"Велик могучем русским языке", или О самых частых ошибках в фиках

G
Завершён
1016
6
автор
Фэндом:
Размер:
77 страниц, 21 500 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1016 Нравится 628 Отзывы 456 В сборник

13. Стили и манера речи, стилизации.

Настройки
Предупреждение: глава содержит нецензурную лексику! Тема, на самом деле, актуальная не только для фанфикшна, но и вообще. А потому Oni вооружилась ноутбуком, источниками и решила делиться знаниями со всеми, кому хотелось бы об этом почитать. Стили речи. Итак, в русском языке принято выделять пять основных стилей речи: научный, официально-деловой, разговорный, публицистический и художественный. Первые два нас особо не интересуют, ибо используются для написания научной литературы и документов. А мы с вами пишем что-то хоть немного, но всё же художественное. Основным стилем написания литературных текстов является, естественно, художественный. Этот стиль предполагает обилие художественных приёмов (тех самых, о которых Oni говорила в шестой части статьи) и характеризуется по большей части воздействием на воображение читателя. Хороший стиль позволяет писать так, что описанные картины буквально стоят перед глазами (у людей, не лишённых фантазии, разумеется). Кроме того, он предполагает использование всего богатства лексики, возможностей других стилей. Из всех стилей он наиболее образный и эмоциональный. Публицистическим стилем называют тот, что чаще всего используется в СМИ. Большинство статей написано именно этим стилем. Ему присущи такие признаки, как логичность, строгость построения, эмоциональность и общественно-политическая лексика. Oni полагает, что все читатели, если не знают наверняка, то, по крайней мере, предполагают, что представляет собой разговорный стиль. Это именно тот, на котором все мы разговариваем каждый день с другими людьми. Другое дело, что его качество неуклонно катится вниз, но это уже вопрос культуры речи. Манера речи. Манерой речи Oni предлагает называть способ выражения мысли отдельно взятым индивидуумом. А потому, основными рассматриваемыми в этом пункте вопросами будут POV и речь персонажа. Речь персонажей. Вообще говоря, Oni заметила, что почти все люди говорят по-разному. И манера речи каждого человека складывается из его лексикона, интонаций, слов-паразитов и коронных фраз. Наделяя речь персонажа подобными атрибутами, его можно сделать более живым и выпуклым, если можно так выразиться. Не менее эффектно будет использовать подобные вещи вместо матерных выражений. К таким выражениям можно отнести «Египетская сила!», «Эпическая сила!» или «Японский городовой!» Oni полагает, значение выражений не требует отдельных пояснений. Но эти выражения довольно распространены, а для придания индивидуальности требуется немного поднапрячь фантазию. Иногда манера речи может очень ярко передать образы. Здесь Oni приведёт пример, надо признать, из жизни: Лес, костёр, на бревне сидят парень и девушка, употребляют глинтвейн. – А Вы не охренели ли, мой друг, мне лить своё вино на платье? – Помилуй Бог, любимая подруга, на Вас же всё-таки не платье ни хрена, а брюки. Камуфляжные к тому же. – Спасибо, mon ami, а то я и не знала, что надела! – Да я к тому, что Вы волнуетесь напрасно — пятно заметить можно только лишь специально посмотрев. – Оно, конечно, так, но мокрое колено ни капли не приятно мне сейчас. Oni полагает, что здесь излишними будут пояснения о том, что товарищи банально стебут друг друга. Но это довольно яркая демонстрация манеры речи и отклика на неё. POV. Как все знают, POV подразумевает повествование от первого лица, вероятнее всего этим лицом будет главный герой. Есть вещи, которые стоит помнить при написании такого жанра. Прежде всего, даже в этом жанре разговорная речь является дурным тоном, равно как и использование диалектов, если речь не идёт о стилизациях, но о них чуть позже. Для POV имеет большое значение, от чьего лица идёт речь. Если Ваш герой мальчик. Насколько Oni знакома с представителями сильного пола, они не склонны к обилию художественных оборотов. Их речь повествовательно-суховата, но образна, хотя образы зачастую довольно абстрактны. – Дорогой, скажи мне комплимент. – Ты красивая. – А можно чуть более развёрнуто? – Хорошо. Ты очень красивая. Это достаточно стандартная речь мужчины. Его речь не должна изобиловать «нефритовыми стержнями» и «запахами радуги, ванили и морского бриза». Кроме того, многие мужчины различают не так много цветов, как женщины, это тоже стоит помнить. Для них лососёвый, цветущая вишня, цвет фуксии — это розовый. И если у Вас нет Обоснуя, почему герой выражается витиеватыми фразами, то это будет выглядеть в лучшем случае глупо. Тут Oni хочет заметить, что не все мужчины так плохо владеют языком, но статистика — штука суровая. Если Ваш герой девочка. Здесь всё несколько проще. Принято считать, что женщины — натуры более чувственные, их речь в большей степени изобилует художественными приёмами, хотя это, опять же, зависит от персонажа. Обобщая, можно сказать, что любая манера речи должна быть обоснована. Разговорная речь. В этом пункте поговорим о просторечиях, жаргоне и диалектах. Если Вы не пытаетесь достичь некоторой стилизации, то их использование, вообще говоря, дурной тон. Просторечия. К ним принято относить все формы упрощения речи. Это и «че», и «скока», и «со школы», и «щас»... Язык развивается, а потому и некоторые слова, бывшие в прошлом литературными, сейчас принято считать просторечными. Есть несколько признаков, по которым можно распознать просторечия: – небрежность речи; – упрощение согласных; – невыразительность; – скорость и сглаживание. Жаргон. К жаргону относятся слова и выражения, используемые в определённом социуме. Он категорически не рекомендуется для авторской речи, но как Oni уже заикалась, такая штука, как профессиональный жаргон не может не присутствовать в речи персонажа, коль скоро Вы наделили его профессией. Диалекты. К этому типу речи относят региональный говор или особый местный акцент. В устной речи это может быть выделение некоторых гласных или, например, повышение тона к концу предложения. А в письменной — это употребление особых слов, принадлежащих речи определённого региона. К примеру, «шаберка», «кульбик» или «шарашкина контора». Стилизации. Это понятие есть ни что иное, как подгонка общей стилистки речи под что бы то ни было. Стилизация под дневник. Такая штука может быть вполне себе неплохим литературным приёмом, если это не набор сообщений в духе ЖЖ: 1/01 Вчера бухали с подружками. Че было помню херово. 3/01 Вася красив. Он просто няффка. Только на меня не смарел((( Речь идёт о стилизации под дневник, который ведут, скажем, в экспедиции куда-нибудь, с подробными, яркими описаниями местности, ситуаций и товарищей по корыту, так сказать. Стилизация под ICQ или чат. Вообще говоря, Oni не уверена, что это вообще можно назвать художественной речью, и чаще всего больше похожа на цитатник или сборник логов, что не есть хорошо. Такое оформление автора совсем не красит. За исключением, разумеется, случая, когда его работа является пьесой. Там такое же оформление и тоже в основном реплики. Но эти две вещи стоит отличать. Стилизация под «бабушкины сказки». В такой стилизации можно использовать все доступные для создания образа приёмы — это и диалектизмы, и просторечия, и устаревшие слова. Разумеется, что стили можно смешивать. Но для этого, естественно, нужен Обоснуй. Например, Вы можете писать красивым художественным языком стилизацию под дневник путешественника, собирающего предания по старым сёлам и вписывающего их туда же — в свой дневник. Заключение. В заключении Oni хотела бы отметить, что стиль речи, которым Вы пишете, которым разговаривают Ваши герои — это, можно сказать, Ваше лицо. И жаргонизмы на нём выглядят как фингалы, просторечия — как растрёпанная причёска, про мат вообще промолчим. Добавить к этому можно только то, что коль скоро Вы пишете литературные тексты, то это стоит делать в художественном стиле, а не как с друзьями за семечками общаются. И разумеется, Oni надеется быть полезной.
1016 Нравится 628 Отзывы 456 В сборник
Отзывы (10)