ID работы: 9552066

В плену у судьбы

Гет
NC-17
Завершён
1240
Размер:
570 страниц, 65 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1240 Нравится 1671 Отзывы 629 В сборник Скачать

Глава 10. Неприятности для гриффиндорки

Настройки текста

Аврора

      На улице стояла прекрасная осенняя погода. Теплые лучи заходящего солнца заливали мягким светом все вокруг — темные кроны Запретного леса, зеленую лужайку вблизи замка, чуть скошенную набок хижину Хагрида, теплицы мадам Стебль, и, наконец, поле для Квиддича. Я с жадностью вдыхала свежий сентябрьский воздух и жмурилась от солнечного света, пока мы с Анной быстро шли в сторону гриффиндорских раздевалок.       Ничего не подозревающая Джинни Уизли спускалась вниз по лужайке от поля ко входу в замок в компании своей команды. По обе стороны от нее, весело хохоча и периодически толкая друг друга в бок, шли остальные члены гриффиндорской команды по квиддичу. Неподалеку от них с явно отстранённым видом плелся Поттер — он был погружен в какие-то свои думы и не обращал внимание на то, что творится вокруг.       — Черт, я, по-моему, забыла заколку в раздевалке, — заявила Джинни с расстроенным видом. — Мальчики, идите без меня.       — Ты уверена? Мы можем подождать тебя здесь, — сказал Кут, высокий гриффиндорский загонщик.       — Абсолютно. Вы идите на ужин. Я мигом.       С этими словами гриффиндорка резко развернулась и устремилась в сторону раздевалок.       Я присела в тени огромного дуба возле озера и уставилась на успокаивающую гладь воды — в ее отражении я увидела удаляющуюся в противоположном направлении Джинни, за которой сразу же понеслась небольшая серо-коричневая птица.       Я не оборачивалась, чтобы не вызывать никаких подозрений. Вместо этого я открыла «Расширенный курс зельеварения» и сделала вид, что читаю его. Украдкой я посмотрела на гриффиндорскую команду — Пикс, Кут и Рон Уизли уже плелись в сторону замка, но Поттер, вместо того, чтобы пойти вместе с ними, уверенным шагом направлялся прямо ко мне.       Мое сердце ухнуло куда-то в пятки.       — Привет, — сказал он, беспардонно усаживаясь возле меня.       — Привет, — сдержанно ответила я, окидывая оценивающим взглядом его униформу. — Как тренировка?       — Отлично! Уверен, мы разобьем вашу команду в пух и прах, — отметил он, самодовольно улыбаясь.       — Тебе что, доставляет удовольствие оскорблять мой факультет при каждом удобном случае? Ты для этого сейчас явился сюда и мешаешь мне заниматься?       — Нет. — Его лицо вдруг стало серьезным. — Вообще, я пришел не за этим. Я пришел еще раз поблагодарить тебя.       — Не стоит благодарности.       Я старалась скрыть, насколько мне приятно слышать теплые слова из его уст, хотя щеки мои залил румянец.       — Любой на моем месте бы попытался помочь тебе.       — Только не слизеринец!       — Хорошего же ты мнения обо всех нас!       — Я такого мнения о людях, какого они заслуживают на самом деле. Просто ты… — он запнулся, как будто не решаясь высказать свои мысли вслух. — Ты — не такая, как они.       Я тепло посмотрела на него и улыбнулась.       — Просто ты плохо знаешь многих из нас. Слизеринцы не такие уж плохие, какими их все считают, — сказала я.       Поттер улыбнулся мне в ответ, и от его улыбки у меня на душе потеплело.       — Как ты чувствуешь себя после вчерашнего?       — Я не знаю. Есть многое, чего я не могу понять. Понимаешь, как только я дотронулась до тебя, я … кое-что увидела. Что-то вроде видения.       — Я так и думал! В твоей семье не было ясновидящих? Кто был в видении, кто-то знакомый?       — Нет. По крайней мере, не все.       Я запнулась, думая, что именно можно рассказать ему.       — Там были незнакомые люди, по-видимому, мертвые. Например, женщина с рыжими волосами, она что-то кричала мне. И плачущий младенец…       Внезапно выражение его лица поменялось.       — Что она сказала?       — Ты знаешь ее?       — Уверен, что да. А ты видела… Волдеморта?       — Не называй его имени. Да, я слышала, что он говорит…       — Не может быть!       Поттер вскочил и стал метаться туда-сюда. Он облокотился на дерево, чтобы не упасть и уже открыл рот, чтобы поразить меня своим следующим комментарием, но крик за его спиной заставил его обернуться.       — Гарри! Гарри!       К нам неслась Джинни Уизли. Из носа у нее текла кровь, волосы были растрепанные, а глаза метали молнии.       — Что ты здесь делаешь? — с вызовом спросила она, увидев меня рядом с ним. Она гневно посмотрела на нас и выпалила:       — На меня только что напала какая-то птица и укусила!       — Что? Какая птица? О чем ты, Джинни?       — Откуда мне знать?!       Она бросила на нас гневный взгляд, быстро развернулась и помчала вниз по тропинке к замку.       Я почувствовала едва ощутимый укол совести. Бедняга Джинни.       На долю секунды мне показалось, что Поттер сейчас же кинется за ней следом, но вместо этого он развернулся в мою сторону и выдал сенсационное наблюдение:       — Это, наверное, была та же птица, которая вчера напала на меня в лесу!       — Разные твари водятся там, — бросила я и поднялась на ноги, отряхивая листочки с мантии.       — Ты бы лучше догнал Уизли, успокоил, — посоветовала я, желая как можно быстрее провалиться сквозь землю.       — Ты небось знаешь, откуда была та птица, верно? — спросил Поттер, подозрительно уставившись на меня.       — Понятия не имею.       Я захлопнула учебник и сунула его подмышку, разворачиваясь к нему спиной, чтобы побыстрее самоустраниться, но он схватил меня за плечо.       — Постой! Не уходи. Мы не договорили.       — Тебя ждут друзья, и меня тоже. Будешь потом отчитываться перед ними, что ты делаешь в компании слизеринцев.       Я попыталась вырваться, но его хватка была железной.       — Да мне глубоко все равно, что они скажут. Я хочу, чтобы ты мне все рассказала. Давай увидимся завтра после уроков?       — Завтра мой день рождения, — сказала я и поняла, что вообще чудом вспомнила о нем заранее, учитывая все события прошедших дней.       — И что, даже не пригласишь? — ехидно поддел меня Поттер и засмеялся.       — Приглашение на вечеринку к слизеринцам еще надо заслужить, — ответила я, поражаясь собственной дерзости, и тут же вырвалась из его рук. Он смотрел на меня, опешив.       — Поговорим уже после.       Я пулей летела к замку, обернувшись лишь у самого входа.       Поттер стоял на одном месте и со странным выражением лица смотрел мне вслед.

***

      — Смотри, куда идешь! Как же ты надоела уже! Покоя от тебя нет!        Драко раздраженно насупился и нагнулся подобрать рассыпанные по полу книги, которые он уронил, когда Анна случайно столкнулась с ним в узком коридоре, ведущим из замка в подземелья. Я вовремя отлетела в сторону, выпадая из зоны его негодования. Видимо, у него выдался неудачный день.       — Сам смотри, куда идешь, идиот!       Он выпрямился и окинул Аннабель презрительным взглядом, ухмыляясь.       — Что это у тебя в волосах? В совятне уснула, что ли?       Анна лихорадочно принялась перебирать пряди волос, пока не вытащила из них небольшое перо и, пытаясь скрыть страх от предполагаемого разоблачения, злобно рявкнула:       — Да уж лучше там, чем с тобой!       — Ребята, пожалуйста, не ссорьтесь! — я попыталась утихомирить эту парочку, дабы не разразился еще больший скандал и напомнить о своем присутствии.       — Больно надо мне тратить на это время, — протянул Драко и хмыкнул.       Его лицо было хмурым и уставшим, а губы привычно сочились едким сарказмом. На лбу между бровями просматривалась тонкая морщинка, кожа была бледнее обычного. Он резко развернулся и зашагал прочь своей фирменной походкой.       — Достал! Ничего, скоро уже получишь… — сквозь зубы процедила Анна и, схватив меня под руку, потащила в нашу гостиную. Ее приподнятое настроение от проделанных последних манипуляций по приготовлению зелья вмиг улетучилось. И потому она с еще большим рвением принялась рассуждать, как же нам добиться конечного результата — незаметно подлить зелье Драко.

***

      Гарри шел по освещенному коридору в направлении гриффиндорской башни. Слегка обалдевший от разговора с Авророй, он пытался разобраться в своих мыслях и сложить всю представленную картинку воедино, словно огромный паззл. Получалось так: вчера у него снова заболел шрам, когда он встретился случайным образом с этой слизеринкой в Запретном лесу, он отрубился, впустив вновь Волдеморта в свои мысли, и она смогла увидеть то же самое? Но как?       Гарри не верил в прорицания, хотя история с пророчеством профессора Трелони про него и Волдеморта, которое он услышал летом в министерстве, говорила об обратном. Но ведь это же большая редкость! Как говорил Дамблдор, профессор Трелони являлась потомком известной провидицы Кассандры, потому и унаследовала ее весьма редкий дар.       Следовательно, было очевидным выяснить у Авроры, не было ли у нее в роду ясновидящих, что, конечно, было маловероятно… Но когда она сказала, что видела его маму, которая кричала перед смертью, защитив собою сына, Гарри опешил.       — Да что ты слушаешь эту слизеринку? — промямлил Рон, дожевывая очередной кекс, который взял с собой после ужина.       Гарри, естественно, все рассказал друзьям, как только те оказались в гостиной одни, усевшись перед диваном у камина.       — Может, ее Малфой подговорил, чтобы она втерлась к тебе в доверие, — предположил Уизли. — Она же, вроде как, его кузина или кто… Черт разберет семейные связи этих слизеринцев!       Гарри это предположение отнюдь не понравилось. Нет, она не может быть шпионкой Малфоя, она не такая… Хоть парень и не знал, какая она на самом деле, но его внутреннее чутье подсказывало ему именно это.       Он сидел с задумчивым видом, перелистывая страницы учебника Принца-полукровки.       «Слизеринцы не такие уж плохие, какими их все считают», — к своему удивлению, Гарри снова и снова прокручивал в голове эту фразу девушки. Она не была похожа на типичную слизеринку: не задиристая, спокойная, с пронзительным, но без малейшей доли презрения, взглядом, искренняя. А ее улыбка…       — В любом случае, Гарри, тебе надо быть осторожным и не доверять непонятно кому, — подытожила Гермиона. Гарри кивнул, хоть и прослушал все, о чем она говорила прежде.       — Ага! Тем более вражескому факультету! — закивал так же Рон, демонстративно поднимая указательный палец вверх.       «Приглашение на вечеринку к слизеринцам еще надо заслужить», — вновь промелькнуло у Гарри в голове и он усмехнулся. Парень задумался, а хотел бы он попасть на эту вечеринку, чтобы поздравить Аврору? Характер у девушки был явно еще тот, правда, это совершенно не отталкивало, и казалось, будто она что-то скрывает. Чего стоит эта странная птица, напавшая на Джинни сегодня и преследовавшая их самих в Запретном лесу, которую, слизеринка, словно, защищала. Это точно неспроста, Гарри мог бы поклясться.       Когда окончательно стемнело и ребята отправились спать, Гарри долго не мог уснуть. Он так же не мог читать свой учебник, мысли не давали ему покоя. Воспоминания врывались в его сознание яркими вспышками: как он бежал по лесу, как подхватил едва не упавшую девушку, как протянул ей руку, помогая встать и провел ее до гостиной. Как она была бледна, как ее трясло и парень не на шутку испугался за нее. Она была такой хрупкой, как хрустальная ваза и хотелось защитить ее от любого дуновения ветра.       Рон громко всхрапнул и Гарри ужаснулся своим мыслям, очнувшись от нахлынувшего, словно лавина, потока эмоций и картинок в своей голове.       «Мне всего лишь надо выяснить что она видела еще и что знает. Я поговорю с ней и все станет на свои места», — убеждал себя Гарри, пытаясь запрещать себе думать об этой необычной девушке и не заметил, как провалился в сон.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.