Золотой дракон

NC-17
Завершён
332
Фэндом:
Размер:
55 страниц, 23 808 слов, 20 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
332 Нравится 216 Отзывы 90 В сборник

Глава 17

Настройки
Буря миновала, и Дис уже вовсе не выглядела такой грозной, как несколько минут назад. Однако хоббит не на шутку перепугался, когда она попросила Торина дать ей побеседовать с первоклассным взломщиком наедине. Радовало лишь то, что он унес с собой Оркрист, а другого оружия в комнате не было. – Сколько тебе лет, Бильбо? – без обиняков спросила гномка, продолжая почесывать разомлевшего дракона. Хоббиту показалось, что ее синие глаза заглядывают прямо ему в душу. Он собрался с духом и ответил как можно спокойнее: «Пятьдесят один год. Я знаю, что я младше ваших сыновей, но для моего народа мой возраст считается самым подходящим для женитьбы». – А тебе не было страшно жениться на мужчине, который прожил почти в четыре раза больше? – женщина слегка прищурилась. – Меня никто не принуждал к этому, – Бильбо почувствовал себя увереннее. – Я сам сделал Торину предложение. – Вот оно как? – гномка выпустила улыбчивую морду Крепа, и тот со стуком уронил ее на пол, всполошился слегка, а потом свернулся калачиком у ног хозяйки. – Этого я не знала. Очень любопытно. – Вы что-то еще хотели спросить? – поинтересовался хоббит. – Эти кольца. Это и правда – подарок саламандры? – задала интересующий вопрос Дис и, получив утвердительный кивок, полюбопытствовала: – Ты носишь его уже несколько дней. Как ты себя чувствуешь? – Как обычно, к чему вы об этом заговорили? – смутился полурослик. – Праздное любопытство, ráithe, – с самым невинным видом сказала она и указала глазами на приоткрывшуюся дверь. – Ступай к Рину, он, наверное, уже думает, что я тебя придушила и сейчас выкидываю в окошко. Бильбо вышел в коридор, развернулся к Торину и буквально повис на нем, не дав даже притворить дверь до конца. Тот понимающе улыбнулся и прижал хоббита к себе, шепча на ушко: «Вот видишь, зря мы с тобой боялись Дис». – Ты слышал, как она назвала меня? – испуганным шепотом спросил Бильбо. – Ráithe, – повторил за сестрой Торин. – Просто ты ей понравился. Хоббит, в голове которого крутились слова, совершенно недостойные добропорядочного сквайра, слабым голосом попросил гнома пощадить его и сказать побыстрее, что это значит. – Четвертинка, – легко признался Король-под-Горой. – Думаю, это из-за нашего возраста. Хоббит облегченно выдохнул, но ненадолго. Разговор с Дис заставил его призадуматься кое о чем. «Ты носишь его уже несколько дней. Как ты себя чувствуешь?» – прозвучал у него в голове странный вопрос гномки. «Да как я должен себя чувствовать, в конце концов?!» – подумал он со злостью. Ему вдруг очень захотелось побыть с Торином наедине, отдохнуть от всех переживаний и разобраться, что же она имела в виду на самом деле. – Пойдем в купальни, Торин… – попросил мужа полурослик. – В разрушенные, где Фирланила завалило. – Обещаю, – гном поцеловал его в висок, а потом в острое ушко. – Дай мне познакомить тебя с Риз. Хоббит замотал головой: «Не хочу… Не могу… Пожалуйста…» – Рин? – окликнула Короля-под-Горой гномка, выглянувшая в коридор, и, смутившись, сразу попятилась. – Простите, не хотела мешать… Торин лишь мельком взглянул на нее, это почему-то подействовало на хоббита успокаивающе, да и ласковый голос любимого вносил свой вклад. Через минуту взломщик позволил подвести себя к двери покоев, отведенных Риз. – Вы – супруг узбада Торина? – спросила она, жестом пригласив вошедших расположиться в креслах, которые они накануне притащили сюда. – Бильбо, сын Банго, к вашим услугам, – хоббит слегка поклонился по гномьему обычаю. Представляться так было немного непривычно. Но еще более странно было то, что Риз назвала имя матери, а не отца. Благо, Бильбо вовремя сообразил, что к чему, и воздержался от бестактного вопроса. Гномка отреклась от правителя Синих гор и своего отца. Женщина взглянула на Торина, как будто ища поддержки. Тот смущенно повертел в пальцах поврежденную косицу. Риз ахнула: «Кто посмел?!» – Да пустяки, – гном откинул волосы, попытавшись заправить измочаленный хвостик поглубже в прическу. Повинуясь порыву, гномка поднялась с кресла, но замерла и совершенно серьезно испросила у Бильбо разрешения поправить королевскую прическу. Женщина опустила голову, пытаясь скрыть смущение, и волосы с несколькими тонкими тугими косицами скользнули по ее плечам. Хоббиту на миг показалось, что она похожа на Дору. Троюродная сестра тоже носила скромные закрытые платья и так же не поднимала ресницы в присутствии посторонних. На фоне Дис гномка казалась очень кроткой и грустной. – Раз Торин доверяет вам свои косы, я препятствовать не буду, – Бильбо прислушался к себе. Поднявшаяся было злость откатилась, когда он увидел, как Риз ловко подравнивает прическу у висков его мужа. Подобную картину он наблюдал, когда прихорашивались племянники Торина. Кили с таким же сосредоточенным видом осматривал усы Фили – ровно ли поделены на прядки, равномерно ли заплетены, не посеклись ли, часом. Риз ловко закрепила на места заколки, полюбовалась пару мгновений и отошла к корзинке в углу, чтобы выбросить все, что пришлось срезать, и отряхнуть ладошки. Торин быстро глянул на Бильбо – не сердится ли. К своему удивлению, хоббит не сердился. Он рассеянно улыбнулся мужу, а потом взглянув на нетронутый поднос с разложенными украшениями для прически, обратился к гномке: «Скажите, мы чем-то обидели вас? Двое юношей, сыновья Дис, подбирали эти заколки, чтобы порадовать вас и ваших дочерей». – Ах, Фили и Кили, – с облегчением вздохнула гномка. – Гляжу, дядюшка хорошо влияет на этих шалопаев. Хоббит угадал. Принять подарок от принцев Риз оказалось куда легче, чем от бывшего жениха. Она взглянула на Торина и проговорила: «Я запретила Ири и Эри брать украшения. Не мог бы ты сказать им, что это – подарок твоих племянников?» Король-под-Горой послушно вышел за дверь. Гномка взяла с подноса несколько заколок и в один миг привела прическу в порядок. У Бильбо дух захватило от такого зрелища. – Я приношу вам обоим такие неудобства, – сказала Риз. – Мне страшно подумать, что по моей вине Рин мог потерять шанс обручиться с тем, кого по-настоящему любит. Бильбо опешил. Он-то думал, что перед ним соперница, а гномка торопливо, слегка прерывисто от неловкости продолжала: «Я хочу, чтобы вы знали – я не могу даже помыслить о том, чтобы разделить ложе с тем, кто стал мне братом. И я не смею просить о возобновлении той давней нелепой помолвки…» – Перестаньте, я вижу, что вы не встанете между мной и Торином, – прервал ее Бильбо. – Позвольте ему заботиться о вас, он ведь тревожится из-за того, что вы лишились супруга. Хоббит умолк, когда дверь отворилась и вошел Король-под-Горой. Риз с напускной веселостью всплеснула руками: «Рин, как ты вовремя! Я как раз рассказывала, какими миленькими были вы с Рином, когда еще бороды не выросли!»
332 Нравится 216 Отзывы 90 В сборник
Отзывы (6)