ID работы: 9551624

The Brightest Black

Гет
Перевод
R
Завершён
1111
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
749 страниц, 72 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1111 Нравится 279 Отзывы 552 В сборник Скачать

Глава 57. Пары

Настройки текста
      Гермиона застонала, когда язык Драко скользнул по шее. Ее пальцы запутались в его мантии и притянули их тела ближе друг к другу. В ответ он потерся о ее бедра своими, а его руки запутались в ее школьной блузке, чтобы она не отстранилась. Его большой палец скользнул под нее и коснулся кожи. Она напряглась, но не отстранилась.       Гермиона верила, что он не сделает ничего такого, чего бы ей не хотелось. Он понимал ее пределы.       После этого время снова ускользнуло. Не существовало ничего, кроме его худого тела, что прижималось к ней. Когда они сняли мантии, то уже были все растрепанные, и оба тяжело дышали.       — Я скучал, — он улыбнулся.       Гермиона смутилась и отвела взгляд.       — Мы не виделись только один урок. И мы всегда связаны.       — Очко. Но на уроках ты не позволяешь мне болтать с тобой. И я не могу сделать это, — он притянул Гермиону к себе, накрыв ее губы своими. Она не возражала. Рука скользнула под его рубашку, касаясь гладкой кожи. Драко застонал, когда один из ее пальцев забрался под его брюки.       Всего на дюйм.       Но это был тот дюйм, который она никогда прежде не исследовала.       А они за последние несколько недель провели много исследований.       В Хогвартсе было тихо. Макгонагалл управляла школой с одобрения Министерства. Нарцисса вместе с тетей Анди вели факультативные семинары по магическому этикету. В Академии Мародеров наблюдался огромный всплеск абитуриентов, особенно на основные классы защиты, проводящиеся по выходным. Гермиона написала несколько коротких статей, но ничего особо важного. Она даже продолжала использовать псевдоним. Как бы ее подобное поначалу ни отвращало, что-то в этом чувствовалось по-настоящему правильным.       Драко находил это забавным, хотя ловко пытался сдержать смех.       Скримджер всё ещё руководил Министерством при полной поддержке магического населения Великобритании. Были назначены похороны всех погибших в битве при Малфой-Мэноре.       Нарцисса забрала тело мужа, но временила с похоронами, чтобы Драко смог присутствовать.       Никто из учеников не покидал Хогвартс на похороны. Скримджер утверждал, что это слишком большой риск для безопасности, и члены Ордена, видимо, были солидарны, поскольку никто не протестовал.       Гарри был расстроен, так как хотел присутствовать на похоронах Дамблдора в Годриковой Впадине.       Гермиона могла понять, но также считала, что для Гарри лучшим решением для безопасности было находиться в Хогвартсе. Чем больше она думала об этом, тем больше убеждалась, что Волдеморт стоял за обвинением всех авроров в измене. Фадж был идиотом, но не настолько.       Ее внимание внезапно вернулось к Драко, когда она вдруг поняла, что ее подняли и усадили на один из столов. Гермиона ахнула и крепче сжала его бедра.       — Что…       Все последующие слова были прерваны его губами, и она мысленно пожала плечами, позволяя себе снова потеряться в его объятиях.       Да, дела шли хорошо, и у них оставалось много времени для исследований.       Гермиона обхватила его ногами за талию и стиснула ещё крепче, промычав, когда его пальцы погрузились в ее волосы.       И его можно использовать в своих интересах.

***

      Луна подняла свежий экземпляр «Придиры» и перевернула его, раздраженно нахмурившись.       — Что случилось?       Поморщившись, она ответила Рону:       — Отец поменял бумагу. Атмосфера не та.       Рон нахмурился и вытянул руку, Луна подала ему журнал и прижалась к его боку.       В данный момент, кроме них, в меняющейся комнате не было никого. Она не могла сказать, где все остальные, но знала, что они появятся. Они всегда появлялись.       — Да. Ты права. Бумага гораздо лучше. Чувствуется на пальцах хорошо, но не совсем подходит «Придире», да?       Луна сморщила нос, забрала журнал и бросила его обратно в сумку.       — Папа знает лучше. Я напишу ему, — девушка начала отступать, спотыкаясь о стол и стулья, которые уже появились рядом.       Большие мозолистые руки Рона поймали ее и потянули на себя, так что она упала на него сверху.       Диван теперь был гораздо больше и пушистее — почти кровать.       — Позже, — хрипло прошептал он ей на ухо, прежде чем слегка прикусить.       — Хочешь чего-нибудь? — хихикнула она.       Он издал насмешливое рычание в ее шею и опустил руки, обхватывая ее талию, при помощи чего она удобнее устроилась на нем сверху.       — А ты как думаешь?       — Думаю… да! — она снова хихикнула.       Их губы соединились, и «Придира« тут же была забыта. В кои-то веки они остались одни, и это можно было использовать в своих интересах.

***

      Пэнси вздохнула и прижалась к Невиллу, положив руки ему на грудь. Его широкие руки обхватили ее, притягивая ближе, отчего она ощутила безопасность.       — Я люблю тебя.       Она почувствовала его улыбку, за чем последовал поцелуй в висок.       — Я тоже тебя люблю.       Пэнси уткнулась лицом в его шею. Теплый свет, сияющий над ними, согревал ее лицо.       Она была в безопасности. Она была любима. Она была счастлива.

***

      Тео забрался на кровать и лег на бок, пряча серебряную руку. Сейчас он даже не думал о ней, просто казалось лучше скрыть ее.       Блейз вышел из ванной, вытирая полотенцем темные волосы. Он посмотрел на Тео и вздохнул, закатив глаза.       Полотенце было брошено в корзину, и через секунду Тео уже лежал на спине, а Блейз склонился над ним с озорным блеском в глазах.       — Сколько раз тебе повторять? Не скрывай ее, — он взял серебряную руку Тео и поднес ее к губам, осторожно поцеловав. — Я люблю в тебе всё.       Тео покраснел. Вместо ответа он поднял палочку и задернул занавески, бросив еще заглушающее заклинание.       Затем обвил серебряной рукой шею Блейза и притянул его к себе, чтобы они могли поцеловаться.       Забини усмехнулся, отчего его теплое дыхание коснулось губ Тео.       — Избегаешь разговора? Пока оставлю всё как есть, — он преодолел небольшое расстояние и позволил их губам соединиться.       Тео ответил на поцелуй, забыв, — хотя бы на несколько минут — что у него нет не только руки, но и семьи.

***

      Джинни склонилась над метлой, призывая ее двигаться быстрее. Она видела, как снитч блестит в лучах утреннего солнца.       Как и видела Гарри, мчащегося к той же цели. Он уже вытянул руку в намерении дотянуться до шарика, но она была меньше.       Следовательно, сопротивления воздуха тоже было меньше.       Сердце бешено колотилось внутри. Она никогда ещё не была так близка к тому, чтобы выиграть его.       Никогда.       Воздух свистел в ушах, заглушая все звуки.       — Ну же! — прошипела она.       Пальцы напряглись, а рука ещё сильнее вытянулась.       Почти… Да!       Ее маленькие пальчики сомкнулись вокруг золотого шарика, и сердце подскочило к горлу.       Она сделала это!       Джинни выпрямилась, начала снижаться и ловко приземлилась.       Их разделяла всего секунда. Гарри смотрел на нее с печальной улыбкой, сверкая зелеными, как изумруды, глазами.       — Поздрав…       Слова потерялись в губах Джинни, которая бросилась в его объятия.       Они упали на травянистое поле. Гарри громко выдохнул: «охмф!» — когда она приземлилась на него сверху, но не прервал поцелуй.       Она предложила посоревноваться, чтобы отвлечь Гарри от мыслей о похоронах Дамблдора, которые он в данный момент пропускал. И она была очень рада, что сделала это.       На лице Гарри можно было прочитать такие же эмоции.

***

      Фред нахмурился и посмотрел на часы. Скоро им придется выдвигаться. Было убийственно рано закрывать магазин в субботу, но, к счастью, в марте посетителей почти не было. Ни в одной из трех европейских школ ещё не наступили пасхальные каникулы.       — Готов, Фредди? — спросил Джордж.       Фред скорчил гримасу. Когда они наедине, разговоры между ними были необязательны, и Джордж это знал.       Он рассмеялся, и его веселье охватило Фреда.       Конечно, Джордж понимал, что говорить необязательно. Как и знал, что это будет раздражать Фреда.       — Клянусь. Насколько мы связаны? — спросил Фред.       Джордж засмеялся еще громче, ухватившись за прилавок, чтобы не упасть на пол.       — Ты такой остроумный. Знаешь, верно?       — Ха-ха, очень смешно. Иди за мантиями. Похороны начнутся через полчаса.       Это отрезвило Джорджа, и он поморщился.       В их сознании вспыхнул образ Альбуса Дамблдора, падающего перед Волдемортом. В это до сих пор не верилось. Величайший волшебник своего времени убит змеей. Жизнь несправедлива.       Джордж схватил их зимние мантии из комнаты и швырнул Фреду в лицо. Тот сдавленно вскрикнул и стащил с головы шерстяную ткань, скорчив Джорджу рожу, пока тот накидывал одежду на плечи. Они вышли из магазина и заперли его, видя, что во многих других магазинах ситуация обстояла такая же.       Никто не собирался пропускать похороны Альбуса Дамблдора — если была такая возможность.       Фред схватил Джорджа и аппарировал к краю Годриковой Впадины. Это было не то место, где приземлялись большинство волшебников и ведьм. Скорее, это было место, рекомендованное Бродягой для сбора Ордена. Никто, конечно, не думал, что Волдеморт настолько безумен, чтобы напасть на самые охраняемые похороны в новейшей истории магии, но лучше перестраховаться.       — А, вот и вы. Вы опоздали, — хрипло сказал Грюм, когда они появились.       Фред нахмурился.       — Нужно было закрыть магазин. Некоторые зарабатывают себе на жизнь.       — Хмпф, не сердитесь на меня! Я зарабатывал себе на жизнь!       Фред начал было возражать, но Джордж схватил его за руку и потащил в сторону Бродяги и Лунатика, которые оглядывали маленькое кладбище волшебников — и большую толпу, быстро собирающуюся по его периметру.       — Нужно будет рассредоточиться и прикрывать границы. Если на нас нападут, будет кровавая бойня, — сказал Бродяга, нахмурившись.       — Алианора, Дора и Алиса взяли самых многообещающих учеников, плюс несколько членов Ордена находятся на той стороне. Мы довольно хорошо прикрыты, если только он не рассредоточил людей по всей толпе, — сказал Лунатик.       — Мне это не нравится. Пытался убедить Цисси и Руфуса, что устраивать такие открытые похороны было ошибкой. Нам не хватает данных.       Фред оглядывал мужчину. Они с Джорджем всегда смотрели на Сириуса снизу вверх. То, что в один момент он вел себя серьезно и по-взрослому — совсем как их отец — а в другое — незрело и по-детски, было для них настоящим открытием. Подобное у них произошло с Лунатиком, только в другом смысле. Он умерил жестокость, практика которой всегда давалась им без зазрения совести.       Было что-то необычное в этих двух мужчинах. Что-то такое, чего Фред и Джордж не могли понять, пока на втором курсе Хогвартса не нашли карту Мародеров.       Тогда все стало ясно.       Очень ясно.       Разрежьте квартет пополам, и останется пара.       Они выглядели как день и ночь, настолько далекие от того, чтобы быть близнецами, насколько это вообще возможно, и все же иногда сливающиеся воедино.       Теперь у них даже были одинаковые шрамы.       У Фреда от этого мурашки бежали по коже, хотя Джорджу это казалось довольно интригующим.       — Куда вы хотите нас отправить? — спросил Джордж, вмешиваясь в разговор старших.       — Вон туда, — указал Лунатик, — на северную сторону кладбища. Будьте бдительны и держите ухо востро. Что-то не так. Тачики Мамору уже там.       Близнецы кивнули и как один двинулись вокруг собравшейся толпы. Они заметили несколько камней с вырезанными на них рунами, которые видели на чемпионате мира по квиддичу. Скорее всего, они блокируют аппарацию и отпугивают магглов.       Фред сунул руку в карман и принялся лениво возиться с фальшивым галлеоном. Он знал, что другие Новые Мародеры были в безопасности в Хогвартсе. Не было никакого смысла связываться с ними, если что-то пойдет не так, но монета успокаивала.       Конечно, успокаивала. Фред и Джордж всегда были связаны друг с другом. Монета давала им связь с другими. Включая младших брата и сестру.       Даже если их худший кошмар случится, они не будут одиноки.       Они дошли до северной стороны кладбища и увидели Мамору, небрежно прислонившегося к дереву, в то время как его темные глаза изучали толпу. Он кивнул, когда они подошли.       — Добрый вечер. Джордж, останься со мной. Фред, пробирайся сквозь толпу. Я правильно понимаю, ваша родовая магия работает даже тогда, когда вы не вместе?       Глаза Мамору метались между ними в поисках подтверждения.       — Да, — Фред кивнул, — и откуда ты знаешь…       — …что это родовая магия? — продолжил Джордж.       Мамору закатил глаза.       — У меня есть глаза. Вы иногда двигаетесь почти как один человек. Не уверен в деталях, но это должно быть частью вашей родовой магии. Возникшее из смешения магии ваших родителей.       — Очко, — хором ответили близнецы.       Озвучивание слов, которых никогда не произносил никто другой, безусловно, стоило двойных очков.       — Спасибо, иди, Фред. Будь внимателен.       Фред сморщил нос и направился в толпу, оставив Джорджа. Все были одеты в темные мантии, и в толпе царила подавленная атмосфера. Волшебники говорили шепотом, занимая свободное пространство кладбища. Им приходилось стоять, так как все стулья уже были заняты.       Фред двигался и оглядывал толпу. Джордж озадаченно нахмурился. Фред повернулся. Он хотел увидеть, что вызвало такую реакцию Джорджа.       Что здесь делает Корнелиус Фадж? Разве он не под домашним арестом до окончания расследования?       И кто это был по другую сторону его руки? Никто уже не носил на похоронах такие тяжелые вуали.       Подойдя поближе, Фред отметил, как голова в вуали наклонилась к Фаджу, словно что-то говоря. Тот коротко кивнул и полез в карман мантии.       Страх пробежал по венам Фреда. Джордж крикнул. Фред начал проталкиваться сквозь толпу, но недостаточно быстро. Он вытащил палочку, но не смог найти четкого угла. Между ним и Фаджем оставалось слишком много людей.       Фадж бросил в воздух огромную пригоршню перуанского порошка мгновенной тьмы, и стоящая рядом с ним фигура сорвала с себя вуаль.       Беллатриса Лестрейндж сверкнула рукой с серебряным ножом, который перерезал горло Фаджа, и через секунду ветер подхватил порошок тьмы и разнес его по округе.       Кладбище погрузилось в темноту, и отовсюду послышались крики.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.