ID работы: 9551121

Калейдоскоп боли

Слэш
NC-17
В процессе
315
Macrumilq бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 608 страниц, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
315 Нравится 494 Отзывы 139 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
— Залезь ко мне на спину, — Джек присел на корточки, ожидая, пока девочка послушно сцепит дрожащие тонкие ручки на его шее, для безопасности ещё и обхватывая ногами талию, — держись крепко. Лезть по привычной балке вверх с грузом на спине было тяжело. Руки без перчаток от пережитого ужаса то и дело скользили, дрожали, ноги путались, но он упорно полз выше, еле удерживаясь и ожидая, пока девочка сама перелезет на перекладину. Джек буквально рухнул на матрас, стараясь хоть немного отдышаться. Стоило спине коснуться относительно мягкой поверхности, как вода стеной полилась с неба. Успел ведь. Джек усмехнулся, чувствуя нотки нарастающей истерики. Страх всё ещё не отпустил его, но он заставил себя сесть и начать глубоко вдыхать носом и выдыхать ртом, хотя понятия не имел, откуда в нём знание такого нехитрого трюка для восстановления дыхания. Девочка, обхватив себя руками, с интересом и лёгким испугом смотрела на него своими большими синими глазами. Её лицо было немного испачкано сероватой грязью, но, хорошо рассмотрев сейчас, Джек даже удивился. Откуда только за Стеной взялся этот ангелочек? — Как тебя зовут? — немного выровняв дыхание, спросил он, стараясь выглядеть дружелюбно. Правда с людьми он уже давно не разговаривал, пытаясь свести все контакты к минимуму. — Элиза, — она тихонько подползла ближе к нему, и Джек тут же заметил, что на неё с ублюдского дырявого потолка сочится вода. К слову, сочилась она не только на ребёнка, а буквально везде: чёртова проржавевшая крыша. И, твою ж мать, брезент. Джек, особо не надеясь, залез рукой под кофту, в потайной длинный карман которой засунул конец трубочки. В неё он свернул кусок полиэтилена. К его изумлению, он оказался на месте. Кажется, Элиза своим телом как раз прижимала трубочку, не давая ей выпасть. — Я Джек, — он достал и развернул часть полиэтилена, думая над тем, как лучше его будет крепить здесь. Так, чтобы больше наверняка не унесло. — Не бойся меня, завтра отведу тебя домой, когда дождь прекратится. Он не видел её кивка. Джек встал, отодвигая ступнёй край матраса, чтобы вконец его не изгадить, и решил, что старый способ крепления пока подойдёт. У него слишком тряслись руки, но Фрост упорно гнал от себя воспоминания длинного, покрытого плесенью тела, гнал фантомный запах, что никак не хотел полностью оставить его нос. Пережитый только что ужас мешал сосредоточиться и мыслить рационально, а сердце всё никак не хотело возвращаться к нормальному ритму. Усталость после длинного забега навалилась на него, едва не погребая под собой, но Фрост мужественно терпел, расправляя брезент. Адреналин угас, оставляя после себя лишь дрожь в теле, мутные мысли и желание где-то спрятаться. Когда наконец на них перестала капать вода, теперь рвано треща о полиэтилен, Джек вновь сел, чувствуя, как вместе с усталостью на него навалился ещё и зверский голод напополам с жаждой. Как-никак не ел со вчерашнего дня. Он достал из сумки бутылку воды, сразу выпивая чуть ли не половину, и протянул остаток Элизе, которая тут же присосалась к горлышку. Его всё ещё удивляло, как у него получилось ничего не потерять сегодня. Нож и перчатки по-прежнему находились в кармане, хотя он был уверен, что они точно выпали от бешеного забега по улицам. — Я видела, что ты сделал, — Элиза поставила почти пустую бутылку возле матраса, теперь глядя на него своими огромными глазами. Уточнять ей было не нужно, Джек и так всё прекрасно понял. Внутри всколыхнулось беспокойство, но тут же улеглось обратно. Вряд ли ему стоило бояться, что словам ребёнка кто-то поверит. Да даже если и поверят, то вряд ли среди здешнего сброда и горстки нормальных людей расхаживают агенты Подразделения под прикрытием. А на Четвёртый уровень это не просочится. — Не говори никому, и мы квиты, — он улыбнулся ей, хотя с непривычки чуть не свело мышцы на лице. Он давно не улыбался — не было повода. Короткий кивок его порадовал. — Я пришёл на заброшку за этим, — он ткнул пальцем в наскоро натянутый брезент, — а как ты оказалась там и где твоя семья? Девочка низко опустила голову, обняв себя руками. Джек вдруг понял, что ей холодно. Конечно, когда твоё тело прошибали наверняка ледяные порывы ветра с моря, а одежда намокла от дождя и банальной сырости, то ни о каком тепле и речи идти не может. По крайней мере, Джек представлял себе это именно так. Сам он имел смутное представление о температуре вокруг. Только в летнюю жару, когда испепеляющее солнце не скрывалось за слоями облаков, ему было очень плохо. Настолько, что Фрост создавал вокруг себя ледяные вихри, которые гасли быстро и отнимали много сил. Он словно таял. Джек ненавидел лето. — Я потеряла маму на базаре, — заговорила она тихо, — мы вышли за водой, когда дождь немного прекратился. Я напросилась пойти с ней, потому что устала сидеть дома. Она не хотела меня брать, но… Она крепче стиснула себя руками, сжимаясь ещё больше. Порывы ветра всё нарастали, и брызги воды, как морской, так и дождевой, попадали на них, заставляя одежду мокнуть и сыреть. Джек думал всего мгновение перед тем, как стянуть через голову свою объёмную кофту и протянуть её Элизе. Да, кофта, может, и не была пропитана теплом его тела, но плотная, даже грубая ткань наверняка послужит хоть какой-то защитой от ветра и воды. Может, даже от холода. Девочка быстро надела её, утопая в чёрной ткани. — Спасибо, — она чуть улыбнулась ему, — я не знаю, как так вышло. Просто я заметила дядю Джона, который жил с нами раньше, но потом куда-то ушёл. Мама говорила, что он просто пропал. Он подозвал меня, а потом… — она нахмурила тонкие брови, опуская взгляд, рассматривая покрытый пятнами матрас. — Я не помню. Просто тот мужчина… Он тащил меня, зажимая рот. Я не знаю, куда делся дядя Джон, и как я оказалась в том здании. Не знаю, где мама. Пухлые бледные губы задрожали, но Элиза упрямо сжала их, видимо изо всех сил стараясь не заплакать. Из сбивчивого рассказа суть Джек уловить смог. Что ж, получалось всё совсем паршиво: ребёнка приманил знакомый мужчина, наверняка усыпил и отдал тому нелюдю. Оставалось надеяться, что с мамой девочки всё в порядке, и завтра он сможет вернуть Элизу. Что он будет делать в том случае, если с её мамой что-то случилось, — Фрост не имел ни малейшего понятия. Но всё равно не жалел о том, что сделал. Если бы он просто убежал, подгоняемый своим страхом, притворившись глухим и слепым, как зачастую и поступали люди за Стеной, то грыз бы себя всю оставшуюся жизнь. Но всё равно сегодняшний день был весьма полезен для понимания самого себя: он не мог пройти мимо ребёнка в беде. Хотя раньше, вроде, не замечал в себе этот комплекс героя. Об этом ещё следовало подумать, а пока можно было просто поесть. — Завтра отведу тебя к маме, — Джек принялся копаться в сумке, ища, что надеть. Голый торс царапали острые потоки воздуха, совсем не ласково скользя по коже, заставляя ту покрыться мелкими мурашками. Хотел бы он ощутить хоть немного холода. — Ты ведь сможешь показать, где вы живёте? — Да. Фрост кивнул, раздражаясь на самого себя. Привычка хранить все свои вещи в одном месте ради сохранности иногда могла сыграть с ним злую шутку. В сумке был такой бардак, что впору было психануть и остаться полуголым, но вода, что уже мелкими каплями скатывалась по коже, заставляла рыться дальше. Самое поганое — у него была всего ещё одна вещь. Светлая тонкая рубашка, в которой он был, когда очнулся в переулке. Совершенно неподходящая для условий выживания за Стеной. Слишком чистая на тот момент, из приятной хлопковой ткани, такую не достать даже у местных поставщиков. Всё это рождало мысли о том, что за Стену он попал случайно и жил раньше хотя бы на Четвёртом уровне. Но сейчас эти рассуждения всё равно не имели смысла. На Четвёртый уровень он вряд ли попадёт, а значит, оставалось только пытаться выжить здесь. Мягкая ткань мгновенно пропиталась влагой, пока Джек натягивал её на тело. Некоторые пуговицы спереди отсутствовали из-за не слишком аккуратного обращения, но Джек всё равно застегнул рубашку, морщась от дискомфорта. Маленькие пуговицы то и дело выскальзывали из-под влажных пальцев. Джек взглянул на Элизу, которая удивлённо рассматривала неспокойное море. К его изумлению, она держалась неплохо, несмотря на тот ужас, что успела сегодня пережить. Девочка смотрела на тёмную из-за тени облаков воду, почти чёрную, как чернила. Поднялась волна, захлёстывая берег и вытекая на пол. Джек знал, что ночью будет шторм, когда волны станут сильными и смертоносными, знал, что завтра утром весь причал будет покрыт бурыми и коричневыми водорослями, которые будут своим гниющим запахом раздражать его ещё полмесяца, пока их не сожрут крысы и насекомые. По бокам от старого причала слабо угадывались чернеющие наросты, что лишь немного выглядывали из воды в спокойное время. Бывшие волнорезы сточились, камень уступил бурному течению воды и времени. Красота бушующего моря привлекала так же, как и страшила. За последние два года Фрост привык видеть осенью и иногда зимой эти шторма, привык к высоким волнам и сильному запаху соли. К ветру, буйному и шквалистому в эти дни. Всё это завораживало, поглощало всё внимание. В такие моменты, наблюдая за буйствами природы, чистой и нетронутой сейчас человеком, он действительно позволял себе забыть о всех своих проблемах. Кажется, Элиза тоже оценила этот мрачный, но однозначно завораживающий пейзаж. Из-за черноты неба создавалось ощущение глубокого вечера, но Джек знал, что сейчас только середина дня. Самое время для обеда. Джек вынул из сумки хлеб, завёрнутый в целлофан, и, немного подумав, достал банку тушёнки. В конце концов, сегодня выдалось чересчур насыщенное утро. Пережитый кошмар наяву всё ещё тревожил его, но мышцы постепенно расслаблялись, сдаваясь под тяжестью усталости. — У меня из еды только хлеб и это, — он покрутил банку в руках, привлекая внимание девочки. Жестяная и продолговатая, должно быть, в ней мясо с какой-нибудь примесью вроде крупы или риса. Каша, одним словом. — Будешь? — А это не из крыс? — Элиза задала этот вопрос так непринуждённо, что Джек на секунду завис, не зная, как реагировать. Он как-то даже не задумывался, какое именно мясо ввозят за Стену. На самой банке не было никаких этикеток или выгравированных надписей, которые могли бы подсказать ему. Он растерялся. — Не знаю, — банка теперь казалась чем-то ну слишком подозрительным. Хотя, по сути, он понятия не имел, что внутри. Тут как повезёт: может попасться каша или просто мясо, а могут и противные, прилипающие к зубам бобы без грамма соли. Или, ещё хуже, консервированные овощи с привкусом гнилья. — Мама не доверяет консервам, — спокойно сказала Элиза, как-то скептически оглядывая несчастную жестянку в его руках. Что ж, теперь Джек тоже не доверял, хотя давно следовало задуматься, что именно ему приходилось есть. Особенно паршиво было не помнить, чем свинина по вкусу отличается от той же курицы или говядины. Да и ел ли он когда-нибудь их? — Ну, не откроем — не узнаем, — он усмехнулся, чувствуя, как шум дождя, громкий плеск волн и этот странный разговор наконец дают натянутому канату внутри чуть расслабиться. Он впервые за то время, что убежал с заброшки, почувствовал себя в безопасности. — Дай мне нож, пожалуйста. Он в кармане, только не поранься. Девочка осторожно вытащила нож, сразу протягивая ему. Было жалко тупить лезвие о жестянку, но выхода всё равно не было, не зубами же открывать. Джек не боялся порезаться, ведь хорошо знал, что любые порезы на нём заживут очень быстро, но всё равно был осторожен, стараясь аккуратно открыть банку, которая теперь воспринималась не так положительно, как до этого. Вряд ли следовало ожидать, что внутри покоятся маленькие крысята, но голова будто специально забивалась подобными глупостями, не акцентируя внимание ни на чём другом. Только дождь, море и банка консервов. Всё же, нотка истерики никуда не делась. Внутри действительно оказалась каша, как он и предполагал. Пахло вкусно, и пустой со вчерашнего дня желудок тут же дал о себе знать. Из-за голода было даже плевать, из чего эта каша сделана. Не из человечины, и ладно. Пока он думал о всяких глупостях, как-то позабылось, что вилка у него всего одна, да и ту, после пребывания в сумке, нужно было очистить. Не в морской воде, нет. И не в дождевой, он не хотел отравить ребёнка какой-нибудь микроскопической едкой гадостью, что покрывала лужи тонкой плёнкой. Дождевая вода вообще была непригодна к употреблению без предварительной фильтрации. В такие моменты Джек и начинал обожать свои способности. Потому что вилка была очищена слоем чистого, ослепительно белого снега, что появлялся прямо на ладони. Элиза удивлённо выдохнула, подползая ещё ближе к нему. — Как ты это сделал? — она осторожно коснулась тонким пальцем его ладони, ощущая ненормальный, какой-то незнакомый до этого холод. — Иногда мне кажется, что снег — такая же часть меня, как рука или нога, — он усмехнулся. — Давай уже есть.

***

Вечер подкрался незаметно. Едва ли стало темней, но шторм усилился, море злобно выплёскивало воду на берег и бетонный пол ангара, а воздух наполнился запахом озона. Попеременно гремел гром, но где-то очень далеко, там, до куда не доставал глаз, над теми самыми неизвестными и далёкими землями по ту сторону воды. Быть может, он себе это просто нафантазировал, чувствуя впервые за долгое время приятную тяжесть в животе. Сытость. Молнии сверкали редко, сразу же утопая в тучах. Было темно и спокойно. Элиза, свернувшись очень компактным клубком, лежала сбоку, кутаясь в кофту. Говорить было не о чем, да и не особо хотелось; Джек слишком привык к молчанию и одиночеству за все три года. Оно почти не нарушалось всё это время. Редкие переброски словами с уличными торговцами он не брал в расчёт. Сама девочка, кажется, постепенно отходила от пережитых потрясений. Завтра следовало бы заскочить на рынок по пути домой, сразу после того, как передаст Элизу матери. Они довольно много съели, и теперь Джек вообще не был уверен, что ему хватит еды спокойно отсидеть сезон дождей на одном месте. А сегодняшний день показал, чем опасны внеплановые вылазки в такую ублюдскую погоду. Он наслаждался дождём ровно до того момента, пока не намокал. Сейчас, лёжа и глядя вдаль, пытаясь увидеть за чернотой хоть что-то, Фроста погода полностью устраивала. Звук того, как мощные струи воды с неба бились о бушующую воду на земле успокаивал, несмотря на то, что был довольно громким. Тревожность полностью сменилась на странную меланхолию, даже апатию. Пережитый стресс давал о себе знать. — Знаешь, — вдруг тихо сказала Элиза, привставая на локтях, — нам с мамой и дядей Джоном выдали пропуск на Четвёртый уровень. Джек удивлённо приподнял брови. В принципе, это было логичным: семьям с маленькими детьми вроде Элизы пропуска давали в первую очередь. Они были приоритетом. Хотя, опять же, иногда логика в причинах выдачи этих самых пропусков сильно удивляла всех вокруг. Фрост как-то на рынке краем уха услышал, как возмущался какой-то мужчина, что пропуск получила только его любовница, хотя они оставляли парный запрос. Если и была какая-то отлаженная система, то он понятия о ней не имел. — Это здорово, — тихо ответил парень, всё ещё лёжа неподвижно, пока мысли в голове ползали подобно разжиревшим тараканам, — там безопаснее. По крайней мере, так говорят. Не думаю, что я там когда-то был. — В смысле? — теперь она полностью села, глядя на него серьёзно. Дети вообще за Стеной взрослели слишком рано, и теперь Фрост явно видел это. Никакого дурачества, беспричинного смеха или капризничества, ничего. Перед ним сидел маленький, но уже взрослый человек, который за столь малый срок жизни успел увидеть не самые приятные вещи. — Ну, — он поднял левую руку вверх, взмахивая пальцами и глядя на то, как из самых кончиков вырывались светящиеся голубые искры, — я не помню ни свою семью, ни то, как жил большую часть своей жизни. Это очень… путает временами. Сложно жить, забыв, кем являешься. Элиза тоже следила за искрами, что медленно кружились теперь вокруг, даже не обращая внимания на то, что стало чуть холоднее. Слишком красивым и необычным было зрелище. Маленькие голубоватые огоньки танцевали, сплетаясь по воле Джека в нечто единое, сверкающее даже ярче, пока на их месте не оказалась острогранная снежинка, крупная и неповторимо красивая. Она не колыхалась от порывов ветра, плавно паря возле руки Фроста, едва касаясь подушечек пальцев. — Очень красиво, — из-за грохота воды он едва уловил её шёпот. Мягкая, искренняя улыбка сама появилась на лице. Кто знает, если бы не обстоятельства, может, он бы и развлекал местную детвору своими фокусами. Если бы так сильно не боялся быть пойманным и посаженным в клетку. — Знаешь, мне трудно представить, что я когда-то смогу забыть маму. Она единственная, кто у меня есть. — Память обычно не спрашивает, какие воспоминания у тебя забрать, а какие оставить, — Джек перевёл взгляд на бледное лицо, медленно опуская руку и утягивая за собой снежинку, чтобы послать её в сторону притихшей девочки. — Но я думаю, что ты не забудешь маму. Так же, как и она не забудет тебя. Она ведь сейчас очень волнуется, верно? — Да, — Элиза завороженно смотрела на снежинку, легонько касаясь её пальцем, — очень волнуется. — Тогда, — Джек поёрзал, заглушая свою силу, чтобы не стало ещё холоднее, — давай приблизим завтрашний день самым надёжным способом, — он улыбнулся на недоумевающий взгляд, — ляжем спать.

***

Улицы, вымоченные дождём до предела, утром были пусты. Тёмно-серые, грязные, насквозь провонявшие дымом и едкой гадостью, которую Джек так и не научился идентифицировать за три года жизни. Копоть на редких стёклах и стенах въелась намертво. Все дома были низкими, максимум в два-три этажа, одинаково несуразными и какими-то неправильными. Какой чудо-архитектор возводил это всё, было не ясно; казалось, что от простого дуновения ветра непрочные конструкции могут рухнуть. Да и сами ряды домов тянулись чёрти как: не было какой-либо чёткой системы, не было широких дорог между отдельными домами. Создавалось впечатление, что их строили, как хотели. Куда плюнули — там и будет новым дом. Из самых дешёвых — он был в этом уверен, — материалов. Отдельно взятые дома чем-то напоминали гнилые зубы. Неровные, загрязнённые, покосившиеся. От всей этой красоты всегда становилось не по себе. Из-за отсутствия чёткой разлинованности при постройке, за каждым углом тебя мог ждать какой-то сюрприз. Да и в первое время Джек постоянно путался, блуждая по своеобразным коридорам между домами, несколько раз даже заблудился так, что ночевать приходилось на улице, на свой страх и риск. Ублюдочный лабиринт без намёка на живую зелень травы или деревьев. Сейчас, по прошествию трёх лет новой жизни, Фрост давно уже выучил все хитросплетения местного ландшафта, лавируя легко и больше не боясь заблудиться. Да и не казалось больше, что весь этот лабиринт построен так, чтобы заманить тебя в ловушку для какой-то твари, живущей в центре. Его порой посещали совсем абсурдные и странные мысли. Джек нёс Элизу на руках, потому что в лужах, поверхность которых покрылась той самой мерзкой плёнкой, она бы утопала до самых колен. Не было здесь никакого асфальта или брусчатки, только голая земля, местами песок и огромное количество непонятной серой грязи, которая всегда откуда-то появлялась после дождя. Поэтому, выбрав меньшее из зол, Фрост решил, что ноги сегодня мочить будет только он. Хотя, касаемо безопасности, его решение было очень даже глупым — с ребёнком на руках не особо получится защищаться, если из-за ближайшего угла на них кто-то выпрыгнет. Оставалось уповать на удачу. Кроссовки ещё с прошлой вылазки не высохли, а теперь и вовсе хлюпали водой при каждом шаге, вызывая глухое чувство отвращения внутри. Чёрт знает, что сейчас намоется ему в обувь. Он старался не думать об этом. Как и о том, что тварь, которую они вдвоём вчера видели, где-то тут гуляет, выискивая себе завтрак. Стояло раннее утро, но солнце по-прежнему скрывали тёмные тучи, не пропуская ни один луч света. Тяжёлая тишина давила на уши, и лишь плеск воды под ногами разбавлял её. Все люди ещё либо спали, либо просто не высовывались наружу. Что ж, им это было только на руку. Джек внимательно прислушивался, ступая осторожно: уж очень не хотелось проткнуть ногу каким-нибудь ржавым штырём. Он шёл медленно, буквально крался и понимал, что теперь на нём ответственность не только за свою жизнь, но и за жизнь маленького ребёнка, что притихшим воробушком сидел у него на руках, крепко цепляясь за шею. Капюшон сильно срезал обзор, но и снять его было нельзя — его белые волосы как сигнальный маяк на фоне общей серости и черноты. Ветер смолк. На странность внутри не было дурного предчувствия, как вчерашним утром. Что-то подсказывало, что они спокойно дойдут до дома Элизы. Они изначально договорились, что Джек донесёт её до рынка, а там уж девочка сможет показать, где живёт. Судя по сбивчивым объяснениям, она жила в той части периметра, на которую сам Джек заглядывал очень редко. Его обычная точка назначения — рынок, а шариться по территории, не слишком уж изведанной, и вовлекать себя в неприятности он не хотел. Глупо, как минимум. Джек всегда ощущал сильный дискомфорт, когда родной причал оставался далеко за спиной. К удивлению, они действительно вышли на рынок без особых проблем, не считая огромных и глубоких луж. Пожалуй, это было единственное место за Стеной, которое хоть немного поддавалось логике. Между домами шла, по сравнению с другими, широкая дорога, усыпанная деревянными, местами сгнившими лавками и прилавками с навесом из полиэтилена. Изредка в близлежащих домах встречались маленькие магазины местных дельцов. Вся эта вереница тянулась относительно далеко, почти до самой Стены. Ещё один плюс этой дороги: идя по ней прямо, можно дойти до Стены без помех. Сейчас здесь было пусто. Ни торговцев, ни просто людей, даже извечные попрошайки и чудики куда-то делись. — Куда дальше? — тихо спросил он, осторожно опуская девочку на землю. Да, тут тоже были лужи, но не такие глубокие и большие. Какой-то хороший человек в своё время засыпал всю дорогу мелкой галькой, наверняка с пляжа. Из-за этого дорога не размывалась в сезоны дождей, но всё же оставалась дискомфортной. Создавалось ощущение, что находишься в едва наполненном аквариуме. — Пойдём, — она спокойно взяла его за руку в перчатке, утягивая за собой. Теперь они шли чуть быстрее: Элиза хотела скорее попасть домой. Одна часть периметра не сильно отличалась от другой. Такие же дома, узкие проходы, обилие луж. Грязно и обыденно. Они петляли между домами, и Джек даже удивился той уверенности, с какой Элиза вела его всё дальше. В который раз она демонстрировала необычную смышлённость. Фрост изо всех сил пытался запомнить дорогу, ведь ему ещё возвращаться назад. Он надеялся, что за время, пока они тут ходят, на улицу выползет хоть один торговец провизией. Запасы еды всё же нужно было пополнить. Хотя бы хлебом. Небо наконец успокоилось, перестав извергать воду, но Джек знал, что это ненадолго. За весь путь они так никого и не встретили, даже крысы не высовывались из своих нор и подвалов. — Пришли! — наверное, следовало сказать это тише, но Фрост даже опомниться не успел, когда его с ещё большей силой, — и откуда у хрупкой девочки она только взялась? — утянули вперёд, к такому же неказистому дому, как и все остальные. Кривой, двухэтажный, почти без стёкол в окнах, а тёмный проход без подъездной двери напоминал разинутую пасть. Жуть. Его утянули прямиком в подъезд, за руку утаскивая на второй этаж. Внутри отвратительно несло мочой и сыростью. Пол на нижнем этаже затопило, но уже насквозь промокшим ногам было всё равно. Было темно, но Элиза уверенно почти бежала к своей двери в конце очень узкого коридора. Старая и не особо надёжная, она выглядела как-то совсем печально, и облезшая, местами полопавшаяся бордовая краска это впечатление только усиливала. Элиза уверенно постучала, а Джек подумал, что это самое подходящее время, чтобы уйти. Ему было некомфортно находиться в помещении, стены которого буквально давили на него своей тяжестью и какой-то ненадёжностью. Он внезапно понял, что это всего второй или третий случай, когда он оказывается в подъезде вполне себе жилого дома. Опыт интересный, но вот точно не самый приятный. Джек только открыл рот, чтобы попрощаться и быстрее уйти отсюда, как дверь резко распахнулась. Перед ними оказалась невысокая худая женщина, на заплаканном лице которой отразилось сначала удивление, когда она увидела его, а потом и неверие с шоком, стоило ей опустить взгляд. Она резко упала на колени, подтаскивая к себе Элизу и крепко обнимая. Услышав всхлипы, Джек окончательно растерялся. Он не знал, стоит ли произносить хоть слово или же нужно просто уйти, не глядя на личную и трогательную сцену. Внутри, где-то в стыке рёбер, кольнуло болью. У него ведь тоже когда-то была семья. Возможно, даже до сих пор есть. Тоже есть мама, которая его ждёт, несмотря на прошедшие три года, есть место, которое он называл своим домом. Всё, что предстало сейчас перед глазами, наполнило ему, как он на самом деле одинок и потерян, отдалён от других людей. Это одиночество липкой паутиной оплело его настолько, что выбраться уже казалось невозможным. Он был совсем один, и никто его не ищет. И, возможно, даже не искал. Фрост сделал шаг назад, уже отворачиваясь, когда Элиза оторвалась от матери и кинулась к нему: — Стой! — она ухватила его за руку, утягивая обратно к ним, пока Джек боролся с оцепенением. — Мама, это Джек, он спас меня. — Правда? — женщина поднялась с колен, жестом теперь приглашая его внутрь своего жилища. Фрост растерянно смотрел то на неё, то на Элизу, совершенно не зная, что говорить, и не понимая, нужны ли вообще сейчас слова. — Меня зовут Марта, не бойся, проходи. Ты вернул мне дочь. Джек сконфуженно кивнул, совершенно не понимая мотива звать его в гости, ведь благодарность можно было выразить здесь, в подъезде. Он шагнул в маленькую квартирку, которая чем-то напоминала ту каморку, в которой сам Джек провёл свою первую ночь новой жизни. Маленькое пространство украшали чистота и порядок, даже оконное стекло было вымыто, что было заметно даже несмотря на то, что дождевая вода оставила грязные разводы снаружи. Складной диван у стены, круглый небольшой стол у окна, тонкий полосатый палас на полу, ещё одна дверь возле дивана. Только облезшая краска некогда бежевого цвета на стенах портила впечатление. А так, минимализм во всей его красоте. — Проходи, только сними обувь, пожалуйста, — Марта увела Элизу в другую комнату, что и скрывалась за покрашенной белой краской дверью возле дивана. Судя по плеску воды, что-то вроде ванной. Естественно, без водопровода. Единственное, что хоть как-то облегчало жизнь людям таких вот домов — общая канализация. Хотя как она работает без воды, Джек представлял очень смутно. Стянув с себя кроссовки, Фросту стало безумно стыдно за свои мокрые ноги. Джинсы намокли до самого колена, облепляя кожу и заставляя морщиться от дискомфорта. Из-за того, что в обувь намыло грязи, кожа зудела, откровенно чесалась. По возвращению он обязательно снимет джинсы и попробует их просушить. Лучше, конечно, постирать, но в сезон дождей это было сделать проблематично. Фрост кое-как подогнул влажные края, закатывая каждую штанину, досадливо глядя на воду, что успела набежать очень маленькой лужицей возле кроссовок. — Ох боже ты мой, да ты промочил все ноги! — Марта мгновенно оказалась рядом. — Нужно согреть воды, пока ты не простудился. — Не нужно, — перебарывая смущение, Фрост выпрямился и кивнул на свои кроссовки, — мне ещё обратно домой возвращаться, так что это бессмысленно. Всё в порядке, правда. Улыбка тоже вышла скованной. Слишком уж дикой была ситуация. Не привык он к чужой, даже такой незначительной, заботе. Не привык быть в обществе людей дольше пары минут, предпочитая отлёживаться на своей перекладине в полном одиночестве. А тут целая семья, которая не против с ним поговорить, которая ведёт себя дружелюбно и гостеприимно. Насколько же надо было замариновать себя в собственном одиночестве и страхе людей, чтобы подобные вещи вызывали чуть ли не отторжение? Марта, кажется, не особо осталась довольна, но протестовать не стала. Просто рукой указала на диван и ушла обратно к Элизе. Джек услышал, как девочка начала быстро тараторить, пересказывая матери всё, что успела пережить за вчерашний день. Рассказ получился очень скомканным, сбивчивым и слегка приправленным ложью. Элиза сдержала своё слово и даже матери не сказала о том, что Джек имеет какие-то необычные способности. Они уже вернулись в основную комнату, когда девчушка вскользь упомянула того самого дядю Джона. Лицо Марты окаменело, но в остальном виду она не подала. Фрост, присев на жёсткий, местами продавленный диван серого цвета, молча наблюдал за монологом девочки, пока не вмешиваясь. Он пропустил половину слов мимо ушей, думая о том, что стоило бы, наверное, снять перчатки. Это напрягало. Вряд ли Марта отнесётся к его способностям так же непринуждённо, как это сделала её дочь. Джек чувствовал, как от волнения, что разрасталось внутри, кончики пальцев покусывал иней, и наверняка ещё чуть-чуть, и начнёт падать температура во всей комнате. Следовало успокоиться и взять себя в руки. Он медленно стянул перчатки, сразу запихивая их в карман кофты. Тонкие пальцы, вопреки ощущениям, даже не подсвечивались. Джек просто каким-то шестым чувством знал, что от рук разит холодом, поэтому спрятал их в карманы. Так было спокойнее. — А утром мы пошли домой, — закончила Элиза, плюхнувшись рядом с ним на диван. Она выглядела куда веселее. Фрост ей даже немного завидовал: она явно не ощущала никакого беспокойства или смущения. — Джек, дорогой, ты правда живёшь у моря? — судя по лицу Марты, она с трудом сдерживала гнев. Вряд ли он был направлен на него, скорее всего, на того Джона, что продал её дочь какому-то нелюдю. — Да, — он пожал плечами, совершенно не понимая и не зная, как правильно поддерживать разговор с другим человеком. Стоит ли ему что-то рассказывать о себе? Имеет ли это хоть какой-то смысл? Он всё равно уйдёт отсюда совсем скоро, и, скорее всего, больше никогда не увидит ни Элизу, ни её мать. — Один? — Марта смотрела ему в глаза, и Джек теперь явно видел их сходство с дочерью: те же большие синие глаза, пухлые, но бледные губы, впалые от не самой лучшей жизни щёки, острый, чуть вздёрнутый нос и тёмные волосы с первой проседью, что были собраны в пучок. Джек только кивнул. Он не считал своё место жительства каким-то ужасным или постыдным. Каждый выживает так, как может. Вот и он нашёл самое безопасное для себя место, вдали от людей, от всякой ночной пакости, даже от полчищ крыс и насекомых. Он не знал, смог бы жить в такой вот квартирке в одном из кривых и дряхлых домов. Скорее всего, быстро бы сбежал, наслушавшись обычных шорохов от соседей за стеной. Или от тараканов. Что было хуже — тот ещё вопрос. — Что ж, — Марта сжала губы, отворачиваясь и глядя куда-то в окно, — я думаю, нам следует позавтракать и кое-что обсудить после. Джек, я думаю, что смогу выразить тебе благодарность за спасение моей дочери.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.