Второй курс
5 июня 2024 г., 16:34
Лира с ненавистью смотрела на Ежедневный пророк, где на всю главную страницу красовался портрет сбежавшего Сириуса Блэка.
— Если вдруг его случайно приложить Авадой в переулке — никто и не узнает, — предложила Лира.
— Он наш кузен, и мы станем как Уизли, — отбила Нарцисса.
— Империо — и в подвал? — предложила Лира.
— Та же история. Главная ветвь.
Лира скривилась. Из-за этого идиота... Мало то, что предал Поттеров, так еще и сбежал.
— Сдохнул бы по-тихому в Азкабане, и было бы намного легче...
Нарцисса тяжело вздохнула. Лира слишком была Блэк. Практически ничего не взяла от Малфоев. И сейчас в Сириусе она видела препятствие к своей цели... Точнее, кровные узы с ним. Как бы она не натворила дел, тем самым перечекнув свое желаемое будущее, как когда-то Беллатриса.
— Солнышко, не переживай. Все будет хорошо. Гарри очарован тобой, что подтверждает его постоянная переписка с тобой летом. Не думаю, что Уизли может похвастаться этим. Да и если Сириус в ближайшее время умрет, род Блэков может перейти к кому-то другому. Завещание-то Сириус не составил, еще и право наследования Гарри можно оспорить. Нет, наша семья, учитывая ситуацию, ему поможет, но мало ли, что может случиться.
Эти слова Лиру успокоили, но, тем не менее, на газету она смотрела с презрением.
***
Лира, я надул свою тетушку! Что мне делать?
Паническую записку на обрывке пергамента принесла Букля и с нетерпением ждала ответа.
Отец как раз уходил на встречу с Фаджем.
— Папа, поговори с министром. Гарри надул свою тетушку, — попросила Лира. — А лучше приди вместе с Фаджем, чтобы показать себя с лучшей стороны.
— Надул тетушку? Как интересно... — усмехнулся Люциус Малфой. — Думаю, это будет просто. Фадж все сделает, чтобы в будущем привлечь героя на свою сторону... Даже закроет глаза на нарушение Статута...
И вошел в камин. Лира усмехнулась и, достав пергамент, начала писать письмо.
Дорогой Гарри, не волнуйся. Папа поговорит с министром, и все будет решено. Ты наследник рода Поттеров, и твой голос — важное очко в палате Лордов. Фадж из штанов вылезет ради него, что уж говорить о такой мелочи, как случайное колдовство. Тебе даже пальчиком не погрозят.
В этом плюс принадлежности к древнему роду. Напиши, как все успокоится.
И опять обрызгав пергамент ароматом, она передала его Букле.
— Лети, красавица! — и повинуясь ее желанию, створки окна распахнулись, выпуская сову наружу.
***
Гарри лежал в комнате на серебряной аллее и в шоке смотрел в потолок. Когда он доехал до Дырявого котла, ему на плечо села Букля, доставив послание от Лиры. Быстро пробежав взглядом по письму, он немного успокоился. Но окончательно это сделал после того, как увидел в Дырявом котле лорда Малфоя и министра.
Как Лира и сказала, этот инцидент быстро замяли и о нем нет никакого упоминания, как и о прошлом, когда Добби колдовал в доме его родни. Более того, его тете, дяде и кузену, как и тетушке Мардж, исправили память, и они думают, что отпустили его к друзьям на остаток лета. Даже подпись на разрешении на посещение Хогсмида стоит... Как это сделали, Гарри не знал, но был очень благодарен.
Лорд Малфой даже отвел его в другую гостиницу.
— Не стоит, мистер Поттер. Я это делаю ради Лиры, — и, ничего не поясняя, удалился. А Гарри сам не заметил, как сердце бешено застучало, и он покраснел. С утра на свежую голову он напишет ей письмо. И пригласит на прогулку по Косой Аллее. Лира столько для него сделала. Это меньшее, что он должен сделать...
***
Лира смотрела на письмо как на врага всего магического рода. От ее магии оно даже начало тлеть на углах пергамента.
Еще два дня назад Гарри пригласил ее на прогулку по Косой Аллее, а теперь пишет, что он не может подвергать ее такой опасности после того, что ее отец для него сделал. Что Сириус Блэк охотится на него, и она будет в опасности.
А ведь она так старалась, когда летом во Франции вместе с матушкой и отбывающим наказание братом подбирала себе новый гардероб.
Драко даже возникать не мог, так как родители были недовольны его успеваемостью и личной характеристикой. Поэтому на протяжении всего лета он, помимо занятий с репетиторами, везде был с ней и маман. И что главное, он даже ныть и жаловаться не мог...
И вот теперь она не сможет рассказать Гарри о мучениях, которые перенес ее брат... А все из-за этого Блэка!
— Чертов псина! — закричала Лира. — Все из-за него! Небось Уизлетта уже вовсю вьется вокруг него вместе со своей крысиной семейкой!
Яростный взгляд Лиры вновь упал на это злополучное письмо, и под ее гневным взглядом оно загорелось в считанные секунды.
Вещи летали по гостиной и разбивались под яростью девочки. Лишь разрушив комнату до основания, Лира успокоилась. Оглядев весь хаос, что она устроила, фыркнув, девочка вышла из комнаты, оставив испуганных домовиков прибирать все.
— Милли! — крикнула Лира, призывая домовушку, которая следила за Гарри уже на протяжении года. — С кем сейчас он?
— Молодой Поттер вместе с никчемными предателями крови Уизли и грязнокровной девчонкой находятся на Косой Аллее. Мерзкие Уизли пытались убедить молодого Поттера перебраться в грязный клоповник Дырявый Котел, но молодой Поттер отказался.
— Правильно. У него явно есть глаза, и он не выберет это место для отбросов общества, по недоразумению называемых магами, вместо гостиницы, в которой останавливаются приличные люди нашего общества, — довольная усмехнулась Лира. — Что же, раз наше свидание отменено, то случайную встречу, когда Гарри пойдет за покупками, он отменить не сможет. Милли, сообщи мне, когда он направится за покупками, — приказала Лира, после чего домовушка, склонившись, исчезла.
Посмотрев мельком в зеркало, Лира скривилась. Ее волосы после этого всплеска снова начали буйно виться. Теперь весь вечер придется потратить, чтобы из мелких кудряшек, благодаря которым она выглядит, как овечка, сделать локоны или волны. Чертовы Блэки. Лишь бы где-то нагадить.
То, что она сама в большей степени Блэк, чем Малфой, Лира предпочла тактично упустить.
***
Милли сообщила, что Уизли, Грейнджер и Гарри сегодня направляются в зоомагазин. Лира вдруг вспомнила, что всегда хотела личную сову. До этого она писала письма либо через семейную, либо отправляла их с совами адресата.
— Папа, я хочу сову, — сообщила Лира за завтраком.
— Где чековая книжка, ты знаешь, — не отрываясь от газеты, ответил лорд Малфой.
Лира довольно улыбнулась. Как приятно иметь понимающих родителей.
Поэтому она сделала вид, что очень удивилась, когда Гарри и шестой из Уизли вошли в зоомагазин.
— Гарри! Ты пришел за лакомствами для Хэдвиг? — лучезарно улыбаясь, спросила Лира.
— Лира, привет. И это тоже. Но, в основном, мы пришли за лекарством для крысы Рона и совой для Гермионы. А ты что тут делаешь? — удивился Поттер.
— Мне нужна личная сова. В прошлом году я не смогла ее выбрать из-за кое-каких обстоятельств... — многозначно посмотрев на Уизли, сказала Лира, усмехнувшись. — А на Рождественских каникулах я осталась в Хогвартсе. Поэтому я решила сегодня сходить и купить ее, — застенчиво улыбнулась Лира и, потихоньку взяв Гарри под руку, начала вести его в сторону VIP зала. — Гарри, может, поможешь мне выбрать сову, пока твои друзья занимаются своими делами?
И снова эти умоляющие глазки. Было видно, что Гарри поплыл и, не задумываясь больше ни о чем, согласился. На заднем фоне Уизли глотал воздух, как рыба, от возмущения, но было уже поздно. За ними уже закрылась дверь. И этих отщепенцев сюда не впустят ни при каких условиях.
Вместе они сели на диванчики, и им тут же принесли напитки. Как только они устроились, работники выкатили жердочки с самыми лучшими совами, что у них были. Каждая сова была красива, очень ухожена и хорошо воспитана.
— Сложный выбор... — нахмурилась Лира. — Гарри, что думаешь? — повернулась Лира. Конечно, она уже выбрала себе почтальона. Полярную сову мужского пола. Так она сможет показать еще одну связь с Гарри и даже в будущем с ним общаться, если вдруг их совы сойдутся. А она все сделает для этого.
— Лира, я не могу тебе в этом помочь. Это твой будущий компаньон, — запротестовал Гарри.
— Думаешь? — не показывая своего разочарования, сказала Лира. Встав, она несколько раз прошлась мимом сов и, наконец, выбрала полярного.
— Его. А также клетку, корм, печенье, все для ухода и привязка, — скомандовала Лира.
Работники тут же засуетились, выполняя ее приказ.
— Привязка? — уточнил Гарри.
— Ну да. Если сову не привязать, то это сможет сделать кто-то другой, и тогда твоя почта будет перехвачена, — как само собой разумеющееся сказала Лира. — Конечно, лучше это сделать при покупке, но если что, можно и дома, скормив сове свою кровь, смешанную с зельем.
Лира прекрасно знала, что Хэдвиг к Гарри не привязана. И пока на ней уз нет, но кто знает, в какой момент все может измениться?
— И где найти это зелье? — решил уточнить Гарри.
— Да тут и можно купить, — махнула рукой Лира, словно это что-то незначительное.
***
Лира с удовольствием рисовала в альбоме, подаренном Гарри. В этот раз ее будущий муж едет в поезде, как любой нормальный человек. Он даже проводил ее до купе, где, как он думал, сидели ее подруги. Уизлетта чуть ядом не захлебнулась от этого. Гарри с прошлого года ее показательно игнорировал.
— ...Поттер явно имеет вкус и знает, что необходимо правильно выбирать себе пару, — подхалимничали слизеринки, тем самым поднимая Лире настроение. — Уверена, что на пятом курсе он сделает предложение и заключит помолвку с Лирой.
— Замолчите, — тут же отреагировала Лира. — Гарри может сам решать, с кем он будет.
Девочки тут же замолчали, но было понятно, что в Хогвартсе все, кроме этой крысиной семейки, знали, что к Поттеру не стоит тянуть лапки. Иначе проблемы будут колоссальные. Лира уже выбрала Поттера.
— Конечно, конечно... Но в Хогвартсе нет девушки, что сравнится с вами в знатности, богатстве, красоте и уме. Вы самая завидная невеста. Если Поттер... — но на нее тут же зашикали. О таком нельзя даже говорить.
И гневный взгляд Лиры тут же обратился на эту болтливую девчонку.
— Сходи посмотри, где тележка. Я хочу котелков... — небрежно протянула Лира. Девочка тут же бросилась к выходу из купе. Как только за ней закрылась дверь, Лира вновь вернулась к рисованию, а девочки — к бессмысленной болтовне.
Но, вернувшись, слизеринка увидела, как все вновь замолкли при ней. Девочка положила котелки на столик.
— Уже не хочу, — отрезала Лира, вернувшись к рисованию, однако, когда тележка поравнялась с их купе, то купила эти же котелки.
Это ясно показало девочкам, что провинившаяся должна игнорироваться, так как разозлила Лиру.
***
— Пусть только отец узнает. Фадж больше может не рассчитывать на поддержку нашей семьи, — возмущалась Лира, пока остальные девочки в шоке сидели рядом. — Дементор в поезде! Они с ума сошли! А что, если их воздействие на нас повлияло?! Что тогда?!
Слизеринки даже не кивали, лишь тупо смотрели вперед.
Лира тяжело вздохнула, но не стала возмущаться дальше. Все свои эмоции она отправит вместе с Артуром родителям. Отец точно будет в бешенстве...
— Лира, ты как? — в купе ворвался Гарри. Лицо Лиры, обращенное к окну, тут же изменилось на испуганное.
— Г-г-гарри? — и плача девочка бросилась обниматься. — Мне так было страшно! — Лира буквально захлебывалась в рыданиях.
— Ну, ну, тише. Их уже нет в поезде. Скоро мы прибудем в Хогвартс. Там безопасно...
Лира, уткнувшись ему в грудь, скривилась. Ага, второй год так безопасно...
***
— Просто прекрасно, Драко! Гений! Аплодисменты тому, кто разрушил брак своей родной сестры! — аплодировала Лира наследнику Малфой в одном из заброшенных кабинетов. — Мало мне было того, что отец не смог надавить на Фаджа, дабы убрать этих тварей. Мало мне было, что наш преподаватель по ЗОТИ — оборотень, так еще ты умудрился выпендриться перед предателем крови и грязнокровкой на УЗМС, и теперь неизвестно, что они наговорят вместе с этим полукровкой Гарри...
— Все не так плохо, Лира... — пытался успокоить сестру Драко, но добился лишь обратного.
— Заткнись! Если Гарри от меня отвернется, тебе не жить... Я останусь в поместье и до конца твоих дней буду изводить тебя, а когда ты сдохнешь, я примусь за твоих детей и за детей их детей. И они проклянут тебя так, что даже в следующих жизнях тебе икаться будет!
Драко поежился. Зная характер сестры, она воплотит свои угрозы в жизнь.
— Перед этим полукровкой я извиняться не буду! — сразу отгородился он.
— Да если ты это сделаешь, я лично тебя прибью! Извиняться перед этим... Мы — Малфои! — фыркнула пренебрежительно Лира. — Теперь необходимо все обставить так, чтобы твоя царапина была действительно серьезной... — злобно усмехнувшись, сообщила Лира брату.
Направив палочку на руку брата, Лира прошептала проклятие; и теперь рана выглядела очень серьезно. Словно она заражена.
— А теперь иди к Помфри и попадись с рукой на глаза другим факультетам, — усмехнулась Лира. Проклятие фамильное, Блэковское, так что его не найдут. Медсестра точно сможет вылечить брата, поэтому проблем не будет.
***
Гарри был в шоке. По словам Рона и Гермионы, у Драко была незначительная царапина, но он видел Малфоя в медпункте. Его рука была опухшая, из раны сочилась странная жидкость черно-зеленого цвета, а мадам Помфри вместе со Снейпом и Дамболдором вместе пытались спасти его.
— Да Хорек явно притворяется! — орал Рон на всю гостиную, однако многие видели его руку и то, что для его спасения пришел сам Дамболдор.
Гарри было немного жаль Хагрида, однако этот Клювокрыл — опасное животное, поэтому хорошо, что его решили казнить.
***
Вся школа, кроме Уизли, Грейнджер и Хагрида, теперь была на стороне ее брата. Лира была очень довольна. Даже Гарри подошел к ней, чтобы узнать о его самочувствии. Она плакала и говорила, как она боится за Драко. И на ее стороне были все, кто присутствовал на уроке. Слизеринцы понимали, что если что, им житья не будет. Рейвенкловцы из опасения ее семьи решили придерживаться их линии произошедшего. Хаффлпаффцы сочувствовали Драко, уже практически не помня, как это было на самом деле, да и большинство было на их стороне повествования, а гриффиндорцы — задавлены числом.
Поэтому практически вся школа была уверена, что Драко безвинно пострадал.
***
Слизеринцы в шоке смотрели на декана.
— То есть вы серьезно предлагаете нам идти спать в Большой зал, где нет элементарной защиты и куда наши домовики не могут попасть? — решил уточнить один из старшекурсников. — Мы похожи на самоубийц?
Слизеринцы выстроились так, чтобы старшие курсы были впереди, а младшие — позади, защищая детей.
— Мистер Флинт, мне самому это не нравится, однако это приказ директора...
— Да плевать. Гостиные и спальни Слизерина — самые защищенные места Хогвартса. Поколения слизеринцев проводили ритуалы защиты и совершенствовали чары и руны для будущих поколений. Сюда никто с плохими намерениями не попадет. Факультет Слизерин остается здесь.
Палочки аристократов угрожающе поднялись. Здесь, в школе, нет вражды между родами и неприязни. Здесь Слизерин — семья. У них может быть вражда и распри, но стоит их задеть чужому, они выступают единым фронтом, сметая идиота всеми доступными им силами.
Снейп порывался что-то сказать, но, видя настрой факультета, отступил.
Как только за деканом закрылась дверь, все немного успокоились.
— Седьмой курс, дежурите в гостиной. Сменяетесь каждый час. Шестой, у спален также каждый час меняетесь, — скомандовал Розье — староста. — Я и Флинт будем у входа всю ночь.
Ни у кого возражений не было.
— Блэк, можешь наложить фамильную сигналку? — спросил Флинт у Лиры.
— Могу, но ты забыл, что я Малфой, — усмехнулась Лира, доставая палочку. — Если дверь откроется, завоет так, словно баньши убивают.
— Ага, ага... — отмахнулся Розье.
Лира прекрасно знала, что она больше Блэк, чем Малфой, и ее это устраивало.
***
— Лира? Ты как? — спросил Гарри на следующее утро. — Никого из слизеринцев не было в Большом зале...
— В гостиной проще защититься, чем в большом открытом помещении. Факультет принял решение остаться в спальнях, — ответила Лира, не раскрывая подробностей.
— Ты точно в порядке? Выглядишь измотанной. Испугалась? — все так же осматривая ее, спросил Гарри.
— Нет, все в порядке, — якобы поспешно "успокоила" Лира. Было видно, что Гарри не поверил, но она этого и добивалась.
***
Гарри сидел над книгой и внимательно читал. Это был амулет защиты. Защитит от одного удара. Но для него он даже сейчас казался сложен. Нет, книга, которую написал дедушка, делала все понятнее, но сейчас он в ужасе не представлял, как все это сделать.
Скоро Рождество, а снаружи ходит опасный преступник. Вряд ли он, конечно, нападет на Лиру, но все-таки стоит обезопасить ее.
Голова кружилась от напряжения. Ему казалось, что он не справится со столь сложной работой. Но Лиру защитить необходимо. Поэтому он начал выписывать, что ему необходимо для работы. Сперва он потренируется на более дешевых материалах.
***
Наверное, для каких-то детей Рождество — это знаменательный праздник. Но не для Лиры. У нее и так было все, что она хочет, без повода, поэтому в первую очередь Рождество для нее — это прием на всю ночь и ритуалы, а уже потом — скучные подарки.
Поэтому Лира уже пару лет сама не распаковывала свои подарки, оставляя это домовушке, в то время как она сидела и занималась своими делами.
И в этом году все было так же.
Лира занималась вышивкой одной из своих сорочек, что пойдет ей в приданное, а домовушка сперва проверяла подарок, после говорила, от кого он, и уже потом распаковывала.
Второй домовой писал благодарственные письма от ее имени.
— Наследник Флинт, — пропищала домовушка и открыла подарок. — Набор перьев из лавки ДеМарлуа. Господин Розье. Ежедневник из лавки Роктербенг. Наследник Поттер...
— Стоп! — тут же воскликнула Лира, отчего домовушка в страхе застыла. — Немедленно дай его мне!
Дрожащая домовушка передала небольшую коробочку хозяйке и вернулась к своим обязанностям.
Лира же, отбросив вышивку в сторону, аккуратно распаковала подарок.
Внутри оказался самодельный кулон. Было видно, что Гарри сделал его сам. Внутри поднималось счастье. Гарри сделал это специально для нее.
Она тут же надела кулон, и мягкая защитная магия обволокла ее тело. Ее реакция на магию Гарри показывала, что они идеально друг другу подходят.
Прогнав домовиков, она сама взялась за ответ.
Дорогой Гарри, С Рождеством!
Этот кулон просто невероятный! Ты сам его сделал? Я очень рада подарку, сделанному своими руками. Твоя магия такая приятная...
Мне даже стыдно стало за свой подарок. Но подожди, по приезде в Хогвартс я вручу тебе подарок, который сделала сама!
Твоя Лира.
Интересно, Гарри знал, что означает, что его магия ей приятна? Лира долго думала, как подписать письмо. Конечно, это очень рискованно, но, даже если Гарри не поймет, он подсознательно будет думать о том, что она его...
Может даже, в следующем году он пригласит ее в Хогсмид?
— Топпи, принеси мне белый шелк и нити для вышивки из акромантула! — скомандовала Лира. Приданное подождет. А вот платок, который она вышьет сама и наполнит своей магией, нет. Может, кто-то просветит Гарри, но это точно не она.
***
Лира довольно улыбалась. Гарри понравился ее подарок, и он даже положил его во внутренний карман мантии с левой стороны. Все, кто видели это, уже убедились, что они идеально друг другу подходят.
— Лира, это просто прекрасно, что ваша магия так подходит друг другу. Сильные дети — это очень важно, — восхищались слизеринки, с завистью глядя на них. Им, чтобы найти себе мужа, необходимо постараться.
Лира усмехнулась про себя. Если не она, то кто достоин быть с Гарри? Уизлетта? Ха! Пускай подождет пару месяцев, и она с ней разберется. Малое совершеннолетие станет точкой невозврата для нее. Всего пара месяцев, и Лира сделает так, чтобы ее жизнь превратилась в ад.
***
— Что?! — воскликнула Лира в гостиной. — Блэка поймали?!
Лира была в ужасе. Если честно, на родственника ей было плевать, но он был родной кровью. И крестным Гарри. Если его не станет, то кто знает, кому перейдет опека над героем и как этим воспользуются.
Лира немедленно отложила домашнее задание и, взяв пергамент, начала писать.
Матушка, Блэка необходимо освободить. Если его не станет, неизвестно, к кому с подачи Дамболдора перейдет опека над Гарри. Если к Уизли, то они явно попробую заключить помолвку между ним и Уизлеттой.
— Топпи, — незамедлительно позвала она домовика и, передав записку, принялась ждать. Ответ пришел быстро. Отец добился того, чтобы Блэка допросили с Верситариумом.
Как и ожидалось, он был магическим крестным Гарри Поттера, а следовательно, ни прямо, ни косвенно не мог навредить ему и его семье. Последовали далее вопросы про хранителя тайны, где оказалось, что им был Петтигрю.
Блэка в срочном порядке направили на реабилитацию в Святой Мунго, и опеку над ним передали Андромеде Тонкс и Нарциссе Блэк. А следовательно, и опеку над Гарри — тоже.
***
— Гарри, ты как? — подсела Лира к Поттеру в библиотеке.
Он сидел, обложившись книгами. Пора экзаменов не щадила никого. А Гарри, взяв шесть предметов, был сильно загружен. Однако прогресс был налицо. Он стал более собранным и явно пользовался знаниями, полученными на уроках. Например, теперь на его одежде были вышиты еле заметные руны защиты и ограждения. Волосы он явно мыл специальным отваром, который уничтожал все выпавшие волосы, если они не были срезаны обладателем.
— Я не знаю. Тетя Андромеда сообщила, что на лето я могу не ехать к Дурслям, а пожить у вас или у нее.
— Так это же замечательно! — воскликнула Лира. Мы сможем увидеться на каникулах! — И ты сможешь колдовать, так как в домах волшебников нет надзора!
— Правда? — удивился Гарри.
— Да, и ты много всего нового узнаешь. И у нас, и у тети Андромеды. Ты ведь не только наследник Поттер, но и второй в очереди на место главы рода Блэк. Первый — твой крестный. Но после Азкабана он вряд ли сможет иметь детей, поэтому становление лордом Блэк для тебя — лишь вопрос времени. А тетя Андромеда хоть и отлучена от рода, знает очень много... Да и ты, если будешь жить у нее, сможешь приходить к нам в гости. Все-таки мама — сестра тети Андромеды! — Лира все время подталкивала Гарри к мысли, что нужно жить у Тонксов. Во-первых, ему будет некомфортно сейчас жить в меноре... Поэтому приучать к такой жизни необходимо постепенно. Во-вторых, он может подумать, что у него чувства к ней, как к младшей сестре, а ей это не нужно. Он будет ее мужем!
— Наверное, ты права... Просто Дамблдор все время говорит, что у Дурслей безопасно и...
— Безопасней, чем в доме, где находятся три совершеннолетних волшебника? Причем один из них — целитель, а вторая происходит из семьи боевых магов Блэков? — решила уточнить Лира.
Гарри, поняв, как это глупо звучит, прыснул.
— Но я надеюсь, что летом ты согласишься со мной встретиться и погулять? — улыбаясь, как кот, объевшийся сметаны, спросил Гарри.
— Конечно...
***
Лира сидела в приемном покое и ждала, когда матушка выйдет с колдомедиком из кабинета. По договоренности между сестрами, Андромеда Тонкос возьмет на себя Гарри, а ее матушка — дебила-кузена.
— ...пять лет максимум, леди Малфой. Это все, что мы можем предложить в данной ситуации, — послышалось из кабинета, когда открылась дверь.
— Я поняла. Благодарю вас, целитель, — попрощалась леди Малфой и кивком головы позвала дочь за собой.
Опекой кузена ее матушка не пренебрегала. Его поместили в лучшую палату, куда закрыт доступ всем, кроме целителей, и у кого есть доступ, предоставленный опекуном.
— Поздравляю, Сириус Орион Блэк, ты загнал себя в самую глубокую выгребную яму, которую только возможно найти на этом свете, — с порога начала отчитывать леди Малфой больного. — Мало тебе ментальных закладок, которые целители еле сняли с тебя. Как ты только умудрился их получить? Мало тебе бесплодия, которое ты приобрел в Азкабане, так ты еще получил проклятие, которое убьет тебя максимум через пять лет. Как ты умудрился только, идиот?! Повезло, что тебе хватило ума замкнуть его на себя, иначе на весь род перекинулось бы! — орала матушка, а наследник Блэк съежился на кровати и старался не попасть под горячую руку.
— Цисси, я не специально... — попытался оправдаться Сириус, но тем еще больше разозлил леди Малфой.
— Тебе повезло, Сириус, что ты стал магическим крестным Гарри Поттера, а он, в свою очередь, является внуком тетушки Дореи! Иначе бы главная ветвь Рода Блэк загнулась, а за ней погибли бы и остальные!
— Я...
— Ты! Ты кусок драконьего дерьма! — продолжала кричать матушка. — Но и ты сможешь послужить на благо рода и своего крестника в частности!
Лира, сев на диван, настроилась на представление, как раздался стук в дверь, и в палату вошел Гарри.
— Гарри! Ты пришел? Мы думали, тетя Андромеда подойдет с тобой чуть позже, хотели дать тебе время побыть с дядей Сириусом наедине! — тут же подскочила Лира и с самой милой улыбкой подошла к парню, тем самым отвлекая его от развернувшейся картины и давая матушке принять благопристойную позу, а не горгульи, набросившейся на беззащитную жертву.
— Лира, солнышко, мы пришли чуть раньше, но мне и твоей маме нужно поговорить с Сириусом, — вошла в палату тетя Андромеда, отчего наследник Блэк еще больше съежился. — Вы пока с Гарри сходите до ресторана. Попейте чаю. Мы отправим к вам домовика, как закончим.
Лира в этот момент поняла, что тетя Андромеда теперь ее любимая родственница. Сейчас ее братец находился на неутешительном четвертом месте.
Как только за ребятами закрылась дверь, Гарри повернулся к ней.
— Они его не убьют?
— Нет, — поспешила успокоить Лира Гарри. — Пока что... А с чего ты решил?
— Тетя Андромеда, когда дядя Тэд пришел из Мунго и принес диагноз Сириуса, обещала его заживо сжечь, потом воскресить и скормить все собакам, — как ни в чем не бывало сообщил Гарри. — Пойдем в ресторан? Дядя Тэд говорил, что там чудесные корзинки с фруктами и сливками.
Взяв Гарри за руку, Лира направилась за ним.
— И тебе его не жаль? — неожиданно спросила она.
— Я его совершенно не знаю. И во всем, что с ним происходит, виноват он сам. Мне тетя Андромеда все объяснила. Да и на дополнительных, что ты посоветовала, тоже много всего рассказывают. Сириус родился и рос в чистокровной семье и все это знает с рождения. Поэтому в своих бедах он виноват сам.
Дальше они шли в молчании.
— Если бы я не был достойным наследником рода Блэк или у Сириуса был наследник, связь крестничества была бы разорвана в тот момент, когда он передал меня Хагриду после ночи 31 октября. Магия рода Блэк не позволила этому случиться, — перед самым входом в заведение сказал Гарри. — Можно сказать, наша связь поддерживается лишь родом Блэк, потому что у него нет наследника.
Его голос прозвучал с болью. Возможно, у него была надежда, что кому-то из взрослых он не безразличен. Что у него будет тот, кто о нем позаботится. И как больно осознавать, что этот самый взрослый сам отдал его чужому человеку, и связь между вами поддерживалась лишь силами ваших уже давно погибших предков.