ID работы: 9549853

Судьба распорядилась верно /Fate Set Right

Гет
Перевод
R
В процессе
443
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 736 страниц, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
443 Нравится 144 Отзывы 230 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      Время пролетало мимо пока Гермиона падала вперед словно в замедленной съёмке. Она упала как раз в тот момент, когда мир приобрел резкость. Разбила себе нос и лоб об каменный пол и так неудачно упала всем весом на вытянутую руку, что кисть и локоть вывернуло. Грудь ужалила острая боль, куда, судя по всему, вонзился маховик. Зрение затуманилось, и было трудно сосредоточиться и не отключиться. Гермиона пыталась собраться с силами. Сейчас она, ну никак не могла потерять сознание, даже не представляя, где она и когда. Она была одета в магловские джинсы, а из школьной формы только кардиган Гриффиндора; галстук она сняла, тогда же, когда переодевала юбку перед обедом. И теперь рядом могли появиться чистокровные слизеринцы и воспользоваться ее слабостью.       - О, дорогая, - Гермиона услышала знакомый голос и испуганный вздох женщины, с которой она не так часто общалась. - Как... ты...       - Помогите, - буркнула Гермиона, увидев полы двух мантий, прежде чем потеряла сознание. Было странно утешительно, что одна из них была ужасно-яркого-желтого оттенка. - Г -       Гермиона проснулась в Больничном крыле, растерянная и все болело сильнее, чем раньше, когда ей стоило беспокоиться только о столкновении с дементорами. Потом она вспомнила, как Гарри сидел на ее кровати и играл с маховиком времени. Потом миссис Норрис. Падение.        Ой.       Ооо.       Гермиона попыталась сесть, ее правая рука была перевязана по кончики пальцев. Она повернула голову вправо, увидела солнечный свет, струящийся через окна, затем - влево.       Сердце подпрыгнуло к горлу, а на лице появилась улыбка, когда профессор Дамблдор тепло улыбнулся ей в ответ.       - Привет, - тихо сказал директор. - Мы начали задаваться вопросом, планируете ли вы просыпаться.       - Простите, сэр, - сказала автоматически, ее голос был сухим и трескучим. - Я не хотела беспокоить вас или кого-то еще.       Гермиона снова попыталась сесть, на этот раз используя только левую руку. Было сложно, но в итоге ей удалось сесть ровно. Прислонившись спиной к изголовью, она смогла разглядеть тумбочку. Ей не приходило в голову, что ее палочка может потеряться или сломаться, но, увидев ее рядом целой и невредимой, Гермиона почувствовала облегчение, которого раньше не представляла.       - Я хочу узнать, откуда у вас именно этот маховик времени, - Дамблдор снова привлек ее внимание, и она снова повернулась к нему, не обращая внимания на легкую боль в голове. Он держал в руках маховик, часы в центре были разбиты, а песок высыпался; зазубренные концы были немного окрашены красным. - Но подозреваю, что я дал его вам, чтобы вы оказались здесь.       Горло все еще саднило, и она откашлялась:       - Что в нем особенного?       Дамблдор поставил часы на ближайший к нему стол, а затем налил ей чашку воды. Гермиона с благодарностью приняла и сделала глоток. Вода не была холодной, но от нее першило в горле.       После того, как Гермиона сделала еще несколько глотков, Дамблдор кивнул и вздохнул.       - Особенность в том, что это один из немногих безотказных маховиков. Он считается первым в своем роде и использовался лишь парой волшебников до того, как его посчитали слишком опасным. С волшебниками, которые вмешиваются в ход времени, происходят ужасные вещи, особенно когда они не могут вернуться туда, откуда пришли. - При этом Дамблдор посмотрел на нее поверх очков, словно собираясь отругать.       Гермиона это знала. Была причина, почему ей приходилось прятаться от себя в течение года, почему ей и Гарри пришлось выждать время с Клювокрылом, прежде чем они смогли спасти Сириуса. Но после того, как директор - человек, которого она знала и одновременно нет – произнес это вслух, у нее на глазах навернулись слезы.       - У меня нет возможности вернуться? - она шмыгнула носом. Дамблдор покачал головой, и она невесело рассмеялась. - Тогда мне интересно, как долго мне придется ждать, чтобы убить Гарри за то, что он играл с ним.       Гермиона фыркнула и посмотрела на свои руки, лежащие на коленях.       - Все произошло случайно? - спросил Дамблдор, и она подняла взгляд, чтобы увидеть его озадаченное выражение лица. Кивнула, и он поднял голову к потолку. - Понятно, - сказал Дамблдор звуча сухо и грустно.       - Сэр?       Он попытался улыбнуться, но не получилось.       - Вы из будущего, иначе вы не были бы здесь. Это опасные времена, юная леди, и я надеялся... учитывая ваш факультет, я надеялся, что вас отправили в прошлое, чтобы предоставить нам некую важную информацию, которая может быть использовано против Тома Реддла.       - Том… - Гермиона в замешательстве произнесла имя, прежде чем вспомнила рассказ Гарри и прошептала: - Сами-знаете-кто?       - Лорд Волдеморт, да. - Глаза Дамблдора заискрились от удивления, когда Гермиона покраснела. - Я вижу, что независимо от того, когда ты родилась, страх перед его именем еще не исчез, - она покачала головой. - Ты можешь мне что-нибудь рассказать?       - Нужно ли? - Гермиона нахмурилась. - Не будет ли опасно поделиться даже с вами, тем, что я знаю? Это не так много, уверяю вас. Думаю, что большинство из того, что я знаю уже произошло.       - Почему ты так думаешь? - спросил Дамблдор, наклонив голову в сторону.       - Я... ну, ммм, - Гермиона огляделась, пытаясь найти в декоре что-то, что указывало бы ей на то, как далеко она отправилась. Когда ничего не получилось, она посмотрела на Дамблдора. - Когда я?       - Сегодня третье июля, - ответил мужчина. Когда она продолжила смотреть на него выжидательно, он добавил мягко. – Тысяча девятьсот семьдесят четвертого.       Её дыхание стало тяжелым, а живот сжался, и всё это время Гермиона старалась сдержать слёзы.       Двадцать лет. Гарри Джеймс - чертов - Поттер провернул проклятый маховик так сильно, что она отправилась на двадцать лет назад. Он очень сильно крутанул. И жужжание, которое она услышала, механизм вращался быстрее с каждым щелчком… кто знает, сколько оборотов он мог сделать за один щелчок.       Двадцать лет. Она знала всех учителей, по крайней мере. Всех, кроме…       Профессора Снейпа и Люпина. Им было только за тридцать, хотя, сколько именно лет, она не могла вспомнить. Но они, скорее всего, все еще студенты. С Сириусом, потому что они все вместе ходили в школу. Как и…       Родители Гарри.       При этой мысли «плотину» прорвало. Гермионе едва удалось повернуть голову, чтобы ее стошнило на пол, а не на простыни. Она не могла вмешиваться, она не могла. Это было против законов природы. Она могла повредить временную шкалу, стереть себя с лица земли, стереть с лица земли Гарри. И что тогда будет? Волдеморт придет к власти, потому что не будет никакого Гарри, которого Лили могла бы защитить и за кого умереть. Проклятие не отскочит, если его не произнесут.       - Нет, - Гермиона задохнулась, рыдая, откинулась на кровать. Нос болел, как и голова, но она не могла остановиться. - Нет, нет, нет, - она повторяла, слегка качая головой.       Она хотела взять себя в руки. Она не такая. Она гриффиндорка, смелая. Гермиона Грейнджер разумная и рассудительная. Да, она была склонна к приступам паники, но не на столько. Но так много вещей может пойти не так. Так много вещей...       - Мисс… - позвал Дамблдор.       - Грейнджер, - подавилась воздухом и фыркнула. - Гермиона Грейнджер.       Она повернулась к нему, и Дамблдор протянул флакон с зельем.       - Успокоительное, - Дамблдор кивнул и Гермиона не стала затягивать и быстро проглотила зелье. - Вы в шоке, и я считаю, что это вполне оправдано, учитывая все обстоятельства, - он сказал, щелкая пальцами. Запах ее рвоты исчез из воздуха и тогда Гермиона смогла отдышаться. - Теперь, мисс Грейнджер. Как далеко вы переместились?       - Двадцать лет, - ответила спокойней, и он ласково улыбнулся.       - Довольно далеко, - девушка фыркнула на это, но он не стал комментировать отсутствие у неё хороших манер. - Я бы хотел предложить поддержку, сказать, что все будет хорошо. Но вы знаете результаты следующих двадцати лет, а я нет. Думаю, я не хочу знать. И вы не можете измените то, что, как вы знаете, произойдет, но вы гриффиндорка, а мы стараемся исправить все ошибки, которые видим.       - Это будет нелегко.       - Да, не будет, - Дамблдор согласился. - А пока я должен кое-что попросить у вас. - Г - 10 июля 1974 г.       - Спасибо, Боб. Ты не представляешь, как это важно, - профессор МакГонагалл искренне благодарила своего брата.       Она была доброй, более доброй, чем ожидала Гермиона, к студенту о котором ничего не знала. Но после разговора Дамблдор вызвал главу ее факультета и объяснил ситуацию.       Ну, объяснил он после того, как профессор была вынуждена стать связующим звеном для нерушимой клятвы Гермионы.       Гермиона не была уверена, было ли законным брать такую клятву с несовершеннолетнего, а МакГонагалл была совершенно уверена, что нет, но Дамблдор настоял.       Или клятва или очень сильный обливиэйт, который охватывал бы все, кроме ее магических знаний. Гермиона решила сохранить свой разум. С тех пор Дамблдор организовал место для ее проживания и подделал документы. Гермиона просто говорила людям, что потеряла родителей в результате магического несчастного случая, но не могла сказать, что случилось - из-за страха перед последствиями. Гермиона говорила, что они уехали за границу за год или два до того, как она начала свое магическое образование, и посещала Ильверморни в течение первых трех лет.       - Это не проблема, Минни, - Роберт МакГонагалл-младший заверил свою старшую сестру с нежной улыбкой, протянул руку и сжал ее кисть. - Ты знаешь, как это обрадует Делию, и нам не нужно знать подробностей того, что произошло.       - Гермиона? - мягкий, нежный голос отвлек ее внимание от брата и сестры.       Корделия МакГонагалл была худой, изящной женщиной, слишком красивой, чтобы Гермиона могла ее спокойно воспринимать. Ее чистые голубые глаза, матовая кожа и безупречные рыжие волосы делали ее похожей на фарфоровую куклу. Это было особенно ошеломительно по сравнению с Бобом, потому что он походил на темноволосую сестру с серыми глазами, а его кожа была загорелая.       - Я подготовила для тебя комнату наверху, - она указала рукой, и Гермиона кивнула и последовала за ней. - Она небольшая, - сказала женщина, когда они проходили по лестнице на верхнюю площадку. - Но я уверена, что тебе будет уютно. - Она открыла дверь, и Гермиона заглянула внутрь, прежде чем переступить порог.       Кровать была двухместной, с белым металлическим каркасом и стеганым одеялом, контрастирующим с белыми простынями. Дубовый комод и маленький письменный стол возле светлой стены, окно с видом на оранжерею и задний двор. Возле кровати маленькая тумбочка, которая занимала меньше всего места. Туалета не было, но, учитывая, что у Гермионы была только школьная форма и одежда на ней, она не жаловалась.       - Минни сказала нам, что ты все потеряла, поэтому я подумала, что завтра мы могли бы поехать в Хогсмид, чтобы выбрать тебе что-нибудь.       - О, вам действительно не нужно, - запротестовала Гермиона, но Корделия лишь отмахнулась.       - У нас есть пара племянниц, немного старше тебя, у них есть одежда, которую они могут отдать, а также некоторые старые учебники. Но у девушки должно быть и кое-что личное, - смущенно сказала старшая ведьма.       Гермиона усмехнулась, но в то же время у нее защемило сердце. Слезы навернулись на глаза, когда она вспомнила, как мама покупала ей лифчики прошлым летом. Несмотря на то, что она была дантистом и интеллигентом, Хелен Грейнджер все же умудрилась покраснеть, обсуждая со своей дочерью простое нижнее белье.       - Я что-то не так… - Корделия опомнилась, смущение сменилось беспокойством.       - Нет, - успокоила Гермиона. - Нет, это всего лишь воспоминание. Вы действительно не расстроили меня, миссис МакГонагалл.       Корделия кивнула и склонила голову, словно хотела что-то сказать, а затем остановилась, когда раздались шаги на лестнице.       - Ну, мисс Грейнджер, - сказала профессор МакГонагалл. - Если вы уверены, что все хорошо, то я пойду.       - Еще раз спасибо, профессор, - Гермиона кивнула.       - Нет проблем, - успокоила МакГонагалл. - Увидимся на воскресном ужине? - Она посмотрела на своего брата.       Все было решено, и взрослые оставили Гермиону одну, чтобы обсудить другие вопросы, перед уходом профессора.       Гермиона подошла к окну, разглядывая задний двор. Он так сильно отличался от того, на который она смотрела с рождения. Сейчас особенно ощущалось, что она никогда не вернется к прежней жизни. Гермиона провела несколько дней в Больничном крыле, плача о потерянном, о разлуке с родителями и друзьями; пройдет двадцать лет, прежде чем появится хотя бы шанс увидеть их снова. Гермиона пыталась смириться с тем, что ей надо забыть все, что она знала обо всех взрослых, которые были в ее волшебной жизни. Она должна начать заново. У Дамблдора был соблазн стереть ее первоначальное мнение о людях, но Гермиона не согласилась.       Со вздохом и тяжелым сердцем Гермиона открыла окно и впустила свежий летний воздух шотландской сельской местности и позволила нескольким слезам пролиться, прежде чем отступить и спуститься вниз. -А- 2 ноября 1992 г.       Авроре не очень понравился Хогвартс. Во-первых, помимо ее матери, Джинни Уизли, близнецов Уизли и Невилла Лонгботтома, большинство гриффиндорцев избегали ее. Она слышала разные шепотки: многие боялись, что она будет ябедничать отцу; многие недоумевали, почему она не в Слизерине, где "ей самое место". И Драко ...       Драко крикнул: "Ты будешь следующей, грязнокровка," - после того, как обнаружили окаменелое тело миссис Норрис, и Авроре захотелось ударить его. Насколько же он глуп? Разве Драко не видит, что его любимая тетя Ги та, в которую он так охотно бросил оскорбление - один и тот же человек? Они не избегали друг друга, но теперь она намеренно отстранилась от одного из своих самых старых друзей.       Ну, один из самых старых друзей, кроме Гарри Поттера.       Аврора выросла в волшебном мире, но мама отправила ее в начальную школу в Суррее. Одноклассники считали ее немного странной, и, зная, что никто из детей не был волшебником, она чувствовала себя чужой. Было несколько девочек ее возраста, которые думали, что ее странности крутые, но в этой дружной компанией она чувствовала себя игрушкой. Иногда ей нравилось гулять с одиноким мальчиком. Он носил огромную одежду и к нему никто не подходил, потому что его кузен был отвратительным и нелепым хулиганом. Мальчик ей нравился, и у них была своего рода дружба.       По крайней мере, пока она не приехала в Хогвартс, и он не узнал, кто ее отец. С тех пор Гарри не был злым по отношению к ней, но он держался на расстоянии. А после Хэллоуина...       - Мисс Снейп, - она услышала голос отца за спиной, когда быстро шла на обед. Она остановилась и повернулась, и, несмотря на усмешку, которая не сходила с его лица последние дни, в его глазах мелькнула тревога. - На пару слов.       Она бодро кивнула и последовала за ним в подземелье к его кабинету. Оказавшись внутри, он подошел к камину, заказал обед и направился к столу. Вытащив палочку, он превратил одну из твердых деревянных скамеек в мягкое кресло, похожее на то, что было у них дома.       - Как дела, Рори? Все хорошо? – спросил отец, когда она села.       Аврора покачала головой.       - Я так и думал, - он вздохнул. - Как часто...       - Очень часто, - пробормотала в ответ. - С субботы меня слишком часто обвиняют в том, что я "наследница Слизерина". Гарри, ну, он пытался объяснить, что это Драко, и даже ма-Гермиона говорит, что это не кто-то из нас. Но…       - Ты - моя дочь, и, следовательно, наследница, раз я глава слизеринского факультета, и их чахлые мозги не могут себе представить другой сценарий.       - Значит ты это имел в виду? - проворчала Аврора, когда поерзала в кресле.       - Да. Ты знаешь, почему это так, по крайней мере, на сколько можешь. Ситуация будет несколько отличаться год от года, когда ма… когда мисс Грейнджер уйдет, хотя я не даю никаких гарантий, - отец вздохнул, потирая переносицу. - Мерлин, цветочники будут огорчены, когда я перестану чувствовать вину перед твоей матерью за каждый унижающий достоинство комментарий, который я должен озвучить ее молодому Я.       Аврора рассмеялась, и обед появился на столе между ними.       Снейп ухмыльнулся, взял тканевую салфетку и раскрыв положил на колени. Когда ее хихиканье утихло, он собрался и прочистил горло.       - Я хочу, чтобы ты пошла к тете Мин, если кто-то будет тебе угрожать. Будь особенно осторожна и постарайся не ходить в одиночку. Я серьезно, Рори.       - Да, папа, - она кивнула.       - Хорошо, - казалось, что отец убежден. Затем он потянулся к одной из тарелок супа, чтобы придвинуть к себе. – А сейчас, небольшой обед в честь дня рождения, но это всего лишь время со мной. Расскажи мне о своих занятиях, а после будет торт. - Г - 9 августа 1974 г.       - Прости, сколько ты взяла предметов в последнем семестре? - Переспросила Минерва, поспешно поставив свою чашку и блюдце на стол при заявлении Гермионы.       Корделия, - или Делия, как она настояла, чтобы Гермиона называла ее - хихикнула, увидев широко раскрытые глаз своей золовки, прежде, чем попытаться скрыть свое веселье за чашкой чая.       Гермиона покраснела, пытаясь не улыбаться и потерпела неудачу, поскольку заразительный смех ее опекуна влиял даже на сурового профессора трансфигурации.       - Все, - повторила девушка. - Хотя я признаю, что бросила прорицание - это бред собачий. И хотя я уверена, что есть ведьмы и волшебники, способные делать точные предсказания, так же я уверена, что та женщина была мошенницей.       - Ну, - сказала Минерва, поглаживая пучок на затылке. - Ты не будешь посещать их все в этом году, я тебя уверяю.       - Поверьте мне, профессор. У меня нет желания повторять обстоятельства, которые позволили мне это сделать, - Гермиона ответила, заметив, что Делия опустила взгляд на содержимое чашки, стоящей на коленях.       За время, проведенное Гермионой с МакГонагаллами, ее магловское наследие стало для всех очевидным. Братья и сестры МакГонагалл были полукровками, а Делия была родом из другой деревни. Она встретила Боба в школе, и когда пришло время обживаться, самый молодой МакГонагалл решил поселиться в той самой деревне, где его воспитывали родители. Деревня маглов, в которой Гермиона без проблем ориентировалась и быстро приспособилась.       Гермиона легко сдружилась со всей семьей. Хотя их отец умер, миссис МакГонагалл все еще жила неподалеку и часто приходила на чай к своему младшему сыну и его жене. Она полюбила Гермиону и стала рассказывать истории о своих детях и о смешных случаях стихийной магии, из-за чего порой было тяжело сохранить тайну от маглов. Дети Малкольма МакГонагалла и его жены были не менее добры, их младший сын был старше Гермионы и уже окончил школу. Девочки были взволнованы возможностью отдать свою школьную форму и старую одежду; их мать никогда не позволяла им избавляться от вещей.       Гермиона размышляла, что, скорее всего, та надеялась на чудо, которое произойдет для Делии и Боба, и однажды появится рыжий ребенок, которому могут понадобиться все эти вещи.       Гермиона так думала, потому что Делия призналась, что сможет зачать только благодаря чуду; Гермиона, в свою очередь, предоставила полуправду причины, по которой она потеряла своих родителей: волшебная авария, которая заставила ее потерять их - была ее вина, и это было потому, что она изо всех сил пыталась доказать, что достойна своего магического образования.       - Хорошо. Значит трансфигурация, заклинания, зельеварение, защита от Темных Искусств, астрономия, травология, история магии - основные предметы, но ты должна выбрать еще два. И только два, - строго сказала Минерва, прежде чем на ее губах заиграла ухмылка. - Я очень сомневаюсь, что тебе понадобится магловедение.       - По моему опыту, класс немного комичен, - призналась Гермиона, от чего обе женщины фыркнули.       - Действительно, - признала Минерва. - Так что ты выберешь?       - Древние руны и арифмантика.       - Хорошо, - ответила Минерва. - Делия сказала, что ты помогала Бобу в саду?       Гермиона кивнула.       - Хотела чем-нибудь заняться, чтобы скоротать время, но он настоял, что заплатит мне хотя бы небольшую зарплату, поскольку я собирала ингредиенты для аптекарей и тому подобное.       - Она получит высший балл по травологии и набор ингредиентов для зелий лучшего качества во всем Хогвартсе, - размышляла Делия. - Боб отложил для нее немного, в конце месяца она сможет меньше потратить в Косом переулке.       - Кажется у Кэйри остались школьные книги? - спросила Минерва.       - И то, что у нее не сохранилось, есть у Малкольма-младшего. Хотя он не особо заботился о них, - ответила Гермиона.       - Он был очень увлечен квиддичем, - сказала Минерва, когда часы начали бить три часа. Она тяжело вздохнула, поставила чашку на стол. - Как бы мне ни хотелось остаться, но я должна вернуться в замок. Многое нужно сделать для подготовки к учебному году, и боюсь, Альбус начнет задаваться вопросом, куда я так часто пропадаю.       - Конечно, раз ты должна идти, Минни, - сказала Делия, когда они с Гермионой отставили чашки с чаем и встали. Рыжая женщина обняла свою невестку. - Увидимся в воскресенье.       - Обязательно, - заверила Минерва, отступая, прежде чем обнять Гермиону. - Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится к учебному году и я позабочусь, чтобы в магазине Косого переулка все подготовили для тебя, - сказала она тихо.       - О, вам не стоит… - Гермиона начала протестовать, когда Минерва откинулась назад и приложила палец к ее губам, чтобы заставить ее замолчать.       - Семья заботится друг о друге, - упрекнула она с улыбкой. - И если есть определение тому, кем ты стала нам за этот месяц - то это семья. Увидимся за ужином, - и подмигнув, Минерва ушла.       - Ты должна знать, что в школе она будет очень строгой, - сказала Делия после того, как Минерва ушла, и Гермиона повернулась, чтобы посмотреть на опекуна. - Все наши племянники и племянницы так говорят. Они думали - особенно, если они окажутся в Гриффиндоре - что будут иметь привилегии. Минерва была с ними строже, чем кто-либо другой.       Губы Гермионы изогнулись, она вспомнила профессора МакГонагалл своего времени. Она действительно была строгой, но Гермиона никогда не забудет крепких объятий старой ведьмы, когда Гермиона восстановилась после инцидента с Василиском.       - Я так себе и представляла, - призналась Гермиона.       - Ну хватит этих разговоров о школе, - Делия махнула рукой, как будто она могла избавиться от разговора одним жестом. - Почему бы тебе не помочь мне с мытьем посуды, пока мы говорим о Джейн Эйр? Я закончила читать книгу вчера вечером, бедному Бобу мешал спать люмос, но я просто не могла оторваться от книги! - Делия, и Гермиона радостно прошли на кухню.       У Гермионы не было дома, но с МакГонагаллами она начинала думать, что это самое близкое чувство «дома», которое она когда-либо получит. 1 сентября 1974 г.       - Ты уверена, что у тебя все есть? - Делия спросила Гермиону полдюжины раз с того момента, как они вышли из Дырявого Котла.       Боб вздохнул и закатил глаза.       - Делия, я уверен, что даже если она что-то забыла, мы сможем все передать.       - Я знаю, - шмыгнула Делия, и вытерла глаза платком, когда они направились к платформе 9 и 3/4. - Просто, ну, я никогда не думала, что мы сделаем это, понимаешь? – неуверенно улыбнулась.       - Наслаждайся, дорогая, - сказал Боб, мягко положив руку ей на спину.       Затем он кивнул Гермионе, которая кивнула в ответ. Гермиона повернулась к стене и побежала с тележкой. Она задержала дыхание, когда прошла через барьер и вышла к Хогвартс-Экспрессу. Сразу же один из мужчин, работающих на платформе, забрал ее тележку, чтобы загрузить багаж в грузовой отсек.       Было странно не видеть знакомых лиц. Она не долго прожила с Живоглотом, но теперь в сердце - там, где раньше был полукнизл - было немного пусто. Время от времени она гадала, что с ним будет, но Живоглот был сообразительным и привязался к Сириусу, поэтому Гермиона предположила, что он найдет свою судьбу.       Поэтому в этом году, вместо того, чтобы хвататься за кошачью переноску, Гермиона держала в руках только сумку с книгами.       - Что ж, - голос Делии прозвенел позади нее. Гермиона обернулась, чтобы увидеть пару, которая привела ее, дала ей дом и относилась к ней как к родной. - Передай нашу любовь Минни, когда сможешь. И… и было очень здорово, пока ты была с нами, Гермиона.       - О, - Гермиона нахмурилась, на сердце стало тяжело. - Я подумала… ну, я имею в виду… звучит так, будто это больше, чем проводы в школу. Умм… значит это прощание?       Делия и Боб удивленно посмотрели друг на друга, затем повернулись к Гермионе.       - Нет, если ты не хочешь, - Боб сказал медленно. - Мы предполагали, что, как только ты встретишь друга или двух, ты будешь проводить время с ними во время каникул.       Комок образовался в горле Гермионы.       - О, - сказала она, совершенно не зная, что ответить. Вместо этого она направилась к МакГонагаллам и обняла их как можно сильнее. - Я обещаю писать. И я уверена, что если не приеду на Рождество, это потому что…       - Постой, - сказал Боб, прижимая руку к спине Гермионы чуть выше того места, где обнимала Делия. - Мы все понимаем. Знай, что ты можешь приехать к нам с Минервой на семейный праздник. Прошло мало времени, но мы думаем… ну…       - Мы думаем о тебе, как об одной из нас, - ответила Делия. - Если не дочь, то очень любимая племянница.       Не в силах найти слова, Гермиона кивнула.       - Теперь иди, - Делия сказала так твердо, как только смогла, всхлипывая. - Всегда легче найти пустое купе и позволить людям сесть с тобой, чем найти одно полное, и тебе придется представляться.       - Ты права, - Гермиона оглянулась на поезд. Она отошла от МакГонагаллов, еще шаг и она помахала рукой. Пока она не разнервничалась окончательно, Гермиона быстро поднялась в вагон.       Гермиона прошла мимо нескольких купе со студентами пока не нашла пустое. Села рядом с окном, глядя на прибывающих студентов, прощавшихся с родителями. Это был такой резкий контраст по сравнению с ее отъездом годом ранее. Тогда все были обеспокоены сбежавшим убийцей и на платформе было больше взрослых. Более того, даже одежда разнилась в десятилетия. Конечно, главной модой были мантии, но даже покрой и цвета были более психоделическими, чем когда Гермиона уезжала на третий курс.       И она была другой. Она уезжала от родителей в новой магловской одежде, а в поезде позже переодевалась в новую школьную форму. Она тайно улыбалась возможности посещать все доступные уроки и чувствовала превосходство над друзьями, потому что она уже прочитала все учебники. Она была уверена, что у них не будет проблем в этом году, Сириус Блэк был на свободе, но в Хогвартсе они были бы в безопасности.       Теперь Гермиона сидела в одиночестве, в поезде, ее подержанная факультетская мантия аккуратно сложена рядом с ней, пока она в первый раз читала потрепанную книгу по чарам за четвертый курс. Гермиона дала себе клятву не привлекать внимания, как в прошлый раз. Она не будет всезнайкой, невыносимой или нет. Как минимум, она притворится полукровкой. Она не будет пытаться доказать, что достойна магического образования, она просто получит его.       Гермиона не была уверена, сколько времени прошло, прежде чем открылась дверь, и звук болтающей девушки пробил тишину вместе с суетой других студентов.       - И поэтому я сказала Туни, что она была совершенно нелепа, но она просто повернулась ко мне и сказала... о! простите, ммм, - Гермиона посмотрела в знакомые зеленые глаза и старалась изо всех сил сохранить спокойствие на лице. Но сердце сжалось. Она даже не прибыла в Хогвартс, а уже то, чего она боялась больше всего, происходило. - Ты не возражаешь, если мы присоединимся к тебе?       - Проходите, - сказала Гермиона, мельком увидев темную макушку за рыжей студенткой. Она вернулась к своей книге, не желая мешать их разговору.       - Я… я не хочу показаться грубой, но ты одета в цвета моего факультета, и я не узнаю тебя. И ты едва ли первогодка. Я имею в виду, если бы ты ехала впервые, то тебя не могли еще распределить. Итак, ты не возражаешь... Я имею в виду, меня зовут Лили. Лили Эванс. Я на четвертом курсе.       Гермиона посмотрела на серьезное выражение лица рыжей и не смогла сдержать улыбку.       - Я тоже на четвертом курсе. Гермиона Грейнджер.       - Привет! - сказала Лили, и затем, как будто опомнилась и повернулась к мальчику рядом с ней. - Это Сев. Тоже четвертый год, но он на другом факультете.       Гермионе хватило одного взгляда на мальчика, чтобы понять, кем он был, в тот момент, когда они вошли в купе. Его нос был чуть больше, чем она помнила, и волосы немного длиннее, но они все еще были черными, длинными и жирными на вид. А его глаза… если в молодости он выглядел иначе, то глаза его выдавали.       Послав темный хмурый взгляд Лили, он повернулся к Гермионе, слегка наклонив подбородок.       - Северус Снейп, - его голос не был близок к глубокому баритону, каким он будет, но, конечно, глубже, чем у Рона или Гарри.       - Приятно познакомиться, - ответила Гермиона, надеясь, что она не навлечет на себя его презрение в этом десятилетии.       Гермиона заметила, как он скользнул взглядом по ней и ее вещам, хотя это было сделано со всей тонкостью доступной четырнадцатилетнему мальчишке. Он рассматривал ее, пока Лили говорила, рассчитывая, что Гермиона отвлеклась.       - Как получилось, что ты на четвертом курсе, а я никогда тебя не видела? Ты перескочила через первые три курса?       - Я перевелась из Ильверморни. Меня распределили, когда министерство привело меня в Хогвартс, чтобы зарегистрировать.       - Министерство? - Северус нахмурился с сомнением.       Гермиона кивнула.       - Я потеряла своих родителей в результате несчастного случая. По существу осиротела, - Гермиона проглотила комок, который образовывался каждый раз, когда она произносила слово на букву «о».       - Значит, Ильверморни... а где это? - спросила Лили.       Гермиона прочистила горло:       - Массачусетс.       - В Штатах!? - Лили ответила с широко раскрытыми глазами.       - Так как ты оказалась здесь? - спросил Северус сузив глаза.       - Мы приехали ради работы моих родителей, - она лгала, и заметила, что не может поддерживать зрительный контакт при этом. Гермиона провела пальцем по своей книге о чарах. - Они заканчивали четырехлетний проект за границей. Я поехала с ними, и сама гуляла по Косой аллее, когда… кое-что произошло.       - Что? - Лили спросила, как будто это конец длинной, захватывающей дух истории.       Гермиона покачала головой.       - Ты не можешь сказать нам, - заявил Северус, и Гермиона встретилась с ним взглядом и покачала головой с грустной улыбкой.       - Почему бы и нет? - Лили надулась.       Поезд тряхнуло, когда он начал двигаться, и Лили поднялась над Северусом к окну. Она опустила раму, высунула голову и выкрикнула прощания махая рукой. Она делала это до тех пор, пока станция не потерялась из виду, и Гермиона чувствовала себя так неловко и неуютно, как казалось и Северус.       Лили вздохнула, безмятежно улыбаясь, а затем повернулась и оглядела попутчиков.       - О чем мы говорили? О, верно, ты ходила в школу в штатах. В волшебную школу в штатах, как там? У них там тоже есть факультеты? Соревнования?       - Ммм, - Гермиона села удобней, подобрав ноги под себя. – Есть разделение на факультеты. И соперничество. Я имею в виду... квиддич? И, хм, я была в… Рогатом змее.       Северус фыркнул, и Лили бросила на него взгляд, прежде чем улыбнуться в ответ Гермионе.       - Ну, я думаю, это очень интересно, что ты училась в совершенно другой магической школе. Их не может быть много, не так ли?       - Ну, в Европе их три, - Северус пробормотал.       - Около пяти в Северной Америке, - Гермиона задумчиво добавила.       - Две в Китае.       - На самом деле, я думаю, что в Азии их около шести.       - И давай не будем забывать, что в Африке и Южной Америке полдюжины.       - Хорошо! - крикнула Лили, останавливая их. - Черт, а я думала, что Сев ужасный всезнайка.       Северус покраснел и посмотрел в стену, а Гермиона наклонила голову, чтобы скрыть улыбку. Ха! Кто теперь невыносимый всезнайка, Снейп?       - Ну, я думаю, тебе у нас понравится, - продолжила Лили. - Потому что независимо от того, сколько в мире волшебных школ, Хогвартс, безусловно, лучший.       - За исключением школьного гимна, - пробормотал Северус.       - Хогва - Хогва - Хогвартс, - Гермиона спела себе под нос. Северус ухмыльнуться, но Лили выглядела расстроенной, она вздохнула. - Я уверена, что в Хогвартсе буду чувствовать себя как дома.       - Конечно, будешь. И ты будешь со мной, в моем общежитии. Я могу познакомить тебя с Алисой и Марлен. Хорошо, что в нашем году будет еще одна гриффиндорка.       Что-то в этом заявлении заставило Северуса нервно вздрогнуть.       Прежде чем Гермиона смогла обдумать причину, дверь в их купе открылась, и она увидела точную копию своего лучшего друга.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.