Диффузия

R
В процессе
239
8
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 542 страницы, 228 333 слова, 145 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
239 Нравится 429 Отзывы 63 В сборник

Часть CXXVIII

Настройки
      — С днём рождения! — над головой Чарли, только открывшей дверь своей спальни, хлопнуло, и на неё посыпались конфетти. Мама стояла сбоку, довольная, с использованной хлопушкой в руке, а Ида — около накрытого стола, с немного смущённым видом. Чарли икнула и похлопала глазами, прижав ладонь к груди.       — Интересный американский подарок в виде сердечного приступа, но не на семнадцатилетие же, — вздохнула Лофгрен. Чарли помахала второй рукой и шумно выдохнула.       — Не-не, я просто собиралась зевнуть… И немного… Да.       — Прости, картофелинка, — миссис Осборн обняла дочь. С плеч и волос той на пол посыпались конфетти. — Хотелось прям бабахнуть!       — Ничего, мам, всё в-в, кхм, — Чарли несколько раз медленно вдохнула и выдохнула, успокаивая сердцебиение, и ответила на объятье. — Спасибо!       — Я присоединяюсь, — Ида легонько взъерошила ей волосы. — Grattis på födelsedagen. Желаю тебе благополучия до конца времён.       — Малыш, это звучит очень пафосно, — миссис Осборн хихикнула. Лофгрен невозмутимо пожала плечами.       — Зато очень верное пожелание. В моей семье этого желают каждый год.       — Спасибо, — Чарли улыбнулась и неловко протянула руку, приглашая женщину в объятья. Ида замешкалась, но всё же приобняла её за плечи. — А что, на сегодня у вас какая-то программа намечена?       — Не-а. Позавтракаем, погуляем, на обед или ужин — торт…       — Ида-а-а, — мама укоризненно покачала головой, — торт должен был быть сюрпризом!       — В чём состоит сюрприз, если ты знаешь, что будет торт? — Ида подняла бровь. — Вот если бы торта обычно не было…       — M-madres, не ссорьтесь, — Чарли вынырнула из объятий, оставив руки Лофгрен и миссис Осборн соприкасаться друг с другом. — Давайте поедим, что ли, пока папа мне звонить не начал.       Чарли заскочила в комнату переодеться и застала первую телефонную трель.       — Канадская граница слушает, — хихикнула в трубку Чарли. Катрин фыркнула.       — Доброе утро, чудовище. С днём рождения. Ты не находишься так близко к канадской границе, как думаешь.       — Откуда тебе знать, может, я уже уплыла в Онтарио!       — Не слышу французской речи.       — Это пока… За одним языком может потянуться второй, — Чарли натянула футболку на голову, прижала трубку к губам и прошептала, — а то и два-а-а языка.       — Я сделаю вид, что не понимаю твой тон, — Катрин снова фыркнула в трубку, наиграннее и тише. — Выспалась? Поздравили?       — Да и да… Ты первая звонишь из тех, кто не прям щас со мной в домике.       — Отлично. Планируешь что-нибудь?       — М-м, да нет… Честно говоря, тут становится скучно. Ну, я типа дышу свежим воздухом и много катаюсь на велике, но всё же. Никакой программы.       — Это же тебе не луна-парк, Чарли.       — Кстати-кстати, как там Филадельфия? Как твоя гулянка вчера?       — Ам, — Катрин помедлила с ответом несколько секунд. — В целом… Нормально. Нас представили друг другу с кучкой других детей. Тоже из семей партнёров мистера Трэверса. И с самой его дочкой я познакомилась напрямую.       — Звучит так, будто ты там не веселилась, Китс, — Чарли прижала мобильник плечом к уху, чтобы натянуть штаны. — Не особо интересная тусовка?       — Да, пожалуй. Нет, я бы не сказала, что там поголовно стереотипные богатые наследники с интересом только к красивым дорогим вещам… Просто у нас слишком разные вкусы? С Робертой мы вообще едва поговорили.       — С кем?       — А, Роберта — это дочь мистера Трэверса. Она, м-м… Мне сложно объективно оценивать того, кто носит столько розовых вещей. Розовый — не самый мой любимый цвет.       — Во-от как! На ночёвке расскажи мне обо всё-ё-ём.       — Конечно, конечно. В общем, было не очень интересно, зато еда хорошая.       — Скажи ещё, что ты её ела.       — Я за собой слежу, между прочим. Просто такое телосложение.       — Я видела, как ты пропускала обеды почти весь первый старший класс.       — Чарли, кто старое помянет…       — Ладно-ладно, я рада, что ты в целом нормально провела время. Спасибо за поздравления ещё раз, малыш.       — Кхм, не за что, — Чарли услышала, как староста смущённо закашлялась. — Л-люблю… Ладно, мне пора бежать, тут ещё дела есть до отлёта…       — А вы уже обратно?       — Нет, обратно мы летим завтра. Вечером вторая часть, кхм, торжественных мероприятий. Сегодня просто можно ещё пройтись по городу.       — Хорошо, тогда удачного погулять.       — Спасибо… Стой, я хотела спросить, привезти ли тебе ещё что-нибудь.       — Э-э, кроме сувенира из Филадельфии?.. Не знаю, себя привези. Можешь в красивом платье, если хочешь.       — Нет у меня красивых платьев, — они обе засмеялись. — Хорошо-хорошо, мы скоро увидимся. Я пойду завтракать. Хорошего тебе дня, charmant.       Есть торт решили вечером. Чарли его пока даже не показали, хотя она и увидела коробку в холодильнике. Они решили прогуляться втроём вокруг всей территории посёлка. Чарли гордо ступала посередине, пока мама держала её под локоть, а Ида несла в наплечной сумке небольшой перекус.       — Я в конце отпуска в машину твою не влезу, — вздохнула миссис Осборн. В свободной руке у неё было яблоко, которое она начала есть ещё в домике.       — От пары фруктов тебе ничего не будет, — благодушно улыбнулась Ида. — Клетчатка и сахар в них всё же лучше, чем в фастфуде.       — Что-то я не слышала, чтобы ты была сильно против фастфуда раньше, — мама откусила и стала медленно жевать. — Ну что, картофелинка, на сколько опоздает папина посылка в этом году?       — Дам ему дней… Ну, четыре или шесть. Может, она вместе с нами приедет.       — Хорошо, тогда я дам неделю, — миссис Осборн хихикнула.       — Это у вас национальный спорт — опаздывать с посылками? — поинтересовалась Ида.       — Не, просто Нату с ними не везёт. Это скорее семейный спорт.       — Папино проклятье, — Чарли проверила телефон. Одна из сестёр по отцу кинула в неё гифкой с грустным котом в праздничной шляпе и с надписью «теперь ты старый». Девушка хмыкнула и ответила смайликом с высунутым языком. — Зари поздравляет.       — А папа ещё нет?       — Он, наверное, на работе пока… А вот где Зои — это вопрос. Она обычно раньше мне пишет.       — Сёстры по отцу? — Лофгрен глянула на миссис Осборн.       — Да, Нат выдал сразу двойню во второй раз, — мама снова засмеялась. — У них с Линн близнецы.       — Хорошая подобралась компания, — Ида достала из сумки термос и сделала несколько глотков чуть горячего чая. — И все рыжие?       — Не, папа силён только передавать цвет глаз, — Чарли указала на себя большим пальцем. — Они тоже с голубыми.       — Они славные! Линн тоже славная, когда мы к ним приезжаем, она всегда встречает так, словно мы все её кровные родственники.       — Очень мило, — Ида жестом предложила чай Чарли, но та помотала головой. — Хорошо, когда семья… Дружная.       — А у тебя есть сиблинги? — вдруг спросила Чарли. Ида сделала ещё пару медленных глотков.       — Да. Старший брат и младшая сестра. Я средний ребёнок в семье.       — О, круто, — Чарли протянула ей кулачок. — Команда «три ребёнка».       Ида неловко хмыкнула и стукнулась с ней костяшками.       — Они все остались в Швеции, правда. Хальстен занимается чем-то там с компьютерами, а Свеа… Гм. Что-то вроде частного бизнеса. Не помню, что именно, честно говоря, она не слишком много об этом рассказывает…       — Круто, — они свернули с тропинки к берегу озера. На берегу кто-то что-то жарил на переносном мангале. Слышался запах мяса и чеснока. — Зари вроде в женскую секцию по футболу пытается попасть.       — Футбол или соккер? — уточнила Ида. Чарли нерешительно пожала плечами. — Ладно, главное — чтобы ей нравилось.       — Их бы тоже не забыть поздравить в нужный день, — протянула мама, снова поднося ко рту яблоко. — У девочек же осенью день рождения?       — Ага… — телефон Чарли зазвонил. Она поднесла его к уху, не взглянув на экран. — Алло?       — Привет, Чарли, — девушка услышала басовитый мужской голос и чуть не подпрыгнула. — С днём рождения, картофелинка.       — О, спасибо, пап! — она остановилась, а с ней и миссис Осборн. Чарли взглядом указала на мобильный и улыбнулась. — А я думала, что ты работаешь там упорно.       — Да работаю, конечно, но не то чтобы слишком упорно, — папа хрипловато засмеялся. — Кхм, простыл чутка. Март в Неваде нынче какой-то холодный.       — А Линн об этом знает? Хотя ты бы тогда не был сейчас на работе…       — Вот-вот. Мне нужно провести контрольную работу первокурсникам, а потом я ей скажу и таинственно исчезну из их жизни на неделю. Хорошая загадка, правда?       — Ну такое, — девушка захихикала. — Лучше уж не болей!       — Кстати, о загадках… — папа зашуршал какими-то бумажками, бормоча себе под нос, прочистил горло и продолжил чуть звонче. — Судя по треку, посылка твоей маме опоздает на две недели. Я отправлял их вам одновременно, так что скажешь ей, что ты выигрываешь. Твоя должна приехать как раз тогда, когда вы вернётесь домой.       — Она уже сказала, что мы не дома? — Чарли покосилась на маму, жующую яблоко.       — Да, когда я звонил ей, чтобы поздравить с днём рождения, Джейн обмолвилась, что вы всё равно не дома, чтобы я не переживал. Как твои каникулы?       — Хорошо, тут красиво, только купаться нельзя.       — Еда приличная?       — Ну пап, — Чарли засмеялась, — ты от Линн набрался? Это она всё жаловалась, что я плохо ем.       — Наверное, — папа ответил тем же хрипловатым смехом, переходящим в лёгкий кашель. — Бр-р. Ну так что? Хорошее меню?       — Меню такое себе, но у нас с собой мясо, овощи, и у Иды есть машина, так что можно съездить за чем-нибудь в теории…       — У Иды? Кто это?       — А, — Чарли глянула на маму. — Секунду, пап, сейчас… — она закрыла мобильник ладонью и наклонилась к маме. — Мам, а… Папа всё же знает про Иду?       — Нат знает, что я с кем-то встречаюсь, — миссис Осборн неловко пожала плечами. Ида отвела взгляд. — Я же их не знакомила, так что мы пока… Ну…       Чарли наклонилась в другую сторону, к Лофгрен, и тронула её за плечо.       — Можно сказать про тебя моему папе?       Ида медленно кивнула. Чарли улыбнулась и поднесла телефон к уху.       — Картофелинка, вы чем-то сильно заняты? Я могу позвонить вечером поболтать, если хочешь…       — Нет, просто спрашивала, — девушка сделала глубокий вдох. — Это… Ида — мамина девушка. Мы сюда с ней приехали.       — А, вот оно что, — папа усмехнулся. — Хорошо, хорошо. Скажи маме, что я всё Линн расскажу, и тогда от знакомства ей не отвертеться.       — Да ну, пап, ты чего, — Чарли смущённо засмеялась. Ей вдруг подумалось, что когда она представит папе Китти, то той тоже придётся знакомиться ещё как минимум с тремя людьми. — Она же… Ну… Ей будет нормально?       — Думаю, да. Нас вызвали в школу месяц назад, потому что Зои целовалась с какой-то девочкой в коридоре около коробки с анонимными валентинками.       — Оу, — Чарли фыркнула и прикрыла рот рукой. — Ясно. Все живы?       — Особенно жив учитель, который нас вызвал, — папа быстро хихикнул, чтобы снова не закашляться. — Да, Линн уже мониторила футболки «Pride Mom». Так, ладно, я ведь не за этим звоню! Надеюсь, торт у тебя будет вкусный сегодня.       — Я не знаю, я его ещё не видела, — Чарли медленно потянула маму вперёд. Ида последовала за ними. — Но наверняка. И вообще, иди лечись, почему ты всё ещё напрягаешь горло?       — Как скажете, генерал, — папа фыркнул. — Хорошего тебе дня, картофелинка. Люблю тебя.       — И тебе, и тебя, — Чарли хихикнула и положила трубку. Миссис Осборн крепче взяла её за локоть.       — Чего он там?       — Простыл, кажется, — девушка убрала мобильник в карман, переступила с ноги на ногу и взялась свободной рукой за локоть Иды. Та стала идти немного ближе. — И, эм-м… Он угрожает, что расскажет Линн про Иду!       Миссис Осборн засмеялась.       — Мне пугаться? — Лофгрен покосилась на Чарли.       — Не-е. Линн — это жена папина… Мать моих сестёр по папе. Она очень… Ам…       — Очень активная, — подсказала мама. Чарли фыркнула.       — Это ещё мягко говоря.       — Да, пожалуй, — миссис Осборн прищурилась с хитрой улыбкой. — Она считает, что мы с Чарли — часть их семьи. Нет, ну, это в некотором роде так, но хех. Смотри, она ещё сама тебя со мной поженит!       — Без меня меня не женят, — Ида тоже усмехнулась. — Понятно. Ладно, если Натаниэль захочет со мной поговорить — я не буду против. Ваша семья выглядит как сборник хороших людей.       — Спасибо, снежка, — мама потянула сильно в сторону деревьев. Чарли только сейчас заметила, что кто-то дальше на берегу пытался пристроить лодку. — Пойдёмте-ка, пойдёмте-ка. Мне лень заводить новые знакомства.       Остаток дня до вечера проходил лениво. Мама сказала, что подарок они отдадут вместе с тортом, поэтому некоторое время Чарли потратила на переписку с Джеком и Теодором, которые поздравили её через сообщения, и на чтение электронной книги. Трогать домашку и испанский справочник сегодня не хотелось. Китти пока не была онлайн.       Чарли перевернулась на другой бок, и в дверь постучали.       — Да-а? — отозвалась она, не поднимая глаз от электронной страницы.       — Это я, — раздался негромкий голос Иды. — Можно зайти?       — Э, да, конечно, — Чарли села. Ида заглянула в дверь.       — Я не отвлеку тебя от чего-то важного?       — Не-е-ет, я просто читаю… Там, художку.       — Что читаешь? Если не секрет.       — «Саймон и программа Homo Sapiens». Там про… Э-э, школу.       — Здорово, — Лофгрен сделала пару шагов в комнату и закрыла дверь. — Джейн уже на стол накрывает для ужина. Во сколько хочешь начать пить чай?       — Я бы ещё пару глав прочитала…       — Хорошо, хорошо, — Ида неловко переступила с ноги на ногу. — Эм… Слушай, я хотела ещё раз спросить про машину.       — Про машину?       — Точнее, про моё предложение… Учиться вождению. Я к тому, что если бы ты захотела — я бы могла дать тебе попробовать свою машину.       — Ах, это, — Чарли положила телефон. — Я-а-а правда не знаю. Это полезно, конечно, но, ам… Я не знаю, я ведь в предвыпускном классе… Там всякое может быть…       — Я, конечно, не настаиваю, — Ида подошла к кровати, — просто действительно предлагаю. Ты права, в целом умение водить полезно, даже если ты не планируешь… Особо этим заниматься. Просто подумала, пока здесь есть под боком авто и не так много людей.       — Я только в играх машины водила…       — О, значит, ты знаешь, что существуют педали газа и тормоза? — Чарли кивнула. — Вот, уже хорошо, unge. Некоторые и того не знают.       Девушка улыбнулась.       — Ну… Да, звучит… Разумно. Может, я могу попробовать разок и посмотреть, как выйдет? Там, завтра, например… А то уже вечереет…       Ида не изменилась в лице, но Чарли показалось, что её глаза заблестели. Женщина кивнула.       — Хорошо, значит, завтра попробуем. Я скажу Джи, что ты выйдешь минут через десять.       На столе стоял «Чёрный лес» со свечками в виде цифр 1 и 7. Свечки были белые, обсыпанные цветными звёздочками, то ли бумажными, то ли из фольги. Чарли усадили за короткий край стола и поставили перед ней торт. Свечи зажгла мама.       — Давай, картофелинка, — она достала телефон и включила камеру, пока Ида закрывала жалюзи на окнах, чтобы создать больше фоновой темноты. Чарли уставилась на два огонька, ровно горящие над цифрами. — Песню будем петь?       — Не надо, — Чарли хихикнула. Огоньки колыхнулись. Ида вернулась и встала с другой стороны от Чарли. — Дай я подумаю. Я не думала о желании заранее.       Мама кивнула. Девушка ещё несколько секунд смотрела, как пламя понемногу подтапливает парафин, глубоко вдохнула, положила руки по обе стороны от торта и задула свечи. Мама и Ида негромко захлопали в ладоши.       — Хочешь бахнуть ещё хлопушку? — предложила Ида. Чарли со смехом согласилась. Пока они возились с хлопушкой, выбирая, с какого края комнаты ничего не побьётся, миссис Осборн шмыгнула в комнату и вернулась со свёртком в бумаге с яркими фиолетовыми полосами. По форме свёртка Чарли сразу догадалась, что внутри книга.       Хлопушка взорвалась, обдав чистый пол цветными конфетти. Чарли засмеялась. Из её рук забрали остаток хлопушки и вручили подарок.       — С днём рождения, Чарли, — мама улыбнулась. — Можешь сразу открыть, если хочешь.       Чарли сосредоточенно порвала упаковку. Внутри оказался «Декамерон» в твёрдой обложке. Книга была увесистой.       — О, никогда… Её не трогала, — Чарли глянула на отметку «NC-17». — Ну то есть я про неё читала…       — Книгу выбрала Джейн, — Ида покосилась на миссис Осборн.       — Мне точно можно её читать?       — Ой, да брось, — мама махнула рукой и потянулась за лопаточкой для торта. — Во-первых, ты уже читала штуки для читателей старше восемнадцати лет. Я познакомилась с «Декамероном» в колледже, мне было весело. Во-вторых, там нет ничего страшного… Только много секса, если я правильно помню.       — Мам, это делает ситуацию странной, — Чарли включила свет, чтобы рассмотреть обложку получше. В книге было страниц пятьсот, не меньше.       — Да нормально, «Хорошо быть тихоней» я ведь тебе тоже сама купила, — мама беспечно махнула рукой. — Снежка, дай тарелки, пожалуйста.       — Я тоже читала «Декамерон» в колледже, — Ида протянула ей бумажные. — Гм, ну в целом… Вряд ли он тебе повредит. Погоди, Джи, а ты зачем его читала?       — Потому что был в библиотеке и «много секса», — миссис Осборн захихикала. — Когда ты вырываешься из школы, где нет уроков полового воспитания, знаешь, очень весело читать о «много секса»!       — Älskling, пожалуйста, перестань сейчас говорить об этом, — Ида прикрыла лицо ладонью. Чарли пролистала было первые страницы, но опомнилась и закрыла книгу.       — Я дома начну, наверное. Спасибо за торт! Папе фотки кинула, мам?       — Сейчас, — миссис Осборн залезла в телефон. — Кинула. Линн тоже онлайн, всё семейство увидит твой торт.       — Спасибо, — Чарли села за стол, положив книгу на колени, и получила первый кусок. В кармане внезапно завибрировал телефон, будто от нескольких сообщений сразу. Девушка мельком глянула на экран и увидела кусочек уведомления «Папа создал группу…». Миссис Осборн тоже уставилась в мобильник, закатила глаза и выключила звук.       — Нат переслал фото всем сразу, включая меня и Чарли.
239 Нравится 429 Отзывы 63 В сборник
Отзывы (5)