ID работы: 9551624

The Brightest Black

Гет
Перевод
R
Завершён
1111
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
749 страниц, 72 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1111 Нравится 278 Отзывы 552 В сборник Скачать

Глава 70. Змеи

Настройки текста
      Рудольфус неподвижно стоял, направив палочку на Драко, но не предпринимал никаких действий, прислушиваясь к голосам давних времен. Благоговейный взгляд потух, когда Драко вложил кинжал в руку Гермионы. Глаза мужчины расширились, а рука дернулась, уже готовясь начертить руну заклинания, едва Гермиона, крепко сжимая кинжал, рванула вперед с намерением воткнуть его между ребер Беллатрисы.       Сейчас Драко был полон решимости остановить дядю от произнесения заклинания и причинения вреда Гермионе.       — Экспеллиармус!       Луч из палочки Драко попал Рудольфусу прямо в грудь и отправил его палочку в полет. Мужчина несколько секунд ошалело смотрел на свою теперь уже пустую руку, даже не подумав оттащить жену от Гермионы.       Беллатриса распахнула рот в немом крике, когда нож пронзил ее сердце. Палочка с кинжалом приземлились на траву, а через несколько секунд за ними последовала и их обладательница.       Гермиона рухнула на недавно умершую ведьму. Рудольфус с искаженным от ярости и горя лицом хотел уже схватить ее, но так и не успел прикоснуться к ней и пальцем.       — Ступефай! — взревел Драко.       Рудольфус повалился на землю, и Гермиона медленно поднялась. Ее лицо было бледным, хотя она тяжело дышала. Осматривая ее, Драко подумал, что никогда ещё не видел Гермиону такой красивой.       — Ты в порядке? — он улыбнулся.       Вперив взгляд в голые конечности, Гермиона на несколько секунд задумалась, после чего медленно кивнула.       — Знаешь, думаю, да.       Драко помог ей подняться.       — Хорошо. Потому что это ещё не конец. Петухам нужно встретиться со змеей. Не говоря уже о Темном Лорде.       Гермиона наклонилась и выдернула кинжал из груди Беллатрисы, вытерла его об одежду мертвой женщины и отдала Драко.       — Ты прав. Свяжи его, а я найду какую-нибудь одежду. Думаю, в сумке заявлялось что-нибудь маггловское, — она указала на землю, куда упала маленькая сумка, когда исчезла ее одежда. — Ношу на всякий случай.       Драко выполнил просьбу Гермионы, внимательно наблюдая, как она натягивает пару маггловских джинсов и футболку с длинными рукавами и надписью «Будьте осторожны». Он удивился, но ничего не сказал.       — Готова? — спросил Драко, проверяя, крепко ли натянуты веревки на Рудольфусе.       — Да, — она схватила сумку на шнурке и привязала ее к петле на поясе. Гермиона кинула взгляд на кинжал Беллатрисы, лежащий на земле, а затем быстро подняла его с помощью волшебной палочки. Со свистом он пролетел над озером, а потом камнем упал в воду. — Пойдем.       Почти у дверей замка их остановил голос.       — Драко! Гермиона!       Они замерли и повернулись с палочками в руках. Метла с двумя фигурами спикировала вниз. Спустя несколько секунд перед их взорами предстали Седрик Диггори и Нарцисса. Драко увидел приближение еще одной метлы, но она была далеко.       Вдруг стало очень трудно дышать, потому что Драко очутился в крепких объятиях матери. Он поморщился, но не отстранился, зная, что она наверняка ужасно беспокоилась о нем.       Нарцисса отпустила его, когда он уже был на грани обморока, и быстро перешла к Гермионе. Та держалась прямо, как доска, и выбралась из объятий намного быстрее Драко.       — С вами всё в порядке? — спросила его мать, глядя на мертвую Беллатрису.       — Да, но мы должны идти. Гарри нужна помощь.       Нарцисса кивнула, с легким интересом наблюдая, как призрак безуспешно пытается заколоть Пожирателя Смерти. У Драко от этой картины появилось дурное предчувствие.       Когда у призраков исчезла способность прикоснуться к живым? Луна завершила заклинание? Или…       Нет.       Этот мир никак не мог убить кого-то столь невинно коварного, как Луна Лавгуд. Это было бы просто несправедливо.       — Вам нужна наша помощь? — спросила Нарцисса, едва заметно поворачиваясь спиной к мертвой сестре.       «Нужна?»       Гермиона покачала головой.       — Нет. Орден должен защищать сражающихся здесь студентов. Мы со всем разберемся.       — Кто — мы?       — Мы — Новые Мародёры. Верно, Дракон? — она посмотрела на Драко.       — Верно, Феникс, — удивился Драко тому, что она произнесла их кодовые имена вслух.       — Хорошо, тогда пойдём. Мы нужны Сохатику и остальным, — Гермиона развернулась, но Нарцисса остановила ее, схватив за руку. — Да?       — Вы действительно не хотите, чтобы мы пошли с вами? — с сомнением спросил уже Диггори.       — Нет, — Гермиона покачала головой, — вы нужны здесь. Чтобы предотвратить новые смерти. Мы разберемся.       Диггори уже хотел было возразить, но мать Драко выразительно посмотрела на него, и он ещё сильнее нахмурился, но кивнул и снова взобрался на метлу.       — Тогда я полечу. Я вижу Чжоу, — он оттолкнулся от земли, держа в руке палочку, и помчался прочь.       Драко оглянулся и увидел, что Нарцисса до сих пор держит его девушку за руку. Убедившись, что они не собираются убегать, та отпустила Гермиону и отступила назад, отстегивая щит.       — Вот, возьми. Я уже как-то пыталась предложить его тебе, и уверена, что теперь мы обе рады твоему отказу. Но сейчас ты должна принять его. Чувствую, он тебе понадобится.       Гермиона потрясенно уставилась на щит.       — Но…       «Просто возьми».       «Но…»       «Моя мать упрямая. Мы должны идти. Смотри. Призраки больше не могут нападать. Должно быть, с Луной что-то случилось».       На секунду на лице Гермионы мелькнули эмоции, но она тут же встряхнула себя.       — Очко. Хорошо, я возьму. Но будем считать, что я просто одолжила! — Гермиона взяла щит и быстро надела его на левую руку. — Не будем больше терять времени. Идем!       Драко кивнул матери и отправился вслед за Гермионой. Никто из них не заметил, как Нарцисса слегка нахмурилась и наклонилась, чтобы поднять маленький блестящий черный камешек.

***

      От звука скольжения чешуи по камню все застыли. Пэнси крепко вцепилась в палочку и в руку Невилла. Она не знала, что можно будет сделать, если Василиск приползет сюда, но знала, что сегодня не встретится лицом к лицу со смертью. Потому что у нее есть ради кого жить.       Звук скольжения затих, и мадам Помфри потянулась открыть дверь, но непонятные силы заставили Пэнси остановить женщину.       Ее страхи, причину которых она не до конца понимала, подтвердились мгновением позже. В коридоре послышались тихие шаги. Спустя несколько секунд они исчезли, и Пэнси расслабилась. Мадам Помфри немного подождала, после чего медленно открыла дверь. Целительница оглядела коридор и жестом велела Невиллу и Пэнси следовать за ней. Все трое сжимали палочки, оглядываясь по сторонам и прислушиваясь. Когда всё оказалось чисто, они быстро двинулись вниз — туда, где, по словам Гарри, находилась Джинни.       Они были почти у лестницы, когда по коридору снова пронесся звук скольжения чешуи по камню.       Вверх по лестнице двигалась змея — но не такая большая, как василиск. Увидев их, она зашипела и поднялась.       Это было хуже любого из кошмаров Пэнси. Она на собственном горьком опыте убедилась, что за плохим всегда следует худшее. Вот почему она не дала мадам Помфри открыть дверь.       Но происходящее сейчас не было худшим — всё было просто плохо. Очень плохо.       Змея рванулась в их сторону, широко раскрыв пасть и сверкнув клыками в свете факелов. Пэнси беззвучно вскрикнула и бросилась прочь, увлекая за собой целительницу. Чужая рука толкнула ее в плечо, и она, падая, обернулась, увидев, как Невилл легко обошел змею и выхватил нож.       Дальше всё произошло в одно мгновение.       Невилл отбросил палочку, освободившейся рукой схватил змею и дернул ее на себя. Садовый нож в другой ладони двигался как дуэльный кинжал. Лезвие вонзилось в змею у основания головы, вспоров позвонки. Он выдернул их, отчего на пол брызнула кровь, и отбросил змею, которая принялась корчиться в предсмертных судорогах.       Пэнси бросилась в его объятия, крепко прижимая к себе. Невилл погладил ее по спине и зарылся лицом в ее волосы.       — Всё в порядке. Я здесь, ты здесь. И последнего крестража больше нет. Мы дали Гарри шанс сразиться.       Пэнси не могла ответить — горло слишком сдавило от слез, которые так и рвались наружу. Она никогда не была так напугана, как сейчас — когда увидела эту змею, бросающуюся на него.       — Что ж, мистер Лонгботтом, вы молодец. Но как вам так легко это удалось? — спросила мадам Помфри, поднимаясь и беря в руки волшебную палочку.       Он фыркнул и спрятал лицо в волосах Пэнси.       — Я садовник. Думаете, змеи ни разу не пытались проникнуть в мои теплицы? Мама научила, как безопасно справляться с ними. И спасибо Мерлину за это. Иначе бы мы сейчас были в мире страданий.       — Вы правы. Поспешим к мисс Уизли, — мадам Помфри развернулась, сжимая коробки и палочку.       — Ты в порядке? — спросил Невилл у Пэнси, оглядывая ее с ног до головы.       — Да. А ты?       Он кивнул.       Она улыбнулась и встала на цыпочки, легонько поцеловав его в щеку, после чего повернулась и направилась вниз по лестнице. Невилл последовал за ней.

***

      Блейз с трудом переваривал всё, сказанное Тео.       Трейси мертва.       Мертва.       Их лучшая подруга мертва.       И это сделал отец Тео.       — Ты убил его, верно?       Тео кивнул, глядя на серебряную руку и разминая пальцы. Блейз слишком хорошо его знал. Он без лишних слов понимал причину таких движений.       — Ты не использовал магию.       Тео снова кивнул, и при взгляде на Забини его лицо превратилось в бесстрастную маску. А глаза выражали такую же пустоту, какая сейчас была в душе у Блейза.       — Моя палочка была у него. Это был единственный выход. Я… — он замолчал, сглотнув, и отвел взгляд в сторону. — Я пойму. Если ты не захочешь иметь ничего общего с убийцей.       Эти слова разбили сердце Забини, и ноги сами начали двигаться под властью эмоций. Он встал со стула, пересек маленький класс, обхватил Тео руками и поднял его. Обнимая так крепко, как только мог.       — Я никогда не откажусь от тебя. Я сделаю для тебя всё, что угодно. Что угодно! — он отстранился, пронзая Тео взглядом. — Ты понимаешь? Я люблю тебя. И не откажусь. Особенно потому, что ты отдал должное убийце нашей подруги. Понимаешь?       На лице Тео промелькнули эмоции.       Вина. Боль. Злость. Печаль. Отчаяние.       Блейз видел все, ощущая как свои.       — Но ведь это мой отец… — наконец прошептал Тео.       — Нет! — Блейз коротко встряхнул его. — Это был не твой отец. Понимаешь? Ты отрекся от него. Ведь так? Ты его не выбирал. Ты не выбирал его путь. Что ты мне однажды сказал? Выражение, которое адресовал Драко? Насчет яблок? Ты был на холме. Ты скатился с холма. Выбрал себе место, чтобы пустить корни.       — Я ещё качусь, — Тео покачал головой. — Дерево упало и покатилось прямо за мной. Не желая отпускать.       — Тогда где же это дерево сейчас? Хм? — Блейз еще раз встряхнул его. — Оно убило себя, преследуя тебя. Оно могло что-то разрушить, пока катилось, могло сломать попавшийся на его пути цветок, но оно не отравило землю там, где ты остановился. Мы не позволим ему отравить землю. Понимаешь?       Тео ничего не ответил, и на его лице снова мелькнули эмоции.       Печаль. Вина. Беспокойство. Принятие. Надежда.       Тео отстранился, подняв серебряную руку, чтобы остановить Блейза и не дать ему снова шагнуть вперед. Казалось, он глубоко задумался. Сомкнул веки. Забини знал, что лучше его сейчас не трогать.       После, казалось, целой вечности Тео открыл глаза и глубоко вздохнул.       — Ты прав. Я знаю, что ты прав. Ты знаешь, что ты прав. Черт возьми! Ты всегда прав.       — Конечно, я всегда прав, — выдавил Блейз улыбку. — За исключением тех случаев, когда ошибаюсь.       Тео улыбнулся, но не от души. Он подошел к столу и посмотрел на карту Мародёров.       Блейз сделал то же самое, и они принялись изучать замок. От увиденного сердце Блейза на мгновение остановилось. Поттер бежал по коридору на пятом этаже, а Том Реддл следовал за ним. Забини мало что знал о Темном Лорде, но Тео сказал его настоящее имя. Пока они наблюдали, Гарри нырнул на лестницу и помчался вверх.       — Нам нужно идти, — сказал Тео, хватая карту. — Гарри, скорее всего, побежит на шестой этаж, а…       — Нам нужно спуститься на пятый. Мы не можем здесь застрять, — закончил Блейз.       Тео кивнул, складывая карту так, чтобы видеть движение Поттера.       — Идем.       Тео направился к двери в сопровождении Блейза. На этот раз коридор позади был под тщательным контролем.       Он не хотел, чтобы кто-нибудь снова напал исподтишка.

***

      Джинни крепче сжала волшебную палочку и подняла ее. Невербальное обезоруживающее заклинание уже крутилось на кончике языка, ожидая своего часа.       Никто не причинит вред ее лучшей подруге. И она не позволит никому осквернить тело ее брата.       С лестницы вышли два человека, и Джинни взмахнула палочкой. Заклинание промчалось по воздуху, попав в цель и отправив палочку противника в полет. Она схватила ее, крутанувшись в сторону. Произнесла невербальное оглушающее, но оно врезалось в щит одновременно с криком:       — Твою мать, Уизли! Смотри, прежде чем кидаться заклинаниями!       Она моргнула, присела и уставилась на две фигуры. Лишь спустя несколько секунд мозг опознал личности.       Тео и Забини.       Оу.       Упс.       Но…       — Откуда мне знать, что вы те, за кого себя выдаете? — подозрительно спросила она.       Забини нахмурился и открыл рот, но Тео поднял руку и остановил его. Затем сдернул черную перчатку и показал серебряную руку.       — Подожди, Блейз. Мы делали то же самое. Я Яблоко из Новых Мародёров, а ты — Джинджер. Позади тебя лежат Месяц и Король. По крайней мере, так говорит карта. На Рождество мы нашли пророчество о Гарри. Когда ворвались в Министерство Магии. Я не участвовал из-за новой руки.       — Так ты правда Тео, — она расслабилась и бросила Нотту назад его палочку. — Что показывает карта? Где Гарри? Лорд Волдеморт? Преподаватели?       Он ловко поймал древко и поспешил к Джинни, открыв карту, чтобы та могла посмотреть.       — Гарри сейчас на пятом этаже. Не так давно он был на седьмом. Видишь? Темный Лорд преследует его. Хотя между ними уже довольно большой разрыв.       Она выхватила карту у него из рук, изучая ее.       — Мерлинова борода! На ней не видно Василиска?       — Василиска? — Тео и Забини изумленно уставились на нее.       — Слизеринский монстр. Тайная Комната. Не видно. Должно быть, он между Гарри и Волдемортом. А где преподаватели? — она просмотрела карту, но из учителей заметила лишь Хагрида на втором этаже рядом с женским туалетом.       Она ещё сильнее нахмурилась, и по позвоночнику расползлось странное ощущение. Что-то не так.       — Забини, Тео, следите за Луной. Я сейчас вернусь, — не отрывая глаз от карты, она помчалась прочь под сопровождение криков. Перепрыгивая через две ступеньки за раз.       Через минуту Джинни уже завернула за угол и нашла то место, где была точка с Хагридом.       Но карта лгала. В коридоре был не только Хагрид.       Она оцепенело насчитала трех мертвых Пожирателей Смерти. Всех их поразили заклинания.       Второй проблемой были преподаватели. На некоторых виднелись следы от клыков, но большинство были просто мертвы. От глаз Василиска или убивающего проклятия — она не могла сказать.       Кроме Хагрида.       Он занимал почти половину коридора и был таким же неподвижным, как и…       У Джинни перехватило дыхание.       Рон!       Она рывком открыла карту, обнаружив брата, чье имя было почти рядом с именем Луны, и снова подняла взгляд на всех мертвых.       Рон не мертв!       Карта не показывала мертвые тела!       Она развернулась и рванула обратно.

***

      Гарри сбежал по лестнице, приподняв повязку ровно настолько, чтобы не упасть лицом вниз.       Спускаться по лестнице вслепую было намного труднее, чем подниматься.       Он до сих пор слышал Василиска позади себя, но тот был дальше, чем раньше.       Сейчас должен быть второй этаж, если он, как думал, добрался до седьмого, прежде чем спуститься.       Оставалось надеяться, что Джинни увела Луну и Рона в безопасное место. Если, конечно, они ещё живы. Но он не хотел об этом думать. Не мог об этом думать. Люди рассчитывали, что он сохранит здравый рассудок. И надо держать в голове, что пророчество обладает только той силой, которой ты сам его наделил, но Волдеморт — нет.       И он был полон решимости убить Гарри.       Поттер споткнулся, задев что-то ногой, и упал, приземлившись на ткань, под которой находилось нечто твердое, как камень. Змея была далеко позади, поэтому Гарри отстранился, подняв повязку, чтобы рассмотреть причину задержки.       Вот Макгонагалл — ее лицо выражало чистую боль, а рука почти что прикрывала аккуратную круглую дырку в бедре. Рядом был Флитвик — его лицо было искажено ужасом, но на нем не было ни единой царапины. У Синистры были широко распахнуты глаза. А прямо перед ним лежал твердый как доска Хагрид.       Он врезался именно в Хагрида.       Из профессоров не было лишь миссис Лонгботтом и Снейпа.       Они наверняка были с Орденом.       Он увидел достаточно.       К тому же скольжение змеи стало громче — она стремительно сокращала расстояние между ними.       Не снимая повязки с глаз, Гарри обогнул всех, завернул за угол, бросился вниз по лестнице и вдруг остановился, хватая ртом воздух.       Мадам Помфри исчезала на главной лестнице, левитируя застывшего Рона с Луной, которая была завернута в его объятия. За ней следовали Невилл, Пэнси, Джинни, Тео и Забини. Четверо озирались по сторонам с палочками в руках, а Джинни смотрела на грязный кусок пергамента.       Она вскинула голову, и ее карие глаза встретились с его зелеными, после чего она бросилась прочь от друзей. Мгновенно обвила руками Гарри и быстро, крепко сжала. Он понял, что находилось в ее руке лишь тогда, когда оно врезалось ему в спину.       — Вот, возьми, — она сунула карту ему в руки. Он даже не успел спросить, что она собирается делать с этим серебряным мечом.       Гарри взглянул на карту и увидел, что Волдеморт остановился возле того места, где лежали тела.       Но звук скольжения чешуи по камню становился всё громче. Доносясь с лестницы, по которой только что спустился Гарри.       Его глаза панически расширились.       — Джинни! Идем! — он схватил ее за свободную руку и потащил к главной лестнице.       Она не сопротивлялась, пока они спускались вслед за своими друзьями. Ребята исчезли в Большом зале, но через минуту вернулись, выжидающе уставившись на Гарри и Джинни. Как будто спрашивая о плане. У подножия лестницы она выдернула свою руку из его ладони. Затем сунула ее в сумку и вытащила метлу.       — Иди встань посередине!       — Что?..       Но закончить Гарри не успел. Джинни оттолкнулась от пола и полетела к верхней части холла. Взгляд привлекло движение на верхней ступеньке лестницы, и он тут же дернул повязку вниз. Гарри развернулся и указал палочкой туда, где, как ему казалось, находилась дверь в Большой зал.       — Обскуро!       Он надеялся, если промахнется, все поймут намек и завяжут себе глаза.       — Гарри!       Крик Невилла эхом разнесся по большому каменному помещению, заставляя Василиска раздраженно зашипеть.       Он сунул карту в карман и поднял палочку, прислушиваясь. Гарри не понимал, что делает. Не знал, хорошая ли это идея, но доверял Джинни. Потому что у него идей не было вовсе.       Звук скольжения чешуи становился всё ближе.

***

      Джинни осторожно спряталась в верхнем углу и, крепко зажмурившись, прислушивалась к движению змеи. Она попыталась представить, где та находится и что делает.       Она решила рискнуть.       Джинни знала, что ее магия становилась сильнее, когда в опасности те, кого она любит. Но что насчет физических способностей?       Она медленно повернула метлу, не открывая глаз и как можно лучше прислушиваясь.       Копье страха пронзило насквозь.       Гарри!       Она подняла меч перед собой и резко полетела вниз, навстречу шипению и скрежету бегущего Гарри, шаги которого отскакивали от камня.       Очередное громкое шипение.       Вот где его пасть.       Управляя метлой коленями, она вынырнула из пике и помчалась вперед.       Джинни не открывала глаз, пока не почувствовала, что ее тряхнуло назад, когда меч врезался во что-то. Выпустив его из одной руки, она схватилась за метлу, чтобы не упасть, потому что змея развернула голову, пытаясь сбросить ее.       Не сбавляя скорости, Джинни прошлась свободной ладонью по черепу чудовища.       Ей хотелось кричать от радости.       Держась за метлу, Джинни перелетела через извивающуюся змеиную голову и ощупала другую сторону, поморщившись, когда порезалась о меч.       Она нашла и второй глаз.       Разомкнув веки, Джинни резко развернула метлу, выдергивая меч.       Змея попыталась укусить ее, но она увернулась от сверкающих клыков и с криком рассекла воздух.       — Гарри! Он ослеп!       Глянув вниз, она увидела, как он поднимает повязку. Джинни усмехнулась и наклонила метлу, готовясь двинуться вверх.       Но в следующую секунду из легких пропал воздух. Меч выпал из руки, а метлу выдернули из-под ног. Джинни беззвучно закричала, когда хвост василиска впечатал ее лицом в каменную стену.

***

      Пэнси сначала не решалась поднять повязку даже после крика Джинни, что всё нормально. Невилл не оставил ей выбора.       — Пэнси! Охраняй мою спину!       Она подняла повязку: Невилл бежал вперед, держа в одной руке садовый нож, а в другой — волшебную палочку.       Тео и Блейз были поблизости, но они помогали Гарри поймать змею.       Краем глаза Пэнси заметила вспышку и подняла голову, увидев серебряный меч, падающий сверху прямо на голову Невилла.       Часть нее хотела в панике закричать, но Пэнси подавила эту свою сторону, подняв палочку:       — Вингардиум Левиоса!       Меч остановился, после чего начал вибрировать, борясь с заклинанием.       Черт. Конечно, гоблинская работа, устойчивый к заклинаниям меч.       Пэнси быстро швырнула его через всё помещение, припечатав в маленькую деревянную дверь на другой стороне.       Снова что-то заметив боковым зрением, она обернулась, шокированно выдохнув, когда увидела фигуру, лежащую у стены.       Джинни.       Быстрый левикорпус — и она уже несла гриффиндорку в Большой зал к мадам Помфри.

***

      Чувствуя тяжелое давление щита на руку, Гермиона распахнула двери в холл.       От увиденного она пораженно застыла.       «Какого…»       Возмущение Драко эхом отдалось в голове, заставляя продолжить движение. Она взяла палочку в руку, теперь прикрытую щитом, и быстро схватила сумку на шнурке. Порылась там и вытащила петуха.       Он был мертв.       Святой Мерлин!       Она отшвырнула петуха, потянувшись за другим, но была остановлена ором сбоку.       — КУ-КА-РЕ-КУ-У-У!       Василиск камнем повалился на пол, что Гарри едва успел отпрыгнуть в сторону.       — Как вы посмели!       Громкое шипение заставило всех поднять глаза.       А Гермиона когда-то считала Беллатрису ужасной.       Она была ничем по сравнению с чудовищем, стоящим на верхней ступеньке главной лестницы. Сверкая краснотой глаз, он бросился вниз, подняв палочку и направив ее прямо на Гарри.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.