ID работы: 9552066

В плену у судьбы

Гет
NC-17
Завершён
1240
Размер:
570 страниц, 65 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1240 Нравится 1671 Отзывы 629 В сборник Скачать

Глава 7. Помощь Слизнорта

Настройки текста

Аврора

      На следующий день мы приступили к нашим первым боевым действиям. Найти в Запретной секции рецепт Амортенции оказалось не так уж и сложно. Помог нам в этом деле, как ни странно, Пивз. Нам очень повезло, что мадам Пинс клюнула на очередную идиотскую уловку полтергейста — ей пришлось пулей вылететь из библиотеки как раз в тот момент, когда мы думали, как пробраться в Запретную секцию незамеченными. Никогда не думала, что воздам хвалу Пивзу — он устроил потоп прямо у входа в библиотеку и бешено орал, носясь по коридору туда-сюда. Понимая, что лучшего момента не будет, я быстро притянула с помощью Акцио нужную книгу и вырвала оттуда страничку. Затем нанесла восстанавливающее заклинание, и страница в книге опять появилась сама собой. Уменьшив кусочек бумаги с рецептом, я засунула его в карман юбки и наложила на него заклинание невидимости.       Вечером мы с Анной закрылись в туалете Плаксы Миртл (в гостиной нас могли подслушать) и внимательно изучили рецепт.

Рецепт приворотного зелья 1. Корни мандрагоры 2. Семена папоротника (нужно собирать накануне Новой луны) 3. Три капли крови дракона. Чем больше крови, тем длительнее и сильнее эффект. 4. Мускус 5. Измельченная трава базилика 6. Свежие лепестки красной розы 7. Лепестки фиолетовой астры (5-8 цветков) 8. 1-2 веточек полыни горькой 9. Щепотка розмарина 10. Лавандовое масло (7 ст. ложек) 11. Красное вино 12. Кровь и волосы того, в кого должен влюбиться привораживаемый

Для придания легкого аромата и приятного запаха, добавьте немного корицы, несколько стручков ванили, мускатного ореха и черного молотого перца.

      — Смотри, мускус — производится из гальбанума. Их наверняка можно найти только в лаборатории зельеварения. Так же, как и кровь дракона — это очень ценный продукт, и он точно не будет валяться где попало. Лаванда, роза и розмарин есть у меня самой. Остальное найдем в Запретном лесу, — сказала я подруге, заклинанием разжигая огонь на каменном полу туалета и ставя на него котел с водой. — В Запретный лес придётся идти уже через три дня, потому что как раз будет новолуние — а семена папоротника следует собирать только в эту ночь.       Сказав это, я сглотнула, почувствовав склизкий холодок страха где-то в области живота.       — Неохота, конечно, переться в Лес ночью — кто знает, какая дичь там может водиться. Раньше-то мы если и ходили, то только днем, когда еще было светло, — заметила Анна, облокотившись о дверь одной из кабинок и наблюдая, как я добавляю в кипящую воду несколько капель лавандового масла.       — Ты уже подумала, как раздобудешь кровь дракона и мускус? Не очень-то хочется, чтобы Снейп застукал тебя, как в прошлый раз.       — В этом году он — не единственный зельевар в Хогвартсе. Значит, запасы ингредиентов есть не только у него.       — Точно! Слизнорт! С ним проблем быть не должно! — обрадовалась Анна.       — Возможно, нам даже не придется красть ничего. Кровь дракона используется во многих лекарственных средствах. Мы скажем, что она необходима нам для лечения… мигрени, например.       — Но, что-то подсказывает мне, что с мускусом могут быть проблемы. Это ж сильнейший афродизиак! Наверняка старикашка что-то да заподозрит.       — Мускуса нужна самая малость. Его я и возьму, пока ты отвлечешь старикашку Слиззи, — сказала я, помешивая сиреневато-лиловое зелье палочкой. Пар от него уже дымил мне прямо в лицо, и мне пришлось заколоть волосы, чтоб хоть что-то рассмотреть в тускло освещенном помещении.       — Но, почему я?       — У тебя это хорошо получается, — ответила я.

***

      — Профессор Слизнорт! Мы хотели поговорить с вами, если вы не заняты, — проворковала я, стараясь выглядеть максимально невинно, и захлопала ресницами.       Мы стояли на пороге кабинета Слизнорта, созерцая его недоуменное лицо в маленькую щель чуть приоткрытой двери. Он был явно удивлен нашему неожиданному приходу.       — Не могли бы вы впустить нас, профессор? Если у вас есть время, — добавила я, источая все свое обаяние.       Его лицо выражало замешательство всего мгновение, но тут же преобразилось, озарившись лучезарной улыбкой.       — Конечно-конечно, заходите, располагайтесь.       С этими словами он любезно распахнул перед нами дверь, пропуская внутрь.       Мы зашли, с интересом разглядывая комнату профессора. Письменный стол, заваленный всевозможными книгами и листками пергамента, разнообразными банками, поломанными перьями и прочей утварью. Большой шкаф, диван, кофейный столик и два удобных мягких кресла. Неплохо так устроился старик.       — Мы — ваши большие поклонники, — вставила Анна, прежде, чем он успел спросить, что привело нас к нему. — Вы наш любимый учитель, и, как по мне, знаете намного больше профессора Сн…       — Полноте, полноте, мисс Блэк, — добродушно заулыбался Слизнорт, щеки которого залились румянцем от столь щедрых комплиментов. — Вы обе — очень, очень талантливые ученицы. Только вам, миссис Малфой… то есть, мисс Блэк, стоит поучиться немного сдерживать ваш буйный нрав! Вся в батюшку, вся в батюшку!       Сказав это, он негромко хохотнул.       — Мой отец очень тепло отзывался о вас, профессор. Он говорил, вы были великолепным учителем и мастером своего дела, — продолжала Анна.       — О, как сейчас помню Сириуса — блестящий ученик, один из лучших в классе… Всегда отличался не только необыкновенными навыками в учебе, но и крутым нравом!       Слизнорт засуетился возле шкафа со столовыми приборами, и, к нашему удивлению, извлек оттуда три бутылки сливочного пива и три бокала.       — Проходите, мисс Блэк, мисс Лестрейндж. Присаживайтесь. Налить вам по бокальчику сливочного пива?        Мы обе кивнули и уселись в любезно отодвинутые им кресла.       — Вы, мисс Лестрейндж, давно увлекаетесь зельеварением? Вы просто блестяще справляетесь с каждым зельем, которое я даю на уроке — даже добавляете туда какую-то, казалось бы, незначительную деталь, от которого зелье становится только лучше. Вы вкладываете в нее часть своей души! Что, несомненно, делает вас просто-таки блестящей колдуньей!       — Спасибо, сэр, — сказала я и отхлебнула немного пива, которого Слизнорт щедро плеснул мне в стакан. — На самом деле, заниматься зельями мне пришлось в связи с проблемами со здоровьем, сэр. Иногда меня мучают мигрени и недомогания. Я читала, что кровь дракона может помочь в случае сильной мигрени, не так ли, сэр?       — Разумеется, мисс Лестрейндж! Очень жаль, что ваше здоровье настолько хрупкое… Ну, что ж, это легко поправимо.       Слизнорт резко встал из-за стола, случайно задев его своим необъятным пузом, отчего тот пошатнулся и чуть не опрокинул бокалы с пивом.       — Думаю, у меня есть специальная настойка, которая сможет вам помочь.       Он скрылся в своем кабинете, и вернулся оттуда уже со скляночкой с синей жидкостью, искрясь лучезарной улыбкой       — Вот это зелье отлично справится! Тонизирует, снимает любые спазмы.       — Благодарю вас, сэр! Не знала, что вы будете настолько добры!       — Полноте, Аврора, пейте и выздоравливайте, все симптомы как рукой снимет. Что же касается крови дракона — боюсь, это очень ценный ингредиент, который используется еще в ряде других зелий, и варить его….       — Понимаете, сэр, я мечтаю стать зельеваром, так же, как и вы. Может быть, вы найдете время для того, чтобы иногда давать мне частные уроки? Раньше я занималась с профессором Снейпом.       — Разумеется, почему бы и нет? Посмотрим, дайте-ка я взгляну на свой график… Чего не сделаешь для талантливой молодежи! Да, несомненно, Северус, должно быть, по достоинству оценил ваш талант…       — Я бы очень хотела научиться варить это зелье сама. Вы же сможете проверить его, как только оно будет готово?       — Помнится, я давал частные уроки вашему батюшке Сириусу, мисс Блэк, — довольно протянул Слизнорт и подмигнул Анне, улыбаясь каким-то своим мыслям. — О, слава Слизерину, на его факультете всегда было достаточно прекрасных учеников.       — За Слизерин! — провозгласила Анна       — За Слизерин! — сказали мы все хором, и чокнулись нашими кубками.       — За Слизерин, — повторил Слизнорт, громко икнув, и вытер усы тыльной стороной ладони.       Мы с Анной переглянулись и чуть заметно пожали плечами.       — Эх, будь по-вашему, Аврора, одолжу-ка я вам немного крови… Только обязательно принесете на проверку! Хочу потом начислить дополнительные баллы. Научный интерес всегда вызывал у меня…       Бурча себе под нос что-то невнятное, он опять скрылся у себя в комнате.       Когда он вернулся, его взору предстала картина, из-за которой он чуть было не разбил драгоценную флягу с кроваво-красной жидкостью, сжатую его пухленькими пальцами.       — Профессор Слизнорт! Анне плохо, по-моему она упала в обморок! Наверное, перебрала сливочного пива…       — Бог ты мой, что же происходит… — растерянно прошептал Слизнорт, склонившись над распластавшейся по полу Анной и доставая палочку из кармана мантии.       — Мисс Лестрейндж, принесите-ка мне настойку кориандра, и поживее, пока бедной девочке не стало совсем худо!       Пока Слизнорт трясся над Анной, театрально изображавшей лишение чувств, я быстро сгоняла в его кабинет и взяла все, что было нужно. И даже более.       Я не стала удивляться, что Анне резко стало лучше с моим приходом.       — Это все из-за Драко… В последнее время мы так часто ссоримся. Простите, профессор, — сказала Анна, отхлебывая жидкость из принесенной мной фляги и морщась.       — Дорогая Аннабель, я, конечно понимаю, милые бранятся, только тешатся, но, поверьте, не стоит так сильно переживать…       Его дальнейшая болтовня уже мало заботила меня.       Сопроводив нас добродушными советами о том, как важно беречь здоровье, профессор поспешно захлопнул за нами дверь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.