***
— Да как вы смеете! — визжит, словно самая настоящая кошка, ведьма, поправляя старомодную шляпу. — По договорённости именно мы должны были сопроводить Мистера Поттера в Косой переулок за покупками! Рокудо чувствует, как в груди у него зарождается опасное раздражение. Которое может в любой момент перейти в бешенство. Никто. Не. Смеет. На. Него. Орать. Улыбка, словно приклеенная, не сходит с лица демона. Но Гарри постоянно поглядывает в его сторону. Предостерегающе. Будто просит не срываться на умалишенной женщине. Мол, что с психички взять? Мукуро мысленно соглашается с сыном. Не стоит идти так открыто на конфликт. Он все же не Кёя. — Не помню, чтобы что-то обещал светлейшему, ку-фу-фу. — Гарри, — понимая, что искать совесть у демона — смешно, обращается непосредственно к мальчику женщина. Беспомощно, с мольбой. Рокудо вновь смеётся. По-своему. Заливисто. Пугающе. — Простите, уважаемая ведьма, но нам уже пора отчаливать. Злить Кёю — себе дороже. Не стоит заставлять её ждать. Для здоровья опасно. Приобняв мальчика за плечи, Рокудо без церемоний исчезает вместе с ним. — Да как он смеет! Возмутительно! — кричит вдогонку женщина, краснея от возмущения.***
— Вы опоздали, — холодно оповещает Кёя, смеряя их недовольным взглядом. Гарри и Рокудо одновременно виновато отвели взгляд, правда в разные стороны. На улице вовсю лил дождь непроглядной стеной. О’ни успела насквозь промокнуть. Да так, что её саму хоть выжимай. — Пойдемте, что ли, в кафе, — неловко протянул Мукуро, по-джентльменски снимая с себя кожанку и набрасывая её на обманчиво хрупкие плечи девушки. — Кстати, Кёя-чан, и почему ты этого с самого начала не сделала, а? Желала моего внимания, да? Ку-фу-фу, на будущее, ты можешь просто попросить! Больше так не страдай! Гарри только вздыхает, когда у названной матери появляются в руках тонфа, и она наотмашь пытается ударить Рокудо. Но без огонька. В первые годы их совместной жизни было больше страсти, прыти. «Как дети малые». — С незримой лёгкой улыбкой мальчик разворачивается и идёт в сторону кафе. — «Когда же они все же сойдутся?» То, что у этих двоих есть чувства друг к другу, Гарри давно заметил. Но почему же они не поговорят? Не признаются? Почему лишь подначивают? Выводят друг-друга на совсем негативные эмоции? «Я никогда их не пойму в этом вопросе».***
О’ни смотрела на своего приемного сына с гордостью. Как быстро растут человеческие дети. Вот уже ему исполнилось одиннадцать лет, и нужно Гарри отправлять в их эту школу волшебства. «Мы бы и на домашнем обучении сами справились. В самом крайнем случае я бы могла пристроить его к нам, в японскую школу». То, что образование в Хогвартсе будет посредственным, она не сомневалась нисколько. Успела пролистать на досуге учебники первого года. И разочарование до сих пор чувствовалось на языке. — Я надеюсь, ты не забросишь тренировки, зверёк, — предельно строго предостерегает о’ни. — Конечно же нет. Не переживайте, Госпожа Кёя, я буду осторожен! — уверяет мальчик, на прощание помахав рукой и направившись на платформу, слившись с толпой людей. — Ку-фу-фу, меньше волнения, Кёя-чан, — вполне себе по-вольному приобнял о’ни за плечи Рокудо. — Он справится. Мы хорошо его подготовили за эти годы. Девушка с неохотой признает правоту извечного соперника. Но волнение не хочет покидать сердце. «Странное, непривычное чувство». Вот так за кого-то переживать. Не логично. Не правильно. Чересчур чужеродно. — Ну же, взбодрись, Кёя-чан! Вчера написала Хром. Закончился наш отпуск. Нам нужно возвращаться домой. — Я… — К лету мы вернёмся. А пока пора разобраться с накопившимися делами. Долг перед семьёй никто не отменял, ку-фу-фу. Оставлять своего зверька Хибари не хочет. Но жизнь такова, что иногда даже желание высших демонов она не учитывает. — Если с ним что-нибудь случится, то я… —… мы уничтожим Англию! Вспомним былые времена, да, Кёя-чан?