ID работы: 9551624

The Brightest Black

Гет
Перевод
R
Завершён
1111
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
749 страниц, 72 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1111 Нравится 278 Отзывы 552 В сборник Скачать

Глава 45. Меняющаяся комната

Настройки текста
      Драко с Невиллом только закончили разливать зелье по флаконам, как дверь распахнулась, но никто не зашел.       Через секунду послышался хлопок ее закрытия, и на пороге появились Гарри с Джинджер. Она сложила мантию-невидимку, а Гарри бросился к Гермионе.       — Что случилось? — потребовал он.       — Она недооценила Амбридж, — просто сказал Невилл, очищая нож перед тем, как убрать остальные ингредиенты зелья.       — Каким образом? — выдавил Гарри. Выглядел он совершенно разъяренным.       Драко не винил его. Теперь, когда Гермиона была в безопасности и у него было зелье, способное помочь с последствиями Ветитуса, внутри него тоже рос вихрь гнева.       — Амбридж подала чай, и Гермиона выпила его. Эта сука смешала маленький кусочек Ветитуса с чайными листьями, — сказал Невилл. Он вытащил носовой платок и показал кусок золотистого плода.       — Где она взяла Ветитус? Может… — начала Джинджер.       — Это не мог быть ни Барроу, ни Монтегю, — вмешался Драко. — Они оба получили по семь лет в Азкабане. Не знаю, как насчет Маклаггена.       Невилл покачал головой.       — Я не спускал глаз с Маклаггена. Он ненавидит нас, но ещё больше ненавидит Министерство, хотите верьте, хотите нет. Он не стал бы помогать Амбридж.       — Нев, ты занимаешься Травологией уровня ЖАБА, у Спраут есть дерево Ветитуса? — спросил Гарри, чьи зеленые глаза буквально светились от сдерживаемого гнева.       — Раньше было, но после того случая два года назад и его больше нет. Может, у нее ещё остались фрукты? В запасах? Но она не отдала бы их Амбридж. Мы не знаем, посещала ли вообще Амбридж профессора Спраут. Она могла его украсть.       Внезапно на передний план сознания всплыл один разговор: Драко вспомнил рассказ Гермионы о том, как Макгонагалл послала Амбридж за одеждой к Спраут после того, как ее вышвырнули из Директорской башни. Им обоим было забавно представить себе украшенную бантиками Амбридж в простой, удобной мантии профессора Спраут. Он мог только догадываться, где Амбридж раздобыла Ветитус, но это было неважно. Вряд ли они могли это доказать.       Драко схватил одну из трех бутылочек с зельем и подошел к кровати Гермионы.       — Неважно, как она его раздобыла. Мы должны вылечить ее.       — И убедиться, что она не сделает этого ни с кем другим, — добавил Гарри.       — Очко, — сказали Джинджер и Невилл.       Драко сел на кровать и переместил Гермиону в сидячее положение. Гарри подошел помочь.       — Для чего предназначено зелье? — спросил он.       — Чтобы ее сон немного поблек, — ответил Невилл. — Одна из самых больших опасностей Ветитуса — это пристрастие к сновидениям. Они показывают величайшие желания сновидца. Мы дадим ей зелье сейчас, ещё одну дозу, когда она проснется, и третью — через час после второй.       Никто не сказал, на что мог быть похож сон Гермионы. Драко предположил, что он связан с ее родителями и шрамами. Остальные, вероятно, предполагали то же самое.       Интересно, каким бы был его сон? Возможно…       Нет. Это опасно. Мертвых не вернешь.       И единственный способ победить Волдеморта лежал в будущем, а не в прошлом.       Хотя…       Кто-то толкнул его в плечо, и Драко поднял глаза, увидев смотрящую на него сверху вниз Джинджер.       — Ты будешь давать ей зелье или нет?       — А? Оу. Да.       С помощью Гарри Драко влил зелье Гермионе в рот, наблюдая, как она сонно глотает его, причмокивая губами и улыбаясь.       Драко не мог не улыбнуться ей в ответ, и гнев немного отступил. Он был просто рад, что они спасли ее.       — Нам нужно вернуться в свои гостиные и начать планировать месть. Разберемся с утечкой информации, когда Гермиона проснется и всё расскажет, — решительно заявил Невилл, закончив убирать ингредиенты зелья.       — Хорошо, — сказал Гарри, помогая Гермионе лечь на спину, и открыл сумку, вытаскивая потрепанный кусок пергамента.       Он постучал по нему палочкой и сказал:       — Торжественно клянусь, что замышляю только шалость.       И перед глазами Драко по пергаменту растеклись чернила, образуя, в конечном счете, карту Хогвартса с бесчисленными маленькими кружочками. А рядом с ними были имена.       — Блестяще, — не удержался он.       Гарри одарил его почти опасной улыбкой.       — Действительно, и теперь настоящие Мародеры помогут нам отомстить.       — И восстановить справедливость, — сказала Джинджер, сердито глядя на маленькую точку с надписью «Долорес Амбридж».       — Что будет, если кто-то не знает кодовых слов? И попытается воспользоваться картой? — спросил Драко, уже обдумывая способы магической защиты дневников паролем.       — Карта оскорбит их, — сказал Гарри, прослеживая маршрут между местом, где они, вероятно, были на карте, и башней Гриффиндора.       — Блестяще.       — И, Гарри, выяснил, как перенести Гермиону? Мы можем положить ее в твою постель. Если кто-нибудь заметит, то просто решит, что ей приснился кошмар, — сказал Невилл.       Гарри покачал головой.       — Филч патрулирует между нами и башней. Кроме того, в общей гостиной находится около двух десятков человек. Многие из них младшекурсники, которых мы не очень хорошо знаем. Нельзя пускать никаких слухов.       — Что насчет пути в слизеринскую гостиную? — спросил Драко.       — Ещё хуже, — Гарри протянул карту Драко, который поморщился, увидев положение вещей.       Как раз между ним и подземельями находились Амбридж, Макгонагалл, Снейп и Пивз. Даже если он воспользуется тайными ходами, вернуться будет затруднительно. И — он поднял глаза, посмотрев на часы, — уже как двадцать минут идет комендантский час.       — Возможно, мне придется остаться здесь на ночь, — сказал он. — Мы можем спланировать месть, пока ждем ухода Филча. У кого-нибудь из вас есть вредилки Уизли?       Гарри покачал головой.       — Может, у Гермионы, но я на каникулах не пополнял запасы.       — Я не люблю ни над кем прикалываться, так что нет, — сказал Невилл.       — У меня всего несколько фейерверков, — сказала Джинджер, виновато пожимая плечами. — Близнецы не делают семейных скидок, а я потратила все свои карманные деньги на рождественские подарки.       Драко сел в удобное кресло и достал дневник с пером. Он одарил всех опасной улыбкой.       — Давайте просто узнаем, пожертвуют ли они на благое дело.       Драко открыл дневник, увидев начало разговора между Луной, Тео и Уизли. Он быстро перечитал написанное.       Яблоко: Так, Месяц, что ты сделала Трейси?       Месяц: просто урок.       Король: я в этом сомневаюсь ты чертовски пугаешь       Яблоко: Ты запятую пропустил, чертов плебей       Драко фыркнул на следующей строчке, где Уизли нарисовал фигурку Тео, задравшую нос так высоко, что он не видел вонючую коровью лепешку, в которую вот-вот наступит. Только он приложил перо к пергаменту, как на секунду замялся, увидев новые слова.       Месяц: Думаю, вам обоим нужны уроки       Король: хм… все в порядке милая. Мне не нужны уроки. Просто скажи мне что случилось.       Месяц: запятые — твои лучшие друзья.       Яблоко: Неудивительно, что Снейп ненавидит твои эссе. Ладно, где Дракон? Что означало то сообщение на монете? И почему Трейси вопит?       Драко начал отвечать в тот момент, когда подошел Невилл, чтобы прочитать переписку.       Дракон: Амбридж обманула Феникса и подсунула ей в чай кусок Запретного Плода. Месяц преподавала Трейси урок, а я принудил Трейси помочь отвлечь Амбридж, используя ее дружбу с Яблоком. Мы с Травой отвели Феникса в секретную комнату. Сохатик и Джинджер с нами.       Ответы посыпались ещё до того, как Драко закончил писать. Он даже не удивился, увидев среди всех прочих близнецов. Скорее всего, они открыли дневники, как только их монеты нагрелись.       Король: ЧТО??????       Луна: предстоит много, много уроков       Яблоко: эта ЧЕРТОВА СТЕРВА!!!!!!!       Дред: мы пошлем сову с большим количеством вредилок       Фордж: с Гермионой все в порядке?       Дред: да, может, лучше к мадам Помфри?       Сохатик: Дракон и Трава сварили зелье из фолианта. Остается лишь ждать и смотреть       Драко поднял глаза и увидел сидящих на маленьком диванчике рядом с кроватью Гермионы Гарри и Джинджер. Перед ними стоял узкий стол с разложенной картой, а рядом с ней лежал дневник.       Невилл выхватил перо из пальцев Драко и что-то нацарапал на странице.       Трава: зелье ослабит сны. ещё две порции дадим, когда она проснется.       Король: значит, с ней все будет в порядке?       Месяц: о, запятая.       Драко снова взял перо.       Дракон: Мы так думаем. Но я хочу отомстить. Уверен, что и она тоже. Когда проснется.       Дред: у нас есть несколько новых, экспериментальных вещичек. мы их замаскируем и сразу же пришлем вам сову. Фордж сейчас собирает вредилки.       Месяц: у вас есть нюхлер?       Яблоко: У Хагрида есть. Я слышал, как он говорил, что в прошлом году Саламандер прислал ему парочку.       Месяц: представьте себе такого в ее кабинете. как он разбивает все ее чайники и крадет драгоценности       Король: У меня есть немного той штуки, которую Феникс подсыпала в наш тыквенный сок перед Рождеством. если мы сможем добавить его ей в напиток за завтраком…       Сохатик: Я одолжу Дракону свою мантию, чтобы добраться до подземелий. Если у него получится взять зелье у Короля и подкупить домовых эльфов…       Дракон: у меня есть идея получше. Секунду.       — Добби!       В тот же миг в комнате появился маленький домовой эльф, чья наволочка выглядела чище и свежее, чем Драко когда-либо видел раньше. От этого в голове пронеслось несколько мыслей, но у него не было времени думать об отце. В нем нуждались живые.       — Да, хозяин Драко? Добби вам понадобиться?       — Да, Добби. Видишь ли, моя кузина, Гермиона Блэк, была отравлена, и, — поспешно сказал он, когда глаза Добби расширились, — хотя мы ее почти вылечили, но должны отомстить. И для этого мне нужна твоя помощь.       Добби серьезно кивнул головой, хлопая ушами.       — Всё, что угодно, хозяин Драко! Госпожа Гермиона — хороший человек, да. Совсем как мистер Гарри Поттер. Плохие люди не мочь безнаказанно причинять им вред.       — У Рона Уизли есть зелье. Его нужно завтра подсыпать в утренний напиток временной директрисы. И только в ее. Ты можешь сделать это и так, чтобы тебя никто не увидел?       Руки Добби вцепились в край наволочки, оставляя мятые линии на спрессованном материале.       — Добби может, но Добби не должен причинять вред волшебникам…       Гарри встал и подошел, опустившись на колени так, чтобы его глаза оказались на одном уровне с глазами Добби.       — Это ей не навредит. Гермиона применяла его ко мне несколько недель назад. Мне это показалось забавным, но Амбридж, скорее всего, будет неловко. Мы пытаемся показать ей, чтобы она не связывалась с нами. Что мы не будем сидеть сложа руки и позволять ей травить людей.       Добби уставился на Гарри широко раскрытыми, как блюдца, глазами. Через секунду он кивнул, снова хлопая ушами, и посмотрел на Драко.       — Да, хозяин Драко, Добби сделать это.       Облегчение охватило Драко, и он инстинктивно улыбнулся.       — Спасибо, Добби, — сказал он.       Невероятно, но глаза эльфа стали ещё больше, а затем он покраснел и исчез.       — Погоди, а Добби не мог перенести нас в наши гостиные? — спросила Джинджер.       — Нет, — Драко покачал головой, — в отличие от Малфой-Мэнора Хогвартс заколдован так, что эльфы не могут перемещать никого, кроме себя.       — Откуда ты это знаешь? — спросила она.       — Ты что, никогда не читала Историю Хогвартса? — он странно посмотрел на нее.       — Нет, — она покраснела, — Гермиона читала. Она всегда говорит нам то, что мы должны из нее знать.       Он фыркнул, увидев, что Гарри и Невилл тоже выглядят довольно смущенными.       — Вы без нее что, совсем беспомощны?       — Книги и знания, содержащиеся в них, — пожал плечами Гарри, — это ее стихия. Ей нравится рассказывать нам, что она читает. Почему мы должны отказывать ей в этом?       У Драко не нашлось ответа на этот вопрос, поэтому он снова открыл дневник и увидел несколько новых строк; последняя была написана Уизли.       Король: Дракон, предупреждай в следующий раз, когда будешь посылать эльфа. Клянусь, из-за Добби у меня появились седые волосы.       Дракон: Сюрпризы закаляют характер.       Король: Ложь       Дред: Фордж сейчас отправляет сову. Должна быть у вас к завтраку. Мы приложили инструкции к экспериментальным вредилкам. Скажите, если нужно будет больше.       Сохатик: Спасибо. Похоже, Филч ушел, и большинство младшекурсников отправилось спать. Король, встретишь нас в гостиной?       Король: конечно       Месяц: Яблоко, скажи Дэвис спасибо за помощь с Фениксом. О, и Дракон, что за секретная комната?       Яблоко: Будет сделано.       Дракон: Не уверен, что у нее есть название. Я нашел ее в мае прошлого года. Она меняется и трансформируется, чтобы соответствовать запросам того, кто в нее входит.       Месяц: интересно… меняющаяся комната. Я должна ее увидеть.       Джинджер: Я могу показать тебе завтра после тренировки по квиддичу.       Месяц: хорошо       Драко закрыл дневник и встал, наблюдая, как Гарри делает то же самое.       — Я могу левитировать ее, пока ты просматриваешь карту, Гарри, — сказал Невилл, подходя и вытаскивая палочку.       — Отлично, — кивнул Гарри. — Драко, возьми мантию, нас слишком много, и мы все в ней не поместимся. Вернешь завтра.       — Хорошо, — сказал Драко, беря мерцающий сверток ткани, который протянула Джинджер.       Они быстро осмотрели комнату, убедившись, что ничего не забыли, а затем вышли. Драко, скрытый мантией, направился в одну сторону, а остальные — в другую.       Позже, в своей постели, он закрыл глаза и последовал за цепью. Было так же трудно, как и раньше, разум Гермионы всё ещё был покрыт липким туманом, но он уже не казался таким плотным.       Осторожно пройдя через него, Драко увидел крепость, сделанную из цепей. Гермиона всё ещё была внутри, но уже не в сознании.       Она лежала в слегка светящемся металлическом гамаке, надежно закрепленном между цепными стенами. Драко осторожно приблизился к крепости и поднял руку. Цепи сдвинулись, образовав узкую щель, сквозь которую пролезла его рука. Он нашел ее ладонь, провел большим пальцем по мягкой коже и прошептал:       — Всё будет хорошо, Гермиона. Я помогу тебе пройти через это, и тогда мы сможем уничтожить эту жабу. Договорились? Просто, Гермиона, пожалуйста, проснись. Пожалуйста.       Он не был уверен, показалось ему или нет, но Гермиона быстро сжала его руку в знак согласия.       Драко прислонился к стене, и цепи образовали небольшой выступ, на который он смог взгромоздиться, готовясь к долгой ночи.

***

      Гермиона улыбнулась Драко, когда он взял ее за руку на полпути в Хогсмид. Он улыбнулся в ответ и слегка сжал ее пальцы, на что она ответила тем же.       Они шли молча, сопровождаемые лишь звуками леса и разговорами других студентов.       Добравшись до деревни, они побрели по улицам, разглядывая витрины. Засмеялись, когда увидели, как Тео дико жестикулировал руками в попытке убедить владельца маленького цветочного магазинчика прислать букет совой бесплатно — ссылаясь на то, что Луна в прошлый раз отправила цветы своей матери.       Когда они нашли целующихся в переулке Гарри и Джинни, Драко начал безжалостно их дразнить, пока Гермиона не заткнула его быстрым чмоком в щеку. Парочка рассмеялась над ошеломленным выражением лица Драко и, держась за руки, поспешила прочь.       Как только они подошли к Визжащей хижине, Драко остановил ее и заглянул в глаза. Посмотрев в его серебряные радужки, Гермиона почувствовала, как пересохло во рту.       Он положил палец ей под подбородок, а затем медленно наклонился. Гермиона закрыла глаза в ожидании, но его губы так и не коснулись ее.       Вместо этого они коснулись ее уха, и Драко прошептал:       — Гермиона, пожалуйста, проснись. Пожалуйста.       Она ахнула и открыла глаза. На секунду она растерялась, потому что ее уже не было на улице возле Визжащей хижины. Ее окружали серебряная и бронзовая цепи, защищая сияющей крепостью. Она ахнула и села, пытаясь дотянуться до стен. И тут Гермиона поняла, что одной рукой за что-то держится. Она посмотрела вниз и увидела бледные пальцы, которые обхватывали ее ладонь.       Ее взгляд скользнул по руке и проследил вверх за темно-зеленым бархатным рукавом, пока она не увидела человека, которому принадлежала эта самая рука.       Гермиона улыбнулась, почувствовав внезапное освобождение от неуверенности.       — Драко.       Он ухмыльнулся ей в ответ и открыл рот в намерении заговорить, но она почувствовала, как кто-то потянул за тонкую алую цепь, обернутую вокруг ее запястья, которую она до этого момента не замечала.       Гермиона удивленно уставилась на нее, а затем, в одно мгновение, клетка исчезла, оставив ее лежать на кровати. Ее окружали красные занавески — того же цвета, что и тонкая цепь, — а взволнованное лицо, слегка скрытое под растрепанными темными волосами, смотрело прямо на нее.       — Гермиона! Слава Мерлину! Вот, ты должна это выпить!       Она нахмурилась, но доверилась Гарри. Гермиона не знала, почему оказалась с ним в одной постели и куда делся Драко, но Гарри с одиннадцати лет являлся ее лучшим другом. Или… нет… она знала его дольше?       Он помог ей сесть и поднес к ее губам пузырек с зельем. Гермиона нахмурилась, но выпила его.       Мир накренился и поплыл. Гермиона стала судорожно глотать ртом воздух, прижав руки к голове. Внутри нее горели и менялись воспоминания. Слезы боли и, возможно, даже печали жгли глаза, пока Гарри обнимал ее, а теплое присутствие сидело на прочной серебряно-бронзовой цепи, принимая на себя часть этой самой боли, спасая от нее, предлагая поддержку.       Гермиона вскрикнула, когда всё закончилось. На полсекунды ее разум оказался совершенно пуст, прежде чем под кожей с осознанием того, что произошло, вспыхнул гнев, быстро сменившись чувством отвращения. Оно было настолько сильным, что могло соперничать с ненавистью к Беллатрисе Лестрейндж.       — Эта сука умрет.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.