ID работы: 9542016

Fall Out Of Formation

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
52
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
79 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 16 Отзывы 12 В сборник Скачать

11

Настройки текста
Cavetown - Home       Он спит. Или, по крайней мере, пытается. По телевизору идёт старое телешоу, но Джош не может на нём сосредоточиться. Он вернулся. Спустя десять дней. И когда он думает об этом, кажется, что десять дней - это не так уж и много. За это время почти ничего не изменилось. Мир не изменился. Но с ним произошло так много событий, что кажется, будто всё случилось целую жизнь назад.       Джош поднимает глаза, когда Тайлер выходит из кладовки с двумя большими коробками в руках, на которых чёрным маркером написано: "Рождество". Джош улыбается и встаёт с дивана, чтобы помочь мужу опустить коробки на пол рядом с телевизором. — Рождество уже через неделю. И когда ты... Ну, когда ты пропал, у меня не было времени на украшение дома. Ноа очень хотел заняться этим, постоянно упрашивал, но я просто не мог.       Джош ничего не отвечает, обхватывая руками плечи мужа. — Я так скучал, — говорит он через несколько секунд. — Я тоже скучал, — Тайлер целует парня в шею. — Что хочешь делать теперь? — Не знаю. Думаю, нам стоит поговорить? Ну, не знаю как ты, а я хочу задать много вопросов, — Джош садится на диван. Тайлер делает то же самое, направляя взгляд в пол и усердно размышляя. Через несколько секунд он кладет руку на футболку Джоша и немного оттягивает рукав вниз, чтобы увидеть татуировку, всё ещё покрытую защитной плёнкой. Его пальцы блуждают по этому месту некоторое время. — Как ты нашёл её? Книгу? — Это долгая история. — Ну, у нас вроде есть время, правильно? — Папа! — прерывает разговор Ноа, забегая в комнату и прыгая на Джоша, крепко обнимая его за плечи. Джош морщится от боли, когда рука мальчика прижимает татуировку, но ничего не говорит. — Что, тыковка? — Может украсим всё сейчас? Рождество уже через неделю! — Да. Да, конечно. — Нам нужно сначала купить ёлку. — Да, ты прав, Ноа. Давай купим её днём? И, может, возьмём с собой дедушку? — Да! — соглашается мальчик. Джош издает тихий смешок и несколько раз целует его в макушку. Тайлер берет пульт и переключает канал, и когда на экране появляется новый эпизод Микки Мауса, Ноа теряет интерес к происходящему. Он садится на пол, а Тайлер берёт руку мужа и тащит его на кухню. — Хочешь есть? Или выпить чего-то? Я не слишком часто ходил в продуктовый, пока тебя не было. — Всё в порядке. Сделаем позже что-нибудь на обед? — Да, — кивает Тайлер. — Звучит неплохо.       Тайлер достаёт с полки коробку с хлопьями и протягивает Джошу. Приятно хоть что-то съесть спустя пару суток, пусть это и горсть дешёвого сухого завтрака.       Закончив есть и стряхнув крошки с рук, Джош вздыхает. — Это было ужасно, Тай. Я так испугался, проснувшись в той комнате. Без тебя. Я думал, что у меня галлюцинации. Всё было абсолютно таким же, понимаешь? — Квартира? — Да. Точь-в-точь. Некоторые мелочи изменились, типа цвета штор, размера телевизора, но в целом... Это была точно такая же квартира. Я не знал, сплю ли я, схожу ли я с ума… Я думал, что это одна из твоих дурацких шуток. — Я ещё не настолько ёбнулся! — Тайлер смеётся. — Как же, — Джош улыбается. — Когда я проснулся, я был ещё не сильно напуган. Думал, что у тебя снова бессонница. Но я удивился, когда не нашёл никакой записки. Я пошёл в душ, потом проверил кухню и комнату Ноа. На кухне тебя не было, а детская просто пропала. — Пропала? — Тайлер хмурится. — Я имею в виду... Комната была на месте, но не было кровати, не было игрушек... Вместо этого там стоял идиотский велотренажёр. Потом я пытался позвонить тебе, но твоего номера просто не существовало. — Господи, — выдыхает Тайлер. — Я не особо помню, что было дальше. Я был растерян, Тай. Я думал что откинусь от страха. Помню, как звонил Брендону. — Ну слава богу, — выдыхает Тайлер. Джош поднимает на него глаза. — Он рассказывал мне о Брендоне, о том, что они лучшие друзья. — Ага. Там он такая же гиперактивная заводилка, каким мы его знаем, — Джош посмеивается. — Не знаю, что бы я без него делал. Мы всё перепробовали, я просто сходил с ума. Я часами торчал за ноутбуком, пытаясь найти способ вернуться. Проводил часы на каких-то странных сайтах, разговаривая с совершенно незнакомыми людьми или читая рассказы тех, кто через это, по их словам, прошёл. Я даже пытался чертить круги солью и искать портключи в...       Джоша прерывает безудержный смех Тайлера, эхом отражающийся от стен кухни. Он смахивает несколько слезинок, и только теперь Джош в полной мере осознаёт, как глупо всё это звучит. — Извини, — Тайлер всё ещё не может сдерживать смех. — Это нервное. А знаешь, я тебя видел. Видел тебя один раз, во сне. Ты был возле школы, разговаривал со мной, но... — Видел? — Да, — кивает Тайлер. — Видел. Это просто разбило мне сердце. Ты был таким... Я пытался кричать, но ты меня не слышал... — Это было ужасно. Видеть тебя с Ноа и этой девушкой. Я думаю, что тогда готов был просто умереть. Брендон притащил меня в квартиру. И я тоже тебя видел после этого. Тоже во сне. — И ты видел? — Тайлер снова хмурится. — Да. Ты лежал на кровати, плакал и просил, чтобы я... — Найти книгу! Боже, ты услышал! — Услышал. И пытался найти эту книгу, бегал по книжным магазинам и библиотекам. Если бы мама не решила отдать мне старые вещи дедушки, я бы вряд ли когда-либо смог вернуться. — Он всё знает, — вдумчиво проговаривает Тайлер. — Он догадался. — В смысле? — Твой дедушка сказал, что книга когда-то принадлежала твоей бабушке. И с ней случилось то же самое. — Правда? — Да. Когда Джош проснулся в нашей постели, рядом со мной, я сначала подумал, что это ты. Конечно, он испугался, потому что он живёт один и у него нет ребенка. Я был так зол! Думал, ты просто издеваешься надо мной. Да я даже подумал, что это какой-то идиотский способ порвать со мной. Конечно, сейчас я понимаю, что это бред, но тогда я был не в своём уме. Очевидно. — Наверное. — Он мне всё рассказал. Думаю, ты знаешь, что в его мире его дедушка умер? — Джош активно кивает, призывая продолжать. — Он сказал мне, что помогал родителям убирать дом и прочитал заклинание из непонятной древней книжки чтобы просто повеселиться. Не ёбнутый ли он? Я взбесился. Сначала. А потом просто хотел, чтобы ты вернулся, и понятия не имел… Точнее, мы понятия не имели, как передать тебе сообщение, как сказать, что нужно делать. Мы стояли на месте, ничего не могли сделать, чтобы помочь. Мы тоже пытались найти книгу, но твой дедушка сказал нам, что они с женой всё уничтожили, потому что не хотели, чтобы подобное не случилось с кем-то ещё. Так что я просто ждал, когда ты всё поймёшь сам. — А как Ноа всё это воспринял? — Это было самым сложным. Я не знал, что делать. Не знал, что ему сказать. Что сказать им всем. Я не хотел, чтобы Джош оставался здесь, потому что не хотел, чтобы незнакомец притворялся отцом моего сына, и Ноа его так воспринимал.. Я не мог позволить ему остаться. Джош вёл себя нормально, он адекватный парень. Но всё это было очень неправильно. Будто я тебе изменяю. Поэтому он уехал к родителям. И все начали думать, что мы поссорились и собрались разводиться. — Выходит, никто ни о чём не знает? — Нет. Они бы всё равно не поверили. Я сказал, что всё нормально. И они, наверное, будут очень удивлены, когда мы появимся на очередном семейном ужине под ручку, — Тайлер хихикает. — Мой отец уже, — Джош тоже посмеивается. — И зная его, вся свита будет здесь уже очень скоро. — Я рассказал Ноа. Через какое-то время. Он не понимал, почему я сказал тому Джошу уехать. Так что я рассказал ему правду.       Улыбка Джоша становится немного шире, и он идёт к гостиной, чтобы посмотреть на сына, всё ещё наблюдающего за Микки Маусом на экране. Одной рукой Ноа прижимает к груди плюшевого медвежонка, а в другой держит звезду для ёлки. Джош тихонько возвращается обратно на кухню. — Джош пропустил несколько рабочих дней. Тебе стоит позвонить начальнику, но я просил Брендона прикрыть тебя, так что всё должно быть в порядке. И, как ты знаешь, тот Джош до сих пор работает в кофейне, так что он наверняка натворил глупостей. — А что насчёт тебя? — внезапно интересуется Джош. — А что я? — Ты в порядке? — Теперь да, — Тайлер улыбается. — Большую часть времени я просто спал. — А какой он, тот Джош? Он горячий? — Джош корчит гримасу, и Тайлер фыркает. — Не волнуйся, ты круче. — Тайлер, у нас одинаковые лица! Но допустим. — Но ты всё равно круче. Ты круче во всём.       Джош кладёт руки на бедра Тайлера и прижимается губами к его губам в течение нескольких секунд, пока Тайлер не отвечает на поцелуй. Он медленно перемещает руки от бедер к талии и, наконец, к щекам, притягивая парня ближе, чтобы углубить поцелуй. — Я люблю тебя. — Я тоже люблю тебя. И как бы я ни хотел продолжить, Ноа всё ещё здесь. — Справедливо, — Джош отстраняется. — Я сегодня собирался к родителям на обед. Может позовёшь кого-то, чтобы посидеть вместе? — Звучит неплохо, — Джош кивает.       Парни перемещаются в гостиную. Джош садится на пол, Ноа забирается к нему на колени. — А теперь ты должен рассказать мне, что было в последних сериях "Щенячьего патруля", — Джош принимает самый серьёзный вид, на который способен. — Ты что, пропустил абсолютно все серии? — Ноа раскрывает рот. — Да! — теперь на лице Джоша отражается невероятное удивление.       Тайлер наблюдает за ними со стороны. Ноа рассказывает Джошу обо всех эпизодах, которые он пропустил, и он не может не рассмеяться, видя, каким заинтересованным выглядит Джош, будто от каждой детали детского мультика про щеночков-спасателей зависит его жизнь. Он смотрит на них ещё несколько секунд, потом достаёт из кармана джинсов телефон, чтобы написать маме.       Можно Джош пообедает с нами?       А ты хочешь, чтобы он приходил?       Да. Хочу позвать и его семью, если всё нормально.       Конечно. Приглашай всех.

***

      Как они и ожидали, едва усевшись за стол члены двух семей начали допрос. Так всё нормально? Что случилось? Вы правда не собираетесь разводиться? А может сходите к семейному психологу? Ну может вы всё же расскажете хоть что-то?       Вопросы не прекратятся, пока обе семьи не будут удовлетворены ответами или, по крайней мере, пока хотя бы одна сторона не сдастся и не решит забыть обо всём произошедшем.       Тайлер ест одной рукой, положив другую на спину Джоша. Он чувствует, что тот раздражён и недоволен ситуацией. Видит, что он устал, видит, как он проводит руками по лицу и старается не зевать. Понимает, что Джошу понадобится много времени, чтобы всё переварить и научиться жить после всего, что произошло. Понимает, что его ждут многочисленные бессонницы и, вероятно, множество панических атак, но он будет рядом. Всегда.       Довольно скоро они возвращаются в свою квартиру с Ноа и дедушкой Джоша. Спустя несколько часов в центре гостиной уже стоит большая ёлка, а на стене развешены гирлянды, освещающие все вокруг. И когда Джош и Ноа изумлённо оглядываются вокруг, Тайлер смотрит на них и понимает, что, хоть они очень далеки от того, чтобы забыть обо всём, что произошло за последние десять дней, они определенно движутся в правильном направлении.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.