ID работы: 9544335

Of your making

Слэш
Перевод
R
Завершён
2796
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
257 страниц, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2796 Нравится 241 Отзывы 1289 В сборник Скачать

24 глава

Настройки текста
— Рольф, начни с самого начала, — призвала к порядку Грейнджер. Они прошли в гостиную. Рольф сидел на диване с чашкой зеленого чая в трясущихся руках. — Я не знаю, как это случилось. В одну минуту все было в порядке. Мы проводили стандартную диагностику Пиявки, а уже в следующую существо вырвалось наружу. Черт возьми, это случилось так быстро. Я едва успел выбраться. — Я думал, что она сдерживается барьером, — сказал Гарри. Рольф сделал глоток чая и ответил: — Она пробила клетку. Брафф говорил, что она не ослабевает, как он ожидал. Глупо предполагать, что что-то могло долго ее удерживать. Существо слишком сильное. По коже Тома пробежал холодок. — Так теперь она может быть где угодно? — бледнея, спросил Уизли. — И единственное, что могло сдержать ее, не работает? Рольф кивнул. Он еще раз глотнул чая. — Мы должны открыть портал, — решительно произнес Гарри. Том пристально посмотрел на него. — Чего-чего? — сказал Уизли. — Ты слышал Браффа, — вспыхнула Грейнджер. — Это только начало — худшее впереди! — И мы даже не знаем заклинания, чтобы его открыть, — сомневался Уизли. — Это разновидность Алохомора, — сказал Гарри. Тишина воцарилась настолько оглушающая, что можно было услышать, как капает вода из крана на кухне. — Откуда ты это знаешь? — пораженно спросила Грейнджер. Тому тоже было интересно. Взгляды Гарри и Рольфа встретились. — Я сейчас, — Гарри вышел из комнаты, поднимаясь по лестнице перешагивая две ступени за раз. Через несколько секунд он вернулся со стопкой тетрадей в руках. Он положил их на журнальный столик. Грейнджер подняла верхнюю и открыла ее. — Это из архива невыразимцев, — ее глаза гневно впились в Гарри. — Ты украл… — На самом деле, это был я, — сказал Рольф, поднимая руку. Это не успокоило Грейнджер. — Ты заставил Рольфа своровать… — Я не заставлял его, — возмутился Гарри. — Я попросил. И правильно сделал, потому что иначе мы бы ничего не знали о порталах. — Мы не сможем открыть портал! Это слишком опасно! — А что, есть другие предложения? — потребовал ответа Гарри. — Мы не можем использовать против нее магию. Мы не можем спрятаться от нее. А теперь мы даже не можем сдержать ее. Открыть портал — наш единственный вариант. Грейнджер, раздираемая противоречиями, закусила губу. Видя ее нерешительность, Гарри продолжил: — Согласно их исследованиям, самый сильный портал, который они нашли, находится в Стоунхендже. Мы заманиваем Пиявку туда и избавляемся от нее. — Но что может помешать Пиявке снова вернуться? — спросил Уизли. — Пиявки не могут открывать порталы, — объяснил Гарри. — Они могут их найти, но им нужен внешний источник энергии — кто-то другой, чтобы впустить их. По сути, я это и сделал, когда упал в Ничто. Мое присутствие создало трещину, через которую Пиявка смогла пролезть. Вот почему они обычно маленькие, когда попадают в разные миры. В Пустоте нечем питаться, поэтому они слабеют. — Как ты смог попасть в Ничто? — спросил Рольф. — Судя по тому, что я читал о Работах Элладоры, это просто невозможно. — Очевидно, грань, которая отделяет измерения друг от друга, как бы сказать... оседает на коже. Карсерем создает собственный мир для размещения заключенных, поэтому, просто находясь внутри, я стал более чувствительным к их притяжению. — Ты действительно был в Карсереме? — ошеломленно спросил Рольф. — А кто был с… — Позже, — бросил Уизли. — Но разве это не означает, что тебя тоже втянет в портал? — спросила Грейнджер. — Может быть, — признал Гарри, краем глаза смотря на Тома, — но Пиявка проводит практически все свое существование там, плавая вокруг пространственных отверстий. Портал будет для нее как вакуум. Единственная проблема в том, что требуется много энергии, чтобы открыть портал и не дать ему захлопнуться — Гарри теперь смотрел прямо на Тома. — Ты хочешь, чтобы я это сделал. — Ты самый сильный. И ты также чувствуешь магию. Эти порталы невидимы для нас, но ты можешь их определить. К тому же, — добавил Гарри с улыбкой, — я приманка. Тому это не показалось смешным. — Это безумие, — покачала головой Грейнджер. — Если у тебя есть идея получше, я тебя слушаю, — сказал Гарри, — потому что у нас действительно мало времени. Рольф поставил чашку. — Я с Гарри. Уизли и Грейнджер обменялись взглядами, в которых читались подобные безумные подвиги в прошлом. — Мы в деле, — вздохнули они Гарри повернулся к Тому. Подумать только, всего несколько часов назад он обнимал Гарри, в теплой постели, чувствуя, что все наконец-то будет в порядке. — Вариант Алохоморы? — спросил он. Гарри взял одну из тетрадей и открыл нужную страницу. — Думаешь, сможешь это сделать? Том просмотрел записи: — Проще простого.

-

Это был ясный, солнечный день, скорее всего, один из последних теплых перед наступлением зимы. Трава под ботинками Тома была шелестяще-мягкой, а солнце ласкало его спину. Том ожидал, что повсюду будут туристы, но в Стоунхендже было тихо. — Хорошо, пора готовиться, — сказал Гарри скорее для себя. — Убедись, что здесь никого нет. Нам не нужно, чтобы маглы попали под перекрестный огонь. Том? — Дай мне минутку. Том вошел в кольцо из камней. Они возвышались, и их тени пугали его, пока он медленно шел по кругу. Здесь кишила магия, неровной пульсацией отдаваясь в голове. Он наткнулся на камень около центра. Трудно было увидеть эту магию, но он нашел портал. Он крикнул через плечо: — Нашел! Гарри и остальные бросились к нему. — Где? — спросил Гарри. Том указал место. Чем дольше он стоял перед ним, тем яснее виделось происходящие. Он чувствовал портал в бесконечности, наполненные необузданной энергией. — Нам не нужно, чтобы он долго оставался открытым, — сказал Гарри. — Распахните его только тогда, когда появится Пиявка. Теперь пульсирующие вспышки приобрели цвет: электрический фиолетовый и красный, как волдыри. Неожиданно Том почувствовал, как зацепился за ниточку энергии и потянул ее. — Том? — голос Гарри казался очень далеким. — Том! Глаза Тома дернулись, и нить оборвалась. Гарри нахмурился. — Ты в порядке? — Энергия этого портала чрезвычайно мощна. — Сможешь удержать его открытым? — тихо спросил Гарри, чтобы остальные не услышали. Неуверенность обычно не присуща Тому, но беспокойство зашевелилось внутри, когда он взглянул на тонкие нити энергии. — Да. Но закрыть… — Мы протолкнем его так быстро, как сможем, — заверил его Гарри. Том ожидал, что Гарри вернется к внешним камням, но, сделав шаг, он поцеловал Тома в губы, нежно, как перышко. — Удачи, — прошептал Гарри. Губы Тома покалывали, как будто Гарри не поцеловал его, а оставил на губах удар. Сглотнув, он судорожно кивнул и вновь сосредоточил свое внимание на портале. Остальные отошли, дав ему место для работы. Он слышал, как Уизли спросил: — Так, вы снова вместе? — Ага, — сказал Гарри. — Давно пора, — лаконично произнес Рон, и Гарри фыркнул от смеха. Ухмыляясь, Том встал на ноги и вытащил палочку.

-

Гарри был уверен, что Пиявка придет. Он просто не знал когда. Они равномерно расположились вокруг внешнего кольца камней с палочками наготове. Гарри переминался с ноги на ногу, внимательно осматривая травянистый холм. Он никогда не был в Стоунхендже. Здесь было красиво и можно было бы устроить отличный пикник. Ему хотелось привести сюда Тедди, пока дни не стали слишком холодными. Глаза Гарри скользили вдоль горизонта. Он сделал бы печенье с чеддером. Тедди их любит. Может, Том тоже пойдет с ними. Мерцание, огненной вспышкой привлекло внимание Гарри. Там, где раньше была только трава и одинокий, своенравный клочок облака, теперь возвышалась Пиявка высотой тридцать футов. Солнечный свет отражался от ее обесцвеченной кожи, заставляя Гарри щуриться от яркого света. — Она здесь! — взревел он. — Том! Пиявка двинулась вперед. Рольф был прав. Она стала быстрее. Намного быстрее, чем несколько дней назад. Гарри вовремя взмахнул палочкой. Через мгновение, Пиявка столкнулась с его щитом, и Гарри вздрогнул от силы удара. — Протего! Заклинание Гермионы присоединилось к его, затем и заклинания Рона и Рольфа. Пиявка отчаянно взревела, кончики ее пальцев впивались в щит, когти пронзали его так же, как когти кота режут шелк. — Том! — прокричал Гарри через плечо. — Портал! Открывай… С треском молнии волна энергии такой силы, которой Гарри никогда раньше не чувствовал, обрушилась на него, сглаживая траву. Том сделал это.

-

— Мы должны приблизить его к порталу! — слышал Том, как Гарри кричал остальным. — Как только я скажу — убираем щит. Портал открылся. Необузданная порочная энергия опалила траву. Пространство раскололось, словно разрыв в воздухе. Пятьдесят футов. Шестьдесят. Том крепко держал руку с палочкой, его ноги твердо стояли на земле, но завитки энергии кружились вокруг, погружаясь в него. Даже если Гарри и остальные были прямо за ним, Том все равно не мог их услышать. Только рев ветра наполнял его уши. Это была бездна. Бесконечная бездонная пустота. Темнота становилась все глубже и шире, когда Том смотрел на нее. Он открывал вечность небытия. Вечность тьмы, где только худшие воспоминания будут составлять ему компанию. Хоркруксы, раздирающие и разрывающие его душу. Он чувствовал эти шрамы так же остро, как только что зажившую рану. Его отец. Поттеры. Одинокая, жалкая Хепзиба. Куда бы ни шел, он оставлял за собой след смерти и крови. Когда он кинул взгляд в Пустоту, его ноги заскользили по траве, тьма впилась глубже, и он увидел их всех. Он вернулся в ту непроглядную тьму, которая преследовала его сны, его жертвы были повсюду вокруг него. Вой в его ушах был их криком. Их мольбами. Их ужасом. Он потерялся в этом. Плач ребенка. Он увидел себя, поднимающего палочку на испуганное лицо ребенка — зеленые глаза, такие же, как у женщины, лежащей мертвой у его ног. Он был сторонним наблюдателем и чувствовал лишь отвращение. Он уже давно простил Гарри, но простил ли он себя? — Том! Гарри. Гарри был его бальзамом от шрамов. Он был солнцем над замерзшим озером. Он был счастьем. Он был любовью. Словно вылезая из колодца, Том восстал из бесконечной тьмы. Он сморгнул слезы с глаз и вернулся, борясь с порывами ветра, портал расширился еще больше, нити вулканическо черного цвета как кровь вырвались наружу. Он рискнул взглянуть через плечо. Они были прямо за ним, Пиявка била по их щиту, очевидно, слишком решительно, пытаясь дотянуться до них, даже не заметив портал. — Сейчас! — прокричал Гарри. Щит тут же упал. Скорее всего, они не смогли бы больше удерживать его, даже если бы захотели. Они присели, касаясь земли. Нити портала взлетели, плотно обвивая Пиявку, как дьявольские силки. Существо издало такой сокрушительный крик ужаса, что маглы за много миль отсюда могли услышать. Веревки тянули ее к пропасти в портале. Пиявка боролась, хватаясь за камни, ее когти оставляли длинные борозды, но притяжение портала была слишком сильное. Непоколебимым. Пиявка потеряла хватку и влетела прямо через врата. — Закрой его! — крикнул Гарри. Они цеплялись за камни, ветер был сильным, как ураган. Палочка Тома была обжигающе-горячей и так сильно вибрировала, что он боялся, что она загорится. Каждое движение посылало иглы боли в его тело, но он продолжал крутить запястье, выполняя контр-заклинание и закрывая портал. Тьма так глубоко вонзилась в его плоть, что каждый вздох был для него пыткой. Том стиснул зубы, его волосы упали ему на глаза. Он почувствовал, как его ноги скользят туда… Второй луч света присоединился к нему. Потрепанный ветром, Гарри стоял рядом с ним. А потом третий. Четвертый. Пятый. Их заклинания вместе сделали то, чего не мог сделать никто. Портал начал уменьшаться, медленно закрываясь. Том почувствовал, как привязанные к нему нити, один за другим отрываются, а потоки энергии растворяются без своего якоря. Но он истекал кровью. — Да!— кричали Уизли и Рольф, когда портал исчез из поля зрения. — Да! — Мы сделали это! — ахнула Грейнджер, затаив дыхание. — Мы действительно это сделали. — Том? Том, ты в порядке? Нет, я истекаю кровью. Невидимых ран было слишком много, чтобы сосчитать, но он понял, что это не новые травмы. Это раскрылись старые шрамы. Раны, которые он наносил себе снова и снова. Нити просто указали на них. Он и не знал, насколько изранен. — Том! Гарри поймал его, прежде чем он упал на землю. Кто-то кричал, но для Тома это был просто шум. Он чувствовал только запах свежей сосны. Он чувствовал только запах Гарри.

-

Его тело было тяжелым. Долгое время он ни о чем не думал, просто наслаждаясь ощущением, когда его легкие наполняются воздухом и медленно высвобождается воздух. Шорох бумаги привлек его внимание. Открыть глаза было труднее, чем следовало бы. Белые стены встретили его. Он лежал на спине в маленькой кровати. Было тихо, если не считать шороха бумаги и царапанье пера. Его взгляд переместился вправо. У окна, залитый солнечным светом, сидел на стуле Гарри и читал какой-то журнал. Он посмотрел на это, думая, что если это была смерть, то как глупо было с его стороны всегда бояться ее. Он заметил обложку журнала. — Нам нужно обсудить твой выбор чтения, — сказал он на удивление хриплым голосом. Голова Гарри дернулась. Облегчение, распространившееся по его лицу, заставило сердце Тома сжаться. — О, я не знаю, — нежно сказал Гарри. — Иногда Придира пишет кое-что интересное. Он закрыл журнал и отложил в сторону, — И будет трудно найти кроссворд получше. Он встал и сел на край кровати. — Ты в порядке? — мягко спросил Гарри. Том заколебался: — Я не уверен. — Мы почти потеряли тебя, — сказал ему Гарри.— Ты был без сознания больше двух недель. Том был поражен: — Прости, — извинялся он за все. — Мне жаль, что я забрал у тебя семью. Мне жаль, что я причинил тебе боль. Я больше никогда не причиню тебе вреда, — он не знал, понял ли Гарри, догадался ли он, насколько сильно Том хотел бы вернуться и все изменить, исправить все, но, возможно, Гарри понял. Легкая улыбка, скользнувшая по его губам, заставила Тома подумать, что это могло быть так. — Надеюсь, ты не против, но мы с Роном уже съели всех твоих шоколадных лягушек. У тебя есть фигурки Дамблдора, Бардок Малдун, Гвеног Джонс… Том впервые заметил стопку подарков на выздоровление, сложенную на столе у ​​его кровати. На его лице, должно быть, отразился какой-то ужас при виде миниатюрной горы, потому что Гарри рассмеялся. Глаза Тома были прикованы к вазе с цветами размером с капусту, из листьев которой торчала яркая открытка. — Это открытка? — спросил он, чувствуя себя плохо. — Ага, — виновато улыбнулся Гарри, — Я сказал им, что ты не хочешь всей этой суеты, но они были настойчивы. О Боже. — Мне тоже жаль. Том удивленно снова сосредоточил свое внимание на Гарри. Нервничая, он перебирал уголок одеяла Тома: — Я был так напуган своими чувствами, что продолжал отталкивать тебя. Я должен был сказать это давным-давно, — он сделал глубокий вдох и посмотрел Тому прямо в глаза, — Я люблю тебя. Что это за чувство внутри? Это чувство, от которого так колотилось его сердце и покалывала его кожа? Этот непреодолимый поток, заставивший его горло сжаться? Его трясло. Дорогой Салазар, он действительно дрожал. Даже школьницы были более сдержанными. Но Гарри понял. Он все это видел и понимал. Он наклонился вперед и поцеловал его, и по мере того, как это становилось все сильнее, над их головами ожил сигнал тревоги. Гарри отстранился с виноватым лицом. — Ты не должен повышать пульс. — Если это так, тебе придется уйти, — серьезно сказал Том. Еще шире улыбнувшись, Гарри соскользнул с кровати и вернулся на стул. Он снова распахнул Придиру, взял перо и, подперев ногами кровать, принялся жевать его кончик, изучая кроссворд. — Что я пропустил? — спросил Том. — Немного, — сказал Гарри, — Гномы обнаружили мой сад, я был удивлен, что им потребовалось так много времени. Оставили беспорядок в грядке с морковью. Да, и Нотта арестовали. — Его поймали? — Оказывается, у него было мало средств. Когда он появился в Гринготтсе, чтобы получить доступ к своему хранилищу, гоблины предупредили Робардса. Эдди был первым там. — Я думаю, ему это понравилось. — Безмерно, — сказал Гарри. — Не буду больше ни о чем говорить. — Жаль, что дементоров изгнали из Азкабана. — Никто не заслуживает дементоров, — возразил Гарри. — Он заслуживает, — сказал Том. Гарри улыбнулся. Его носки ног касались ног Тома, зарывшись под его колено. Вернувшись к кроссворду, он сказал: — Пять букв, зеленый овощ. Том изучал потолок, наслаждаясь теплом, разливающимся через грудь на каждый дюйм его существа. Каждой частичке его души. Он улыбнулся: — Горох. И он все еще мерзкий. — Говорит парень, который целый день потрошил рыбу, — сказал Гарри, вписывая слово. — Рыбу стоит есть, — заявил Том. — Горох… Я не понимаю для чего нужен горох. — Горох был в курице. — Не было. — Конечно, — сказал Гарри. — Я измельчил их и смешал со шпинатом. И ты съел каждый кусочек, — сказал он с удовлетворением. — Ты угроза, Гарри Поттер. — Ага, — сказал Гарри с кривой ухмылкой. Это было самое прекрасное, что Том когда-либо видел. — Я знаю.

Конец

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.