ID работы: 9542088

Жизнь после

Слэш
NC-21
Завершён
508
автор
Android_Sayono бета
Размер:
668 страниц, 84 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
508 Нравится 815 Отзывы 217 В сборник Скачать

2.

Настройки текста
      Ричард вышел из дома Келли Кроненвет спустя два с половиной часа после того, как вошел в него. Супруга пропавшего пилота была вне себя от горя, но Найнсу все же удалось привести ее в состояние, пусть и не близкое к норме, но все же достаточно вменяемое, чтобы получить ответы на свои вопросы. И именно на это ушла львиная доля времени.       Миссис Кроненвет рассказала, что их с мужем жизнь была в буквальном смысле слова воплощением «американской мечты»: аккуратный домик в престижном районе города, стабильный доход, дорогие машины. Не хватало только одного: ребенка. Оба: и Келли, и Аттикус очень хотели малыша, но как бы они не старались, у них ничего не выходило. Оба были совершенно здоровы (они посещали врачей, и не раз — все показатели всегда колебались в пределах нормы), просто природа или Бог по какой-то причине не желали дать им познать радости отцовства и материнства.       Келли уже совсем отчаялась, когда два года назад чудо все же случилось — во время очередной задержки, тест показал желанные две полоски. Аттикус был вне себя от счастья, но, к сожалению, счастье это продлилось недолго — уже через три с половиной месяца, у Келли случился выкидыш, после которого врачи поставили ей страшные диагноз «бесплодие».       После этого все изменилось. Аттикус из заботливого и нежного мужа превратился в депрессивного, не замечающего ничего вокруг человека. Он начал пить и пропадать по ночам, а утром, когда возвращался домой, от него пахло чем-то мерзким, тошнотворно-кислым. Келли пыталась с ним поговорить, но без толку — он слушал, кивал, но не слышал ни единого слова.       И, хотя миссис Кроненвет утверждала, что ее муж никогда не занимался рукоприкладством, Ричард все же заметил иссиня-черные, совсем свежие синяки на ее запястье, которые женщина старательно прикрывала рукавом длинного вязаного свитера.       Когда Найнс собрался уходить, Келли осторожно ухватила его за рукав пиджака и сказала, тихо и вкрадчиво, глядя в его глаза своими, заплаканными и воспаленными:       -Пожалуйста, умоляю вас, верните мне мужа. Он изменился, но… Но я все равно люблю его! Так сильно люблю…       -Уверен, мистер Рид сделает для этого все возможное, миссис Кроненвет, — вежливо ответил Ричард.       Келли держалась за жакет Найнса еще несколько минут, будто боясь, что стоит его отпустить, и ее мир, и без того разрушенный и изуродованный, развалится окончательно.       Ричард ее не торопил. Он понимал, как сильно этой женщине сейчас нужна поддержка, плечо, на которое можно опереться, пусть даже плечо это принадлежало совершенно незнакомому ей человеку. Просто сложилось так, что сейчас Найнс был единственной связью между ней и ее мужем; маленькой, ненадежной, но все же ниточкой, способной вернуть ей любимого человека. Для Келли Ричард являл собой символ надежды, именно поэтому ей потребовалось так много времени, чтобы взять себя в руки и, наконец, позволить ему уйти.       Сейчас Ричард стоял на автобусной остановке в половине квартала от дома четы Кроненвет и ждал общественный челнок, который должен был прибыть, если верить расписанию, через три минуты. Расписание не обмануло, и, спустя обещанный срок, автобус показался из-за поворота. Стоило Найнсу сесть на сидение и достать из кармана свой сотовый, как он тут же ожил в его руках, принимаясь отчаянно вибрировать, оповещая своего владельца о входящем вызове.       -Добрый день, отец Берт, — поприветствовал звонившего Ричард.       -У меня есть имя, — недовольно отозвался священник.       -Простите, Виктор.       -Так-то лучше.       -Вы что-то хотели?       -Да, — Берт щелкнул зажигалкой, прикуривая, — Я хотел поговорить о книге. Рассказать, что мне удалось выяснить. Гэвин был занят, и попросил меня рассказать все тебе. Так что? Удобно сейчас слушать?       -Вполне.       -Славно. В общем, дело вот в чем: этот фолиант, по сути, являет собой глоссарий тварей.       -Межевиков?       -Да. И они очень подробно описаны: признаки, описание внешнего вида, иногда даже с рисунками, места обитания и причины появления, и, самое главное — методы противодействия.       -Кто мог все это записать? — спросил Ричард.       -Понятия не имею — автор не подписался.       -Как много вы уже перевели? — задал следующий вопрос Найнс, — Там было что-то о твари, похищающей людей из общественного транспорта?       -Фолиант написан в то время, когда об общественном транспорте еще и мечтать не смели, — фыркнул Берт, — Так что очень в этом сомневаюсь.       -Откуда вы знаете?       -Отдал маленький обрывок страницы на экспертизу. Вернее, Эсси отдала.       -И насколько эта книга стара?       -Ей почти пять тысяч лет.       -Этого не может быть, — нахмурился Ричард, — В то время люди только научились изготавливать глиняные таблички.       -И это не самое странное в этом фолианте, — Виктор шумно выдохнул, видимо, выпуская дым из легких, — Эксперт сказал, что впервые видит такую бумагу. И что частично она состоит из материалов, которым он даже названия не знает. Но распространяться об этом он не станет, во всяком случае, Эсси в этом уверена.       -Но, это же значит…       -Что фолиант был написан не в нашем мире, да. И что некоторые твари неплохо так знают латынь и орудуют пером. Хотя по тем, о которых я слышал, так и не скажешь…       Ричард склонил голову к плечу. Да, большая часть вылезших из Межи существ интеллектом не отличалась, но Найнс знал, что в подземелье Камски (или «зверинце», как называл его сам Элайджа) содержится существо, которое с легкостью написало бы с полсотни таких вот книг…       -… и ритуалы, — закончил свою мысль Берт.       -Что? — переспросил ушедший в себя Найнс.       -Я говорил, что помимо глоссария по тварям, в книге есть множество ритуалов. Правда, до них я еще не добрался — так, посмотрел вскользь.       -Как и тот, с помощью которого…       -Чан получил сверхъестественные силы? — закончил за Найнса Виктор, и Ричард неожиданно понял, какой раздражающей была эта манера, — Да.       -И какие конкретно ритуалы описаны в книге?       -Повторяю: я только пролистал их, но судя по всему, весьма и весьма кровавые.       Найнс поблагодарил падре за информацию и, повесив трубку, хмуро уставился в окно. В том, что в этом странном, зловещем фолианте, таится зло, Найнс не сомневался, но и того, что рассказал ему святой отец, услышать не ожидал.       Нужно было как можно скорее рассказать Гэвину обо всем: и о книге, и о том, что удалось узнать у жены пропавшего пилота. Но у водителя автобуса, следующего маршруту, были свои планы: он, в отличие от Ричарда, никуда не торопился и преследовал сейчас одну единственную цель — добраться до следующей остановки в строго определенное для этого время.

***

      Гэвин вернулся в офис поздним вечером, как всегда бывало на Рождество. И дело было совсем не в новом убийстве, вернее, не только в нем: Рид как всегда забыл купить подарки и весь вечер носился, как в жопу ужаленный, стремясь приобрести что-нибудь хорошее для своего сына и друзей в последний момент, в сотый раз ругая себя за врожденную безалаберность. После того, как найти подарки все же удалось, Гэвин отправился к Армстронгам, где просидел часа три вместо запланированных пятнадцати минут — сперва он помог Коулу собрать свежеподаренную им с Эммой большую железную дорогу, потом играл с восторженными детьми в эту самую железную дорогу, а когда уже собрался уходить, его поймала Кэра и накормила сытным, невероятно вкусным, как и все, что она готовила, праздничным ужином.       В итоге покинуть дома Армстронгов Риду удалось только в половине седьмого вечера, и до своего офиса, который по совместительству являлся его жилплощадью, пришлось добираться общественным транспортом — в праздничный вечер таксисты заламывали просто нечеловеческие цены за свои услуги. Путь занял отвратительные полтора часа, которые Гэвин был вынужден провести в компании пьяных людей и воняющих, как прошлогодние носки, бомжей, спящих прямо на сиденьях и полу автобусов и вагонов поездов метро. Настроение, которого и так особенно не наблюдалось весь день, испортилось окончательно. Именно поэтому по пути Рид решил зайти в маленький круглосуточный магазинчик и взять себе пару бутылок водки и апельсинового сока.       -Доброй ночи, мистер Рид, — раздался низкий, спокойный голос Ричарда, стоило только Гэвину повернуть за угол своего дома.       -Выяснил что-нибудь полезное? — вместо приветствия буркнул Рид. Он прошел мимо своего помощника и, достав ключ, принялся ковыряться в старом, плохо поддающемся замке.       -У мистера Кроненвета были проблемы с алкоголем и красным льдом.       -Это и без тебя понятно было! Что нибудь еще?       -Он, так же, как и водитель поезда метро, проявлял агрессию к своей супруге.       -Бил жену? — уточнил Гэвин.       -Верно, — кивнул Ричард, — И есть кое-что еще. Это по-поводу той книги…       Найнс пересказал Риду его разговор со святым отцом, и с каждым следующим словом и без того хмурый полудушник мрачнел все больше и больше. С одной стороны, то, что им удалось заполучить эту книгу было хорошо: в конце концов там были описаны способы, которыми можно убивать чертовых межевиков. Это в разы упрощало задачу, особенно при встрече с тварями, с которыми раньше сталкиваться не приходилось. Но с другой стороны то, что ее написало что-то, принадлежащее другому миру пугало до чертиков, и оставляло херову тучу вопросов: что за существо решило настрочить толстенный фолиант? Почему пошло против своих же? Почему вообще решило взяться за перо? Как книга попала сюда, на Землю?       -Вот дерьмо, — резюмировал Рид.       -Кроме того, в ней содержатся многочисленные ритуалы, — продолжил Ричард, — Отец Берт… Виктор пока еще не начал их переводить, поэтому не смог рассказать о них ничего конкретного.       -Заебись! — раздраженно хмыкнул Гэвин, — Магия существует, а мне так и не пришло письмо из гребаного Хогвартса!       Он достал из ящика стола бумажный стакан, и, щедро плеснув в него водки, принялся заливать ее апельсиновым соком. Вообще-то «отвертку» он не любил, но слишком устал за сегодня, чтобы придумывать себе выпивку посложнее. И сок, и спиртное было теплым, поэтому коктейль получился просто отвратительным. Впрочем, Гэвин никогда не был особенно привередливым (в плане выпивки — уж точно), поэтому спокойно осушил стакан и принялся наливать себе новую порцию.       Ричард несколько мгновений просто стоял и смотрел на то, как Рид вливает в себя алкоголь, а потом подошел к столу и, достав из внутреннего кармана пиджака маленькую коробочку, перевязанную ярко-зеленым бантом, положил ее на стол возле полудушника.       -Что это? — спросил Гэвин.       -Подарок на Рождество, — ответил Найнс.       -Убери, — поморщился Рид, — Не люблю я подарки и сюрпризы. Тем более, что у меня для тебя ничего нет.       -Это не важно, мистер Рид, — качнул головой Ричард, — Если не хотите принимать подарок — просто выбросьте его. Но обратно я его не возьму.       Гэвин допил второй коктейль и бросил на коробку недовольный взгляд. Он уже потянулся к ней, намереваясь демонстративно швырнуть «подарок» в урну, когда его допотопный сотовый залился трелью       -Да чтоб вас всех! — зло бросил Рид, поднося мобильный к уху, — Да! Что на этот раз?!       -Уоррик стрит, 27-19, — послышался в трубке недовольный голос Фаулера, — Еще одно тело. Такое же, как утром. Дуй туда, быстро!       -Что-то случилось? — настороженно спросил Ричард, стоило только Гэвину повесить трубку.       -Случилось, — тяжело вздохнул Рид, поднимаясь из-за стола, — Ты пил? — Найнс отрицательно мотнул головой, — Отлично, тогда поехали. Ты будешь за рулем.

***

      Энтони Паландреа был мертв и выглядел ничуть не лучше найденного утром Николаса Флинна. Вот только лежал он не на куче мусора, а в камине, причем именно из-за этого, соседи и поняли, что что-то не так: когда из окон его дома повалил густой, скверно пахнущий дым, они вызвали пожарных, а те, в свою очередь, обнаружив хорошо прожаренное тело, полицию.       Алекс сидел на корточках возле камина и светил фонариком на его закопченную дальнюю стенку.       -Охуенное Рождество, — фыркнул Рид, становясь рядом с Лином, — Может, это вообще не наш случай? Может, чувак реально решил спуститься по дымоходу, как настоящий Санта?       -В горящий камин? Ты сам-то в это веришь? — поинтересовался Алекс.       -Не особенно…       -Вот и я о том же. Взгляни.       Лин отдал фонарик Гэвину (в очередной раз забывая о том, что полудушники прекрасно видят в темноте) и кивнул в сторону чернеющего копотью нутра топки. Рид глянул куда было указано и присвистнул, увидев покореженные и выбитые куски каменной кладки, с оставшимися на ней кусками плоти и одежды мистера Паландреа.       -Он не просто упал, — сказал Алекс, — Его протащили вверх и вниз по дымоходу. Несколько раз.       -А он не успел начертить никаких знаков? — спросил Рид.       Лин пожал плечами:       -Пока что не знаю — слишком много копоти на стенках. Как только найду что-нибудь — сообщу. Если, конечно, найду.       -Хорошо, — кивнул Гэвин, морщась от едкого сочетания запаха сгоревшей человеческой плоти и Межи. Он поднялся на ноги, возвращая фонарик Лину, и случайно наткнулся взглядом на нарисованную на противоположной стене гостиной лошадь. Рисунок был неказистым, явно сделанным детской рукой.       -У покойного был ребенок? — спросил Рид.       Алекс проследил за его взглядом.       -Да, дочь, Хельга, пять лет. Паландреа был отцом-одиночкой; его жена умерла три года назад от рака.       Гэвин нахмурился. Он не видел девочки ни снаружи, в машине медиков, ни внутри, среди прибывших на место пожарных и копов.       -Она не пострадала? — осведомился Рид, — Ее уже увезли в больницу или в опеку? Где она?       -Мы не знаем, где она, — ответил Алекс, — В доме девочки не было, и это очень странно. А знаешь, что еще странно? — Лин задал вопрос, на который сам тут же и ответил, — Мистер Паландреа тоже сирота и из того же самого приюта, что и мистер Флинн. Лайонс Прайд.       Гэвин тяжело вздохнул:       -Похоже, детки натворили дел… Ладно, я разберусь с этим.       -Поторопись, — попросил Лин, — А не то это… это существо перебьет половину города еще до рассвета.       Рид вышел из дома покойного мистера Паландреа и вернулся в свой «Форд», на переднем сидении которого его послушно дожидался Ричард.       -Мне нужно, чтобы ты кое-что нашел, — сказал он, пристегиваясь, — Приют Лайонс Прайд. Мне нужен список выходцев из него и список пропавших. И найди адрес кого-нибудь из руководства.       -Конечно, мистер Рид, — отозвался Найнс, доставая свой планшет, — Одну минуту, пожалуйста.       Ричарду потребовалось куда больше одной минуты. И в то время, пока он пытался отыскать в дебрях сети необходимую Риду информацию, сам полудушник медленно курил, глядя в окно на мигалки стоящего вокруг дома Паландреа спецтранспорта. Теперь он точно знал, какую именно тварь они ищут — неупокоенного. Только они убивали быстро, одного за другим, и именно поэтому найти его нужно было как можно скорее, пока весь город не утонул в крови. А для этого необходимо было узнать, кем он был при жизни, и найти его незахороненные останки. Раз плюнуть!       -Готово, мистер Рид, — сказал Ричард, — Списков в сети нет, но вот адрес приюта и место жительства его экс-директора, миссис Диксон.       -Хорошо, — кивнул Гэвин, вышвыривая бычок в окно, — Поехали к этой миссис Диксон. У меня есть для тебя задание. Очень важное. На, возьми вот это, — он достал из бардачка маленький револьвер, заряженный серебряными пулями, который после случившегося на Хэллоуин всегда держал в машине, — Думаю, сегодня тебе это пригодится. С Рождеством, мать его…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.