгают челюсти. Лилиан всё-таки смогла различить непонятное слово. — /Арагог!/ — звал паук. — /Арагог!/ Откуда-то из глубины паутинного купола очень медленно появился паук размером с небольшой дом. Черноту его тела и ног пробивала седина, и все глаза плоской, украшенной жвалами головы молочно белели. Он был слеп и старше всех остальных пауков. — /Что там ещё?/ — проскрипело новое чудище, щёлкнув челюстями. — /Люди/, — клацнул в ответ паук, что принёс Гарри. — /Это Хагрид?/ — спросил Арагог, подходя ближе, его бельма неуловимо задвигались. — /Незнакомцы/, — пролязгал паук, притащивший Рона. — /Убейте их/, — раздражённо щёлкнул Арагог. — /Я так сладко спал…/ — /Мы друзья Хагрида/, — закричал Гарри, не замечая, как перешёл на парселтанг. Лилиан вместе с Драко подошла к Гарри, не снимая скрывающих чар. Цок, цок, цок — клацали жвалы по всей лощине. Арагог помолчал. Гарри тем временем поднялся на ноги. — Гарри, мы здесь, — прошептала ему на ухо Лилиан. — Отвлеки немного его. Гарри вздрогнул от неожиданности, но больше присутствие других людей не выдал. Рон смог оправиться и теперь тоже стоял на ногах. Лилиан призвала мётлы и дожидалась, пока они прилетят. Надо было выбираться отсюда. — /Хагрид никогда раньше не присылал в лощину людей/, — неторопливо, с сомнением проговорил Арагог. — /Хагрид в беде/, — сказал Гарри, тяжело дыша. — /Из-за этого мы и пришли./ — /В беде?/ — переспросил древний паук. — /Но зачем он прислал вас?/ — /Они в Министерстве думают, что Хагрид напустил кого-то на учеников. Они забрали его в Азкабан./ Арагог яростно щёлкнул жвалами, и по всей округе этот звук эхом повторило множество пауков. Было похоже на аплодисменты, вот только аплодисменты никогда не были настолько ужасающими. — /Но это было много лет назад/, — с досадой произнёс Арагог. — /С тех пор прошли годы и годы… Да, я всё хорошо помню. Хагриду пришлось тогда расстаться со школой. Они решили, что я — то чудовище, которое заперто в Тайной комнате. Они думали, что Хагрид открыл её, чтобы выпустить меня на свободу./ “То есть всё же в прошлый раз, как и сейчас, виновен был не василиск…” — мысленно отозвалась Лилиан. “Ты понимаешь, о чём они говорят?” — удивился Драко. “Да. Я позже повторю”, — подтвердила девочка. — “А сейчас следи за мётлами. Я их призвала”. — /А вы… вы разве не жили в той Комнате?/ — По лицу Гарри лился ручьями холодный пот. — /Я?/ — Арагог вновь гневно лязгнул челюстями. — /Я родился не в замке. Я из очень далёкой страны. Один путешественник подарил меня Хагриду, когда я ещё сидел в коконе. Хагрид был совсем мальчишка, но он заботился обо мне, прятал в чулане, кормил остатками еды со своего стола. Хагрид — мой добрый друг и хороший человек. Потом меня нашли и обвинили в смерти совсем молодой девушки… Хагрид тогда меня спас. С тех пор я живу здесь, в лесу, мой друг навещает меня. Он даже нашёл мне жену, Мосаг. Видите, как разрослась наша семья? И всё благодаря заботам Хагрида./ "В коконе обычно больше одного паука", — напомнила Лилиан для Гарри. — /Так вы никогда… никогда ни на кого не нападали?/ — /Никогда/, — прохрипел старик. — /Я мог бы дать волю инстинктам, но из уважения к Хагриду никогда не причинял вреда людям. Тело убитой девушки нашли в туалете, а я во всём замке никогда нигде не был, кроме каморки, в которой жил. Мой род предпочитает темень и тишину./ — /Но, может, вы знаете, кто убил ту девушку? Кто бы он ни был, он опять вернулся и опять нападает на людей./ Речь Гарри утонула во взрыве свирепого щёлканья, клацанья, в шорохе множества ног, огромные чёрные фигуры кругом зашевелились. — /Её убило чудовище, которое живёт в замке/, — ответил Арагог, а в его голосе прорезался фанатичный страх. — /Это древнее дьявольское порождение, которого мы, пауки, смертельно боимся. Хорошо помню, как я молил Хагрида отпустить меня, учуяв, что оно бродит по замку./ — /Что оно собой представляет?/ — настойчиво расспрашивал Гарри. Страшнее защёлкали жвалы, громче послышался угрожающий топот — пауки-великаны подступали всё ближе. Рон стал дёргать Гарри за рукав. — /Мы никогда не говорим об этом!/ — с жаром заклокотал Арагог. — /Мы не произносим его имени! Я даже Хагриду никогда не называл этого ужасного зверя, хотя он просил меня, и много раз./ Кольцо пауков сжималось, и у Гарри пропала охота продолжать разговор. Арагог, казалось, устал от столь долгой беседы. И начал понемногу отступать в свой паутинный шатёр. — /Мы, пожалуй, пойдём?/ — спросил Арагога Гарри без особой надежды. — /Пойдёте?/ — прокряхтел Арагог. — /Не думаю. Мои сыновья и дочери не трогают Хагрида по моему повелению. Но я не могу отказать им в свежатине, если уж она сама так любезно пожаловала к столу. Прощай, друг Хагрида./ Лилиан оглянулась вокруг. В нескольких метрах, возвышаясь над ними, стояла целая армия пауков — они щёлкали челюстями, жёлтые глаза рядами светились на чёрных плоских головах. Передние огромные два глаза и несколько по бокам. Если они и успеют пустить в ход волшебные палочки, это мало что даст. Гарри начал вытаскивать волшебную палочку, и в этот момент раздался свист летящей метлы. Пауки подступали всё ближе. Лилиан сбросила маскировку с себя и Драко и стала запускать огненные шары. Мальчики, поняв, что она делает, последовали её примеру. — Это надолго их не удержит, — заметил трясущийся Рон. — Знаю, — кивнула Лилиан и схватила первую прилетевшую метлу, вручая её Гарри. — Только вместе, — решительно помотал брюнет головой, свободной рукой взявшись за древко своей метлы, палочкой продолжая отстреливаться. Вместо ответа, Лилиан выхватила из воздуха метлу Драко и протянула ему. Следующая была подаренная ей Северусом, и её она протянула Рону. Последняя, чёрный “Нимбус-2001” послушно лёг ей в руку. — Взлетаем, быстро! У всех есть транспорт! — отрывисто приказала девочка. Стараясь развить скорость как можно быстрее, вся четвёрка взмыла над чёрной копошащейся поляной. Некоторые пытались прыгать, но реакция ребят была быстрее. — Предусмотрительно, — чуть отдышавшись, сказал Драко. — Я об этом варианте даже не подумал, — нервно засмеялся Рон. — Как бы ты думал, если не мог и слова сказать перед этими волосатым гигантам? — удивился Драко. — Для этого есть какое-то заклинание? — загорелся Гарри. — Да, приманивания объектов, — кивнула Лилиан. — В нашем учебнике чар его почему-то нет, но в других школах оно изучается ещё на первом курсе. — Ты же выучила его ещё до школы, — завозмущался Драко. — Всё благодаря твоему отцу, — заметила Лилиан. — Которого здесь быть никак не могло, — едва слышно проговорил Драко. — Что ты имеешь ввиду? — приблизился к нему Гарри, расслышавший последние слова. Лилиан оглянулась на Рона. Он всё ещё отходил от шока, и летел на таком расстоянии, что не замечал небольшой перемены в построении. — Они с матерью в Бразилии, — нехотя отозвался Драко. — Конечно, существует аппарация и порт-ключи, но у них сейчас идут очень важные переговоры, а скакать между континентами утомительно. — И мог бы всё равно тебе не сказать, — заметил Гарри. — Верно, — кивнул Драко. — Отец, хоть и является попечителем, на подобное не пойдёт. Конечно, может пойти, но у него бы уже была замена, кого поставить на место директора. И он бы сразу предложил. Да и не его это стиль… разговора был. Он уже так давно не разговаривает и не кривляется. — Что такое Азкабан? — заинтересовался Гарри. — Это специальная тюрьма для волшебников, — передёрнул плечами Драко. — Там находятся стражи, что выпивают душу у пленников, перед этим вдоволь причинив мучений им. Гарри задумался. Уже второй раз пытаются подставить Малфоев так, чтобы он заметил. Директор ведь не зря смотрел в тот угол, где они с Роном прятались. Но зачем? Проверял, на месте ли они? Они уже скользили над опушкой Запретного леса. Заложив круг, они спустились на полянку перед домом Хагрида. Там уже сидел и скулил Клык, а Ровер облизывал его уши. Лилиан забрала у всех свой спортивный инвентарь и положила в ошейник Ровера. Он поместился целиком благодаря настройкам артефакта. — Следуйте за пауками! — прохрипел Рон, вытирая рот рукавом. — Никогда не прощу это Хагриду! Как мы вообще остались живы! — Он был уверен, что Арагог не причинит вреда его друзьям, — заметил Гарри. — Я в этом не сомневаюсь. Так и оказалось, по сути. Арагог не причинил, но вот его дети… — У Хагрида точно заскок! — Рон со злости ударил кулаком по стене хижины. — Он считает, что чудища не так страшны, как кажутся с виду! И вот куда это его завело! В Азкабан! — Рона колотила неудержимая дрожь. — Какой был смысл посылать нас туда? Что такое мы там узнали? — Хотя бы то, что Хагрид никогда не открывал Тайной комнаты, — пожал плечами Драко, уже выслушавший пересказ от Лилиан. — Ладно, идём, а то уже скоро полночь, — предложил Гарри. Рон только громко фыркнул в ответ. Вырастить Арагога в чулане замка вовсе не представлялось ему невинной затеей. — Что вообще тут делает Малфой? — прорычал Рон, наконец заметив, что он больше не наедине с Гарри. — К несчастью, Лилиан пошла с вами, — пожал плечами слизеринец. Лилиан шла молча, не обращая внимания на привычные перепалки. Она размышляла над тем, что им рассказал Арагог. Значит, в замке всё-таки прячется василиск. Он среди монстров что-то вроде Волдеморта среди волшебников. Пауки даже боялись произносить его имя чтобы полностью подтвердить опасения ребят, и их догадки строились лишь на книге. Хагриду тоже ничего о нём не известно. Наследник Слизерина по-прежнему оставался загадкой. И спросить-то не у кого. Но внезапно её осенила одна мысль. — Та девушка, что умерла… Арагог сказал, что её нашли в туалете, — проговорила Лилиан. — Вдруг она с тех пор так и живёт в туалете? Вдруг она всё ещё там? — Ты думаешь, это Миртл? — осенило Гарри. — Возможно, — пожала плечами Лилиан. — Вот и проверим, — кивнул Рон. — Уизли, — сказала слизеринка настолько грозно, что все замерли. А Рон даже уловил нотки, которые слышал лишь на зельеварении от профессора. — Если тебе отшибло последние мозги и ты хочешь выбрать наиболее изощрённый способ самоубийства — вперёд. Но не смей подбивать на свои авантюры других людей. — Гарри сам пошёл… — хотел было возразить рыжий. — Чтобы ты не погиб, дубина! — воскликнула Лилиан. — Как оказалось, не зря. Ты легко поддаёшься чарам внушения, иначе бы не помчался в лес, хотя до дрожи боишься пауков, — на этих словах Рон вздрогнул. — Но если это случится ещё раз… Если ты опять его уговоришь куда-то влезать, невзирая на последствия, я лично обездвижу всех виновных и заставлю учить технику безопасности. — С чего это такая самоотверженность? — хмыкнул Рон. — Потому что мы все в какой-то степени Блэки, — отрезала Лилиан. — А Блэки никогда не бросают свою семью, если она не отвернулась от них. Рон поражённо уставился на слизеринку. Такой вариант событий он как-то не рассматривал.

* * *

Луга вокруг замка внезапно оказались осаждены летом. Небо и озеро поголубели, а в оранжереях всё буйно зацвело. Но окрестные луга не мерил огромными шагами лесничий. Во всей школе вряд ли можно было встретить хоть одно безмятежное лицо, а громкий смех, звучащий порой в коридорах, казался неуместным, искусственным и скоро смолкал. Студенты казались растерянными и испуганными. Затруднял запрет ходить по замку в одиночку, без сопровождения учителей. Одноклассники Лилиан не возражали против охраны, но это очень мешало. Учеников на гербологии прибавилось, теперь это было совместное занятие для всех студентов одного года. Профессор Спраут дала задание обрезать быстро вянущие абиссинские смоковницы. Гарри и Лилиан несли охапку сухих побегов в компостную кучу, и тут нос к носу столкнулись с Эрни МакМилланом — они вместе с Ханной тоже занимались обрезкой. Эрни сделал глубокий вдох и официально, торжественным тоном произнёс: — Хочу извиниться, Гарри, за то, что подозревал тебя. На Гермиону Грэйнджер ты бы никогда не напал. Так что прошу прощения за всё, что я говорил о тебе раньше. Теперь мы все в одной лодке, ну и… Он протянул пухлую руку, и Гарри от всей души её пожал. — Этот тип, Драко Малфой, — продолжал Эрни, сгребая высохшие ветви, кивком указав на слизеринца, который сейчас обрезал смоковницу и успел сгрести значительную кучу, — обратите внимание, какой он ходит довольный! Я даже думаю, может, он и есть наследник Слизерина? Как, по-твоему, Гарри, это Малфой? — Нет! — неожиданно жёстко отрезал Гарри. И Эрни с Ханной взглянули на него с недоумением. — Мы уже проверили его, и это не он. — Может, Паркинсон? — предположила Ханна, разглядывая, как однокурсница отлынивает от работы. — Нет, — покачала головой уже Лилиан. Но свою позицию никак не объяснила. После урока гербологии профессор Спраут проводила часть учеников на урок ЗОТИ. Гилдерой Локхарт буквально впорхнул в аудиторию, его жизнерадостное появление приковало к нему взоры всего класса. Другие преподаватели стали суровее, молчаливее, но Локхарт не утратил ни говорливости, ни лучезарной улыбки. — А вот и я! — воскликнул он. — По какому случаю постные лица? Ученики мрачно переглянулись, но промолчали. — Я вижу, до вас не доходит вся важность произошедшего. — Локхарт выговаривал слова слишком тщательно, как обращался бы к умственно отсталым. — Опасность миновала! Преступник найден! — Кто это вам сказал? — повысив голос, спросил Дин Томас. — Милый юноша, министр магии никогда не арестовал бы Хагрида, не будь он уверен в его виновности на все сто процентов, — ответил Локхарт тоном, каким объясняют базовые аксиомы. — Был уверен, держи карман шире! — крикнул Рон погромче Дина. — Льщу себя надеждой, что знаю об аресте Хагрида чуть больше, чем вы, мистер Уизли. — Самовлюблённость Локхарта была безгранична. Рон открыл было рот, но оборвал себя на вдохе. Лилиан, сидя позади них, увидела, как Гарри чувствительно пнул друга под партой. — Нас там не было, не забывай, — прошипел Гарри. Но пустоголовая весёлость Локхарта, намёки на то, что он никогда не сомневался в дурных наклонностях Хагрида, его уверенность, что всё худшее позади, так разозлили Лилиан, что у неё возникло желание взять увесистое «Увеселение с упырями» и запустить им в сияющую физиономию его автора.
49 Нравится 24 Отзывы 31 В сборник
Отзывы (1)