Mr. Virginity

Перевод
NC-17
Завершён
250
переводчик
Fluffy_Bunny_ бета
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
110 страниц, 59 752 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
250 Нравится 9 Отзывы 126 В сборник

Глава 6: Кто мы есть

Настройки
Примечания:
      Стайлз ничего не сказал. Дерек больше ничего не сказал, просто молча ушел. Он хотел дать Стайлзу время, чтобы подумать. Дерек шел к костру, обдумывая все что произошло. Интересно, увидится ли он со Стайлзом сегодня вечером?       Оказавшись у костра Лидия, Эллисон и Скотт, не теряя времени, спросили, где Стайлз. Дерек ответил, что Стайлз хочет немного побыть один. Было очевидно, что между ними что-то произошло. Эрика видела, насколько красным было лицо Дерека.       — Ты с ним разговаривал? — Спросила Эрика, садясь с ним рядом. Оба сидели и наблюдали за всеми остальными. Бойд не был любителем танцевать, поэтому Эрика часто сидела в стороне. Она закатила глаза, когда не получила ответа. — Ты покраснел как идиот.       — Заткнись, — смущенно прошептал Дерек. Всем было любопытно, но они знали, что спрашивать не стоит. Вместо этого Дерек обратил свое внимание на Кору, которая выглядела уставшей, она прислонилась к Бойду. Кора скорчила ему рожицу, и он ответил ей тем же. Затем они начали говорить о поездке с Лорой, прежде чем Дерек уедет в колледж. Каким-то образом Кора заговорила о том, что бы Дерек оставил ей свою машину.       Все хорошо проводили время. После того, как Айзек рассказал ему об остальном шоу, Дерек наблюдает, как Скотт и Айзек общаются. Эти двое улыбались и смеялись над какой-то историей, которую рассказывал Скотт. Казалось, им всегда есть о чем поговорить. За все время, что Дерек знал Айзека, он никогда так сильно не улыбался. Не желая мешать им обоим, он решил подождать до завтра, чтобы поговорить о Стайлзе. Он перевел взгляд на Эллисон, которая разговаривала с людьми возле костра.       Дерек уже собрался уходить, когда заметил Итана. Не теряя времени, Дерек подошел к нему.       — Эй, ты пришел, — Итан старался не выдать своего беспокойства по поводу того, что Дерек не придет. — Ты нашел своего друга, он в порядке? — Дерек знал, если он хочет по-настоящему встречаться со Стайлзом, значит нужно рассказать правду Итану. Итан казался хорошим парнем, но он не хотел, чтобы тот был вовлечен в происходящее.       — Да, теперь он в полном порядке. — Проще ответить так, чем вдаваться в подробности. — Он вернулся в пляжный домик. — Итан сделал глоток из стакана, который держал в руках.       — Почему он просто так ушел? Ты выглядел очень взволнованным, когда уходил, я думал, что ты его не найдешь.       — Сделав глубокий вдох, он понял, что сейчас или никогда. Он даже не осознавал, что позволил своим истинным эмоциям проявиться.       — Частично это моя вина. Он видел, как я танцевал с тобой. — Итан опустил свой стакан на песок. — Это не твоя вина и не его, а моя собственная. Я не ожидал, что он тоже приедет. Я не думал, что нравлюсь ему.       — Скажи мне только одно: как давно тебе нравится этот парень? — Дерек не понимал, почему ему задают этот вопрос.       — Очень давно. — Итан видел, как уши Дерека покраснели вместе с остальной частью его лица. Итан улыбнулся:       — Увлечение из дома. — Итан был очень внимателен к тому, что происходит. Это было еще раньше, когда Дерек рассказал Итану о парне, который ему отказал. — Должно быть, он тебе действительно нравится, я не могу назвать ни одного парня, кроме моего брата, который бы изо всех сил старался найти меня. — Итан поднял свой стакан.       — Когда-нибудь ты его встретишь, — сказал Дерек. Итан улыбнулся и поцеловал Дерека в щеку.       — Это так мило, — тихо сказал Итан. — Просто подойди к нему и узнай, как он к тебе относится.       Их пути разошлись. Больше всего на свете Дерек хотел уйти и оказаться там, где сейчас был Стайлз. Он хотел получить ответ, но Дерек все еще хотел кое-что прояснить.

***

      Было уже поздно, когда костер погас. Все пели, пока шли обратно к пляжному домику. Все, кроме Дерека и Джексона. Лидия исчезла в начале ночи, сказав Эллисон, куда она пойдет. Эрика и Бойд тоже ускользнули, и это никого не удивило. Айзек нес Скотта на спине, оба слишком пьяные и погруженные в свой собственный маленький мир. Кора наполовину спала, когда Дерек внес ее в дом. Дерек положил ее на кровать и снял с нее туфли.       — Ты становишься слишком взрослой, чтобы я мог нести тебя на спине, — Кора ухмыльнулась, прежде чем натянуть одеяло на себя. Дерек быстро поцеловал ее в лоб, прежде чем она ударила его, отгоняя от себя. Эллисон улыбнулась.       — Сделай это еще раз, и я убью тебя, — сказала Кора.       — Папа прав, ты слишком серьезна. Возможно, если бы у тебя был парень, ты бы немного расслабилась. — На лице Коры появилось странное выражение.       — Разве ты не против того, чтобы я ходила на свидания? Ты должен беспокоиться обо мне, как и положено старшему брату. — Дерек рассмеялся.       — Нет, я думаю, что тебе было бы неплохо начать встречаться. Люди склонны меняться, как только находят кого-то, кто им нравится. — Кора удивленно подняла бровь, глядя на брата.       — Ты изменился с тех пор, как понял, что Мистер Ботаник заставляет твое сердце биться быстрее. — Глаза Дерека расширились. — Ты же понимаешь, что я иногда слышу тебя в ванной, когда ты репетируешь, что сказать.       — Ого, ты действительно устала. — Дерек натянул одеяло на голову Коры. — Тебе лучше надеяться, что я не вернусь сюда и не задушу тебя посреди ночи. — Эллисон пыталась скрыть улыбку.       — Стилински, ты не хочешь как-нибудь потусоваться? — Кора передразнивает голосом Дерека. — О, я люблю тебя, Стилински.       — Я сейчас же выйду на улицу и найду ящерицу, чтобы положить ее в твою постель. — Кора начала очень сильно смеяться. — И я никогда не говорил эту часть.       — Оооо Стилински! — Кора кричала, Дерек снова и снова бил Кору подушкой. Дерек встал, напротив своей сестры.       — Пожалуйста, заткнись и иди спать, Кора. — Он посмотрел на Эллисон, которая все еще пыталась сдержать смех.       — Обещаю, что ничего не скажу, — Эллисон улыбнулась. Дерек закатил глаза и вышел из комнаты. «Однажды, Кора, у тебя будет парень, который будет тебе безумно нравиться, я обязательно расскажу ему все, что тебя смущает.» Дерек спустился по лестнице и увидел, что Айзек и Скотт роются в шкафах.       — Хочешь поиграть с нами в Call of Duty? — Спросил Скотт, когда нашел пакетик чипсов.       — Он не может, у влюбленного мальчика свои планы, — сказал Айзек, толкнув локтем Скотта. Он мог бы подумать, что говорит шепотом, но это было не так, — а это значит, что я сам надеру тебе задницу, Маккол.       — Ты же сам этого хочешь. — Дерек пожал плечами и выскользнул за стеклянную дверь. Его сердце внезапно забилось сильнее. И только тогда Дерек понял, что не знает, что сказать. Он также не понимал, что снова дал волю своим чувствам к Стайлзу, чтобы тот отверг его.       «Что он имел в виду, когда сказал, что я ему нравлюсь? Он уже говорил, что не ненавидит меня, так значит ли это, что я ему нравлюсь только как друг? Если так, то почему он так расстроился из-за Итана? А что, если он просто не хочет, чтобы я любил кого-то, кроме него? Но он действительно плакал, может быть, он просто был сильно пьян. Почему он просто не сказал, что чувствует на самом деле? Почему он просто стоял там после того, как я все рассказал? Может быть, я слишком прямолинейный? Я уверен, что у него так много вопросов. Черт, а что, если он спросит про Дэнни? Как я вообще объясню Дэнни?»       — О, привет, мне нужно было узнать: каково это — быть с парнем, поэтому я переспал с единственным геем в школе, потому что я идиот, который думал, что спать с парнем будет лучшим способом понять, что мне действительно нравятся парни.       О да, это звучит как разумное оправдание! Я спал не только с Дэнни, но и с каким-то парнем из Девенпорт. Никто не узнал лишь потому, что Дэнни не из болтливых, да и парень из Давенпорт тоже. К сожалению, для него это значило что-то большее. Я был таким дерьмовым человеком, когда дело касалось людей которым я действительно нравился. Этот парень влюбился в меня, а закончилось тем, что я причинил ему боль.       Кроме Пейдж, я никогда ни с кем ничего не чувствовал. Именно тогда, когда между мной и ней действительно что-то должно было начаться, ее перевели в другую школу. Еще хуже то, что она врала. Я знаю, что у нас никогда не было настоящих отношений, но все же это было больно. Какое-то время я ни с кем ничего не чувствовал. Так было до тех пор, пока я не увидел Стилински.»</i>       Сидя на пляже, Дерек слушал, как волны бьются о берег. Луна была видна только наполовину, но прекрасно отражалась от воды. Теперь он знал, что сказать, просто не знал, будет ли тот кому он хотел все сказать. Уже перевалило за полночь, а Стайлза все не было. Когда он только приехал, то думал, что Стайлз уже ждет его. Вместо этого там не было ничего, кроме пустого пляжа. Дерек решил, что подождет еще час.       Чем дольше Дерек ждал, тем больше он волновался. Ведь каждая проходящая минута казалась целой жизнью. Дерек что-то пробормотал себе под нос в темноте.       — Да ладно тебе, Стилински.       Дерек снова лег на песок и уставился в ночное небо. Он начал думать, что делать дальше. В голове у него была полная пустота. При мысли о том, что произошло раньше, на его лице появилась улыбка. Дерек был счастлив, что наконец-то сказал то, чего не мог сказать после стольких лет. Его просто беспокоило, что это уже второй раз, когда его отвергает один и тот же человек. «Думаю это то, что я заслужил. Я расплачиваюсь за свою глупую маленькую игру». Дерек сел прямо на песок.       — Дерек? Ты здесь? — У Дерека екнуло сердце. Он сидел как вкопанный, не в силах ответить. — Дерек? — «Стилински действительно пришел!» Прямо над камнями появился свет, и в поле зрения появился Стайлз, держа что-то в руках. — Почему я просто не попросил его пойти со мной?       — Ты всегда разговариваешь сам с собой, Стилински? — Стайлз чуть не выронил фонарь из рук. Он открыл было рот, чтобы что-то сказать, но тут же закрыл его. — Ты действительно пришел.       — Я...я был бы здесь раньше. Но я отрубился в душе, а потом не знал, что надеть. Что, черт возьми, надевают в такой ситуации? Я не мог надеть одежду испачканную рвотой. Так что после пяти переодеваний, я пошел, чтобы купить еду. Я подумал, что мы могли бы поесть вместе. — Стайлз подошел поближе, держа в руках пакет, и явно нервничая.       — Очередь была длинная, но оно того стоило. Ну, я так и думал, пока не увидел, который час. Я не знал, что ушел так далеко, но еда все еще горячая. Дерек потянулся, забирая пакет из его рук. Внутри оказались два больших буррито и два неизвестных контейнера с едой. — Я думал, ты не придешь. — Стайлз нервно прикусил губу.       — Я пробежал половину пути сюда, а я действительно ненавижу бегать, — Дерек улыбнулся. Стайлз нервничал, и это было заметно. Дереку это показалось интригующим. Он всегда находил Стайлза равнодушным, ведь Дерек всегда был тем, кто нервничал. Стайлз несколько секунд моргал, глядя на Дерека. — Я даже принес напитки.       — Я думал, ты не придешь. — Пластиковый пакет зашелестел, когда Дерек вытаскивал его содержимое. Стайлз подошел и сел рядом, он был в растерянности из-за слов Дерека. Это поразило Дерека, он понял, что ломает какую-то стену. — Ты будешь сидеть с открытым ртом или мне придется заставить тебя говорить? — Его бровь слегка приподнялась. Стайлз выхватил у него пакет, и лицо его покраснело.       — Так это правда, что ты очарователен, — пробормотал Стайлз. Он передал Дереку контейнер. Воздух вокруг них наполнился запахом горячих крылышек и жареной картошки спиральками. Оба принялись за еду. Дерек все еще улыбался сам себе.       — А как ты узнал о моей аллергии? — Внезапно спросил Стайлз, — и не говори мне тупую фразу «просто знаю». — Он казался раздраженным собственным поведением. Это заставило Дерека рассмеяться.       — Однажды в раздевалке была открыта спортивная сумка Скотта. Я спросил его об этом и он сказала, что это твое. Потом он рассказал мне о твоей аллергии на орехи. — Стайлз хмыкнул.       — У парня-гея аллергия на орехи, как забавно. — Стайлз сунул руку в пакет и протянул Дереку PowerAid.       — Спасибо, синий — мой любимый. — Дерек осторожно открутил крышку.       — Да, я знаю, я много раз был на спортивных играх и тренировках, чтобы заметить это. — «Значит, он меня заметил?»       — Удивлен, что ты замечаешь что-то за своим телефоном. А я то думал, что в твоем маленьком ботанском мирке этого не видно. — И снова Стайлз не знал, что сказать, — ничего себе, обычно саркастичный Стилински ничего не говорит.       — Ух ты, и твоя самоуверенность тоже, — сказал Стайлз, пихая ему в лицо еще одну картошку фри. Дерек постарался не рассмеяться. — Могу я тебя кое о чем спросить? Дерек глубоко вздохнул. — Вперед. — Ответил он, сохраняя самообладание. Что бы Стайлз не хотел спросить, он был готов ответить, без вранья и секретов. Именно этого и хотел Дерек — поговорить со Стайлзом. А теперь время пришло. — А может мы по очереди будем задавать вопросы?       — Ладно, но я считаю, что это твой первый вопрос. А это значит, что теперь моя очередь. — Стайлз повернулся и посмотрел на Дерека. Это была хорошая идея, принести с собой фонарик. Теперь они могли видеть друг друга гораздо лучше. — Это меня уже достало до чертиков. Кстати, что ты постоянно напеваешь? Как всегда, одна и та же песня.       — Дерек расхохотался.       — Я и не заметил, что все еще так делаю. — «Наверное, это единственная привычка, от которой я никогда не откажусь.» — Я играю на скрипке с детства. По привычке я напеваю ноты. — У Стайлза отвисла челюсть.       — Ты действительно занимаешься чем-то, кроме спорта?! — Выпалил Стайлз. — Ты что, шутишь?       — Ты же знаешь, что серьезно ранишь мое самолюбие. — Дерек встал, чтобы выбросить их мусор. Вернувшись, он посмотрел на Стайлза. — Ты серьезно не обращаешь особого внимания на что-то за пределами своего маленького мира, Стилински?       — На самом деле нет, и это тоже считается другим вопросом. — Дерек не ссорился с ним по этому поводу. Он просто сел обратно, но на этот раз ближе к Стайлзу.       — Ладно, спрашивай меня о чем угодно.       — Серьезно о чем угодно? — Спросил Стайлз.       — Я сказал тебе, спрашивай что угодно. — Ответил Дерек. — Что ты хочешь знать?       — Ты гей? — Дерек ухмыльнулся.       — Мне потребовалось много времени, чтобы найти ответ. Я не хочу жить с ярлыками. Чем больше пытаешься найти ярлык, который подходит тебе, тем больше пытаешься прожить свою жизнь именно так. Ярлыки — это просто способ упорядочить то, чего мы не понимаем. Но, теперь я понимаю, так что мне не нужен ярлык. Но я отвечу на твой вопрос, я бисексуал. Мне все еще нравятся девушки. Ты просто первый парень, который заставил меня что-то почувствовать. — Стайлз не ожидал от Дерека такой откровенности. Они оба посмотрели друг на друга.       — Чего я не понимаю, так это почему ты так долго ничего не говорил. И почему именно сейчас? Почему именно в конце учебного года? — Стайлз открыл бутылку Coca-Cola Zero, которую держал в руках, и сделал глоток.       Дерек не переставал наблюдать за Стайлзом. — Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, что я чувствую к тебе. Даже после того, как я не был уверен, что мне действительно нравятся парни, и переспав с двумя я понимаю, как это глупо. Но я вел себя как трус. Вместо того чтобы прямо сказать тебе о своих чувствах. Я нашел предлог, чтобы не говорить тебе об этом. Я никогда никого так не любил, как тебя, Стилински. Поэтому я не знал, что тебе сказать. Не помогло и то, что я проводил все свое время, гоняясь за девственницами. — Дерек снова глубоко вздохнул.       — После всего, что я сделал, я не знал, что сказать. Я так сильно напортачил, что мог только смотреть издалека. Пока мое терпение не кончилось, я должен был что-то сделать. Но мне удалось все испортить на вечеринке. Надо было просто вывести тебя на улицу и поговорить. Но я не думал об этом. Я говорю все сейчас, и, возможно, у меня никогда не будет шанса сделать это снова. Я не хочу больше никаких недоразумений между нами. — Рука Дерека медленно приблизилась к лежащему на песке руке Стайлза.       — Нет правильного или неправильного способа выяснить свою ориентацию. По крайней мере, так должно быть, но мир вокруг нас оказывает такое сильное давление, чтобы мы смогли понять. Может быть, переспать с парнем — это то, что помогло тебе найти ответ, который ты искал. Я не всегда знал, что я гей, и путь к этому открытию был нелегким. Кончилось тем, что я кому-то причинил боль, но меня приняли таким, какой я есть.       — Лидия? — Спросил Дерек. Это было самое логичное, что он мог сделать. Он уже видел, как выглядит Лидия. Стайлз рассмеялся. — Что это с тобой и девчонками? Они, кажется, собираются вокруг тебя естественным образом, это раздражает. Они всегда окружают тебя.       — Лидия только недавно стала защищать меня. Мои первые отношения были ужасны. С тех пор она стала похожа на маму-медведицу. Лидия растопчет любого, кто, по ее мнению, причинит мне вред. Что касается других девушек, то я не знаю. Наверное, они чувствуют себя со мной в безопасности, потому что мне нравится парни, так же как и им. Есть что-то волнующее в лучшем друге гее. — Брови Дерека изогнулись дугой.       — Ну, это меня раздражает. — Дерек ненавидел саму мысль о том, что кто-то будет виснуть на нем. Ходили за ним повсюду, как фанатки.       — Ревнуешь? — Спросил Стайлз.       — Безусловно, — ответил Дерек. — А что случилось с парнем, с которым ты встречался? — Стайлз втайне надеялся, что Дерек не заметил его слов про свои отношения.       — Он был властным и жестоким. — Стайлз ни с кем об этом не говорил, кроме Скотта. Лидия поняла это, когда увидела синяки. Стайлз был бледен и довольно легко отделался синяками. — Он угрожал мне, чтобы я никому не говорил. Я знал, что это неправильно — оставаться с кем-то, кто продолжает причинять мне боль. Но я остался даже тогда, когда знал, что обещания никогда не будут выполнены. — Кулак Дерека сжался в песке.       — Я его знаю? — «Я сломаю ему чертову шею! Я доведу его до комы.» Стайлз несколько секунд моргал, прежде чем поправить очки на носу.       — Нет, даже если бы ты знал, я бы тебе не сказал. Это бессмысленно. — Рука Дерека медленно придвинулась ближе. Ему хотелось протянуть руку и взять Стайлза за руку. Всего несколько дней назад он так легко взял его за руку. Теперь же он вел спор сам с собой. — Те цветы, что ты мне подарил, были прекрасны. Очень жаль, что я их испортил.       — Я могу купить тебе еще. — Слова Дерека заставили их обоих покраснеть.       — Я все еще чувствую, что должен извиниться. Мои первые отношения были ужасны, что я, наверное испугался тебя. Я должен был узнать тебя лучше, прежде чем судить. — Дерек обратил все свое внимание на Стайлза.       — А я тебе нравлюсь? Потому что ты мне очень нравишься, и я просто должен знать. Я никогда еще так не нервничал, не был так обеспокоен и взволнован. Мне трудно сидеть здесь не зная нравлюсь я тебе или нет. — Опять прозвучали эти слова. Они вызвали у Стайлза такой узел в животе, а его сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди.       — Я бы не пришел сюда, — у Дерека перехватило дыхание. Лицо Стайлза побагровело. — Ты мне действительно нравишься, Дерек, и даже больше, чем друг. Ты мне действительно нравишься. — На несколько мгновений все стихло. Шум разбивающихся волн внезапно стал тише. На этот раз Дерек без малейшего колебания подсунул свою руку под руку Стайлза. Стайлз переплел их пальцы. — Дерек?       — Стилински?       — Это ты кладешь подарки в мой шкафчик? — Теперь голос Стайлза звучал мягко. — На каждый праздник у меня в шкафчике лежит подарок. День Святого Валентина, День Благодарения и Рождество. Подарок на мой день рождения, подарок в первый день учебы и подарок в последний день. Не пропустили ни одного. Это случайно не ты? — Стайлзу было любопытно.

***

      Стайлз стоял у своего шкафчика, уставившись на него, и ему было любопытно, что же там хранится. Вот-вот должны были начаться долгие зимние каникулы. Как и каждый большой проходящий праздник, день рождения и начало учебного года, в шкафчике Стайлза что-то ждало.       — Так ты собираешься его открыть или нет? — Спросил Скотт заглядывая через плечо Стайлза.       — Я почти уверен, что это розыгрыш. — Стайлз поправил очки на носу, и скрестил руки на груди. — Это определенно розыгрыш. — Он бы не удивился, если бы это было так. За эти годы Стайлз подвергся многим из них.       — В течение полутора лет? Они, должно быть, действительно преданы своему делу. — Ответил Скотт. — Либо это кто-то действительно любит тебя. — Стайлз медленно открыл свой шкафчик. Внутри лежала коробка, идеально завернутая в рождественскую бумагу. Сгорая от любопытства, Стайлз потянул за карточку, прикрепленную к коробке. На переднем плане были Мстители.       — Ну так прочти уже, — сказал Скотт. Стайлз открыл карточку. — Надеюсь, это поможет тебе согреться этой зимой. Желаю тебе безопасного и счастливого отдыха Стайлз. Пусть Новый год принесет неожиданные и чудесные перемены.       Карточка не была подписана. Скотт взял карточку из рук Стайлза, в то время как его друг достал подарок и развернул его. Сверху лежала куча DVD дисков. Они варьировались от каждого отдельного фильма Marvel, когда-либо выпущенного, до всех сезонов сериала «Секретные материалы» и каждого сезона до сих пор снимаемого сериала «Стрела». Там было даже несколько дисков с аниме. Там были две видеоигры, которые Стайлз хотел получить на Рождество.       — Черт. — Сказал Скотт, заглядывая в коробку. Стайлз вытащил маленький конверт. На лицевой стороне было написано: «Закуски и напитки в дополнение к развлечениям.» — Внутри была подарочная карта на тридцать долларов в местный магазин.       — Этот парень ничего не делает наполовину. — Сказал Скотт. — Там, на дне, есть что-то. — На дне коробки лежали черная толстовка с капюшоном с символом Бэтмена и черная шапка с надписью «Сарказм здесь». Стайлз просто стоял и смотрел в коробку с полуоткрытым ртом. — Ты все еще думаешь что это какая-то шутка?       Стайлз прислонился спиной к шкафчикам, все еще сжимая в руках тяжелую коробку. — Кто, черт возьми, этот парень? — Прошептал Стайлз еле слышно. — Этот парень, который постоянно кладет подарки в мой шкафчик. Кто тратит время на поиск вещей, которые мне нравятся. Кто это делает? Что же это за человек, который изо всех сил старается создать идеальный набор вещей и складывает их в коробку? Тратя свое время и деньги, просто, чтобы положить подарок в мой шкафчик в надежде, что он сделает меня счастливым. Мало того, он еще и пишет эти открытки. Это короткие и простые карточки, которые говорят очень мало и много одновременно. Никогда не пропускает мой день рождения или большой праздник. Всегда подарок в конце первого учебного дня и в последний день.       — Какой-то бедняга, у которого просто не хватает смелости сказать тебе лично, что он чувствует. Таким образом, он показывает тебе, что думает о тебе и замечает то, что нравится тебе. — Скотт всегда умел говорить правильные вещи. Это был его талант.       — Ну, это меня чертовски бесит! — Стайлз захлопнул свой шкафчик. — Есть какой-то парень, который может быть связан с фильмами которые мне нравятся. — Стайлз поднял глаза на Скотта. — В этом городе не так уж много геев, Скотт, так что этот парень — один из немногих. — Стайлз бросил коробку и схватил Скотта. — Стайлзу нужен горячий мужчина, Скотти, и как можно скорее. Я не хочу поступать в колледж девственником.       — Просто сходи уже куда-нибудь с Дэнни. — Ответил Скотт.       — Ну да, встречаться с единственным известным геем в нашей школе. Два веселых гея — подростка просто должны быть вместе, видя, что у них нет выбора. — В этом не было ничего оскорбительного для Дэнни, просто Стайлз его недолюбливал. — И ни один из тех горячих парней из баскетбольной команды не играет за мою команду?       — Нет, ну, я не совсем уверен. — Что-то в этой теме заставило Скотта уклониться от прямого ответа. Как раз в тот момент, когда Стайлз собирался спросить, не поможет ли он ему найти того парня, раздался звонок. Сигнализируя о конце дня и начале зимних каникул. — Я думаю, что тебе нужен парень, а не просто какой-то парень, с которым ты потеряешь девственность.       — Мне не нужен парень. — Ситуация внезапно стала серьезной. Стайлз взял коробку и зашагал к своему джипу. Скотт молча последовал за ним. Стайлз поставил коробку на заднее сиденье, прежде чем сесть за руль.       — Стайлз, я знаю, что задел тебя за живое, но ты должен понять, что тебе действительно нужен парень. — Стайлз, не глядя, выехал с парковки. — Я не имею в виду, что тебе нужен какой-то парень, чтобы быть счастливым, но тебе нужен парень, чтобы показать, как работают настоящие отношения.       — Нет, черт возьми! — Крикнул Стайлз своему лучшему другу. — Ты говоришь, как Лидия и Эллисон. — Стайлз уже несколько раз поднимал эту тему, но только не со Скоттом.       — Ты не можешь продолжать избегать этой темы. — Сказал Скотт, пристегивая ремень безопасности. — То, что ты не хочешь говорить об этом, еще не значит, что это правда.       — Если ты еще не заметил, я большой любитель избегать проблем, пока они не исчезнут. — Что было правдой, Скотт видел это много раз.       — Все, что я хочу сказать — не бойся. Вернись туда, начни с кем-нибудь встречаться. Посмотрим, куда это тебя приведет. Придет какой-нибудь парень и покажет, что такое настоящие отношения. Не все отношения жестокие. — Стайлз знал, что Скотт прав. Он все это прекрасно знал. Стайлз мечтал о чем-то таком же прекрасном и особенном, как отношения его отца и мамы в течение многих лет.       Стайлз знал, что любовь может быть прекрасна. Что любовь может быть найдена с правильным человеком. Просто он видел уродливую сторону отношений. Этот опыт до сих пор преследует его. Стайлз дал себе время, чтобы залечить свои раны. Некоторые физические раны исчезли. Другие оставляли после себя такие же страхи, как и те, что он испытывал мысленно. Стайлз никогда больше не мог заставить себя думать о том, чтобы с кем-то встречаться. Его вполне устраивала мысль о том, чтобы заняться с кем-то сексом. Он просто не мог смириться с мыслью, что человек, с которым он познакомиться окажется чудовищем.       — Скотт, — тихо сказал Стайлз. — Все, что я хочу делать, это всю ночь смотреть «Секретные материалы» и есть вредную еду. Мы можем просто сделать это? — Скотт видел, что этот разговор все еще давит на Стайлза.       — Пока у нас есть Hot Pockets, Doritos и Mountain Dew, — улыбнулся Стайлз.       — Конечно, мы можем, но ты же знаешь, что Mountain Dew снижает количество твоей спермы, верно? — Стайлз попытался вспомнить прочитанную им статью. Скотт закатил глаза. — Это правда, его проверяли в лабораториях.

***

      — Это был я, — ответил Дерек. У Стайлза екнуло сердце. — Это был мой способ быть романтичным. Все началось с того, что я сделал тебе подарок на День Святого Валентина, но после этого я просто не смог остановиться.       — Но почему? Я понимаю, что ты не можешь рассказать мне о своих чувствах. Я просто не понимаю, зачем ты тратишь на меня все эти деньги. — Дерек заметил растерянное выражение на лице Стайлза.       — Я сделал все это, потому что хотел продолжать видеть это выражение на твоем лице. Смысл был не в том, чтобы сделать тебя счастливым, я хотел показать, что кто-то действительно думает о тебе. Как ты улыбаешься, когда читаешь открытки. Для меня это прекрасно. — Они смотрели друг на друга. Дерек все еще смотрел на лицо Стайлза. Эти двое снова притихли. Дерек перегнулся через Стайлза и выключил фонарь. Теперь оба могли свободно краснеть и держаться за руки в темноте. Они слушали, как Джексон кричал в темноте, зовя Дерека. Дерек ничего не ответил. Они просто хотели побыть вдвоем. Остаток ночи прошел спокойно, как и все мысли Дерека. Теперь его разум успокоился, но сердце продолжало бешено колотиться. Наконец он добрался до Стайлза. Дерек еще крепче сжал его руку. Было неясно, как долго они просто сидели там. На самом деле это не имело для них никакого значения.       — Я, наверное, пойду, проверю Скотта, — тихо сказал Стайлз. — Он был пьян и писал мне эсэмэски. — Стайлз смотрел на свой телефон. Дерек отпустил руку Стайлза, чтобы найти фонарик.       — Я пойду с тобой, они с Айзеком были очень пьяны, когда мы вернулись. — Дерек встал и протянул руку Стайлзу. — Когда он пьет, то может быть очень даже ничего. — Стайлз взял Дерека за руку и встал. Стайлз посмотрел на Дерека. — Я думаю, мы должны позволить им разобраться самим. — Было ясно, что Стайлз знал о том, что происходит между Айзеком и Скоттом. «Он же лучший друг Скотта» — Подумал Дерек. Они вдвоем пошли дальше.       — Ты знаешь что-то, чего не знаю я? — Они держались за руки, идя в сторону дома.       — Я знаю, что ты видел их сегодня вместе, — осторожно сказал Стайлз. — Я просто думаю, что мы ничего не должны делать, пусть они сами разбираются. Оставив их проводить время вместе, но не специально, как ты понимаешь. — Дерек кивнул в ответ.       — А когда ты узнал, что тебе нравятся парни? — Дереку стало любопытно. Он сказал, что ему не всегда нравились парни, и Лидия имела к этому какое-то отношение. Стайлз рассмеялся:       — Полагаю, теперь моя очередь отвечать на трудные вопросы. — Они шли медленно, не торопясь. — Как всегда в таких случаях, все начинается с клише. Игра в бутылочку должна быть вверху списка подростковых романтических клише.       — Это точно в списке школьных клише, — добавил Дерек.       — Рад узнать, что я не единственный, кто не любит клише, — ответил Стайлз.       — Я не делаю что-то шаблонное. — Дерек старался не быть таким стереотипным парнем, каким был на самом деле. То, что он занимался спортом и был любимчиком девушек, вовсе не означало, что он должен был носить маску, как все думали. Все больше и больше Дерек не мог вспомнить, почему он вообще начал играть в игру «Научи девственницу». «Может быть, я был одинок и искал компанию. Может быть, я чувствовал, что это моя работа — заставлять девушек чувствовать себя непринужденно в сексе. В чем же была причина всего этого? Почему я был таким человеком, если это не приносило мне настоящего счастья? Когда я еще не встречался со Стилински, он не имел никакого отношения к тому, что я делал. Так почему же? В чем причина? Была ли она у меня когда-нибудь?»       — Ну, как я уже сказал, это была игра в бутылочку. Она указала на Лидию, поцеловав ее, я ничего не почувствовал. Она мне всегда нравилась, но когда мы целовались, я ничего не чувствовал. Но Лидия не была той, кому я причинил боль. Это случилось, когда бутылка указала на другую девушку. Я ходил с ней в начальную школу. Мы были добрыми друзьями. Мы целовались, и я ничего не чувствовал. В тот вечер она сказала мне, что любит меня и всегда любила. Я встречался с ней несколько месяцев, прежде чем что-то сказал. Я сделал это только потому, что она застукала меня целующимся с ее братом. — У Дерека слегка сдавило грудь. — Дерек!       — А? — Сказал Дерек, когда Стайлз вернул его к реальности.       — Ты сейчас сломаешь мне пальцы. — Стайлз почувствовал, как пальцы Дерека сжали его ладонь сильнее. Дерек ослабил хватку на руке Стайлза. Мысль о том, что Стайлз целует другого парня, беспокоила Дерка. Стайлз улыбнулся ему, давая понять, что с ним все в порядке. Они продолжали идти, пока не добрались до пляжного домика. Когда они это сделали, Стайлз остановился у дверного косяка. Дерек посмотрел через плечо Стайлза. Они оба стояли и смотрели на Скотта и Айзека.       — Ну, этого я не ожидал. — Эти двое сидели на полу и крепко спали, привалившись к дивану. Айзек спал на плече Скотта. Они сидели совсем рядом. Голова Скотта покоилась на голове Айзека, а телевизор и игра, в которую они играли, все еще были включены. Вокруг них была разбросана еда. Стайлз прошел в комнату, которую делил со Скоттом. Он вернулся, держа в руках одеяло с кровати Скотта. Дерек прошелся по комнате, собирая все с пола. Как только он закончил, Стайлз укрыл их одеялом и выключил свет.       — Похоже, уже довольно поздно, — прошептал Стайлз Дереку. — Нам, наверное, пора спать. — Дерек глубоко вздохнул. Честно говоря, он не хотел расставаться.       — Да, мы должны. — «Но это вовсе не значит, что я этого хочу» . Стайлз медленно отпустил руку Дерека.       — Спокойной ночи, Дерек. — «Я хочу остаться с тобой» .       — Спокойной ночи, Стилински. — «Я хочу быть рядом с тобой» . У лестницы они разошлись в разные стороны. Дерек, не оглядываясь, поднялся в свою комнату. Когда он включил свет, Джексон уставился на Дерека.       — Где тебя черти носили? — Спросил Джексон. — Я искал тебя всю ночь, мне пришлось самому разбираться с пьяным и еще более пьяным. — Дерек ухмыльнулся, снимая рубашку.       — Ты что, моя мама? — Дерек полез в сумку за парой спортивных штанов.       — Ну, я сплю в кровати Айзека, так что просто разберись с этим. — Джексон лег. Он начал что-то бормотать себе под нос. Дерек выключил свет и лег в постель. Он хотел бы держать Стайлза за руку. Он закрыл глаза и попытался уснуть.       Стайлз ворочался в постели. Он очень устал после долгого дня, но не мог заснуть. Его мысли не давали ему покоя. О чем он только думал? Почему он сказал Дереку, что ложится спать, когда ему хочется остаться и поговорить? Или, по крайней мере, быть с ним. Именно тогда, на пляже, ему стало нравиться, что Дерек рядом с ним. Стайлз вытащил руку из-под одеяла и протянул ее к тусклому свету. Рука Дерека была теплой в его потной ладони. Стайлз тихо выругался, продолжая смотреть на свою руку. Он услышал шаги за дверью, прежде чем она медленно открылась. Стайлз наблюдал, как Скотт просунул голову внутрь.       — Стайлз? — Спросил Скотт, подходя к кровати. Судя по голосу, он уже протрезвел.       — Ну и? — Сказал Стайлз, глядя на него. Он лежал там уже некоторое время, но так и не снял очки.       — Ты в порядке? — Скотт тоже сел на свою кровать. — Тебя не было почти всю ночь. — Стайлз совсем забыл, что уходил ночью.       — Да, я в порядке, просто мне нужно кое о чем подумать. — Он не хотел говорить о Дереке, по крайней мере, пока. Не тогда, когда все было еще ново и свежо. Он еще не до конца разобрался со всем что случилось этой ночью. Она была очень долгой. — Ты в порядке? — Скотт знал, что он имел в виду.       — Думаю, да, — медленно ответил Скотт. — И все же кое-что я должен выяснить. — Стайлз видел, что Скотт начинает все больше и больше что-то чувствовать рядом с Айзеком. — Но почему ты здесь?       — Потому что именно здесь я сплю. — Скотт закатил в темноте глаза.       — Почему ты здесь, когда он наверху? — Спросил Скотт. — Я видел, как вы разговаривали. Разве он не сказал тебе, что чувствует? — Рано вечером, когда Дерек ушел к костру, он позвонил Скотту и сказал, что сходит с ума. Он все рассказал своему лучшему другу.       — Да, это он клал подарки в мой шкафчик последние два года. — Он бы никогда не подумал, что это Дерек.       — Самый крутой и популярный парень в школе сильно влюблен в тебя. Он все время выставляет себя на всеобщее обозрение ради тебя. Дерек прямо говорит тебе о своих чувствах. Ты всегда хотел знать, кто этот парень. Парень, который не торопится и заботится о том, чтобы собрать эти подарки. И теперь, когда ты это узнал, просто лежишь здесь в темноте, когда сам этого не хочешь. — Стайлз понял, к чему клонит Скотт.       — Он пошел спать. — Это было его единственным оправданием.       — Да, потому что ты практически приказал ему это сделать. — Жестко ответил Скотт. — Держу пари, что если бы ты просто спросил, он бы ответил «да». О чем бы ты его ни попросил, он это сделает. Так что, если ты хочешь быть с ним, то иди к нему. Перестань прятаться от своих чувств, Стайлз. — Стайлз сел прямо.       — С каких это пор ты беспокоишься о Дереке Хейле? — Скотт пожал плечами.       — Этот парень будет ходить на задних лапках и делать трюки по твоему щелчку. Пора тебе начать встречаться с ним на полпути. Так что иди к нему, если хочешь быть с ним. Пора тебе сделать первый шаг. — Стайлз знал, что Скотт прав. Ему действительно начинал нравиться Дерек. Стайлз сел, свесив ноги с кровати.       — Ты же знаешь, я действительно ненавижу, когда ты прав. — Стайлз сдвинул очки.       — Ну, просто думай обо мне как о Йоде. — Эти двое смеялись, глядя друг на друга. — Просто иди уже. — Стайлз схватил свою подушку с кровати и вышел за дверь. Подойдя к комнате Дерека, он осторожно постучал.       — Черт возьми! — Стайлз слышал Джексона. — Что бы ты не хотел, убирайся к чертовой матери! — Джексон действительно раздражал Стайлза. Всегда быть мудаком без всякой причины. Стайлз постучал еще раз. — Я сказал, отвали! — Сказал Джексон.       — Да пошел ты, Джексон. — Ответил Стайлз.       — Чего ты хочешь, ботаник?! — Крикнул он в ответ через дверь. — Тебе нужен лосьон, чтобы подрочить с неудачником? — Внезапно послышалось медленное движение, за которым последовал громкий стук. — Ты пытаешься убить меня, Хейл?       — Если бы я хотел убить тебя, ты бы это знал, — сказал Дерек полусонным голосом. — Еще раз так с ним заговоришь, и я сломаю тебе руку. — Стайлз быстро втянул воздух. Дерек заступился за него. — Не срывай на нем злость из-за того, что Лидия ушла с кем-то другим. До того как дверь открылась, оставалось несколько коротких шагов. На Дереке были только спортивные штаны. Стайлз удивился, как это он раньше не замечал, насколько тело Дерека подтянуто. Его мысли вернулись к Дереку в его баскетбольной форме.       — Земля вызывает Стилински, — сказал Дерек, привлекая внимание Стайлза.       — А?       — Я спросил, что-то не так? — Стайлз понял, что он не планировал того, что собирался сказать. Он вцепился в подушку и покраснел. — Что случилось? — Дереку было любопытно, зачем он взял с собой подушку.       — Вообще-то я не хочу идти спать, я хочу спать с тобой. — Уши Дерека начали краснеть. Стайлз понял, что он сказал. — Вот дерьмо! — Стайлз хотел умереть прямо сейчас. — Не спать, как ты думаешь, заниматься сексом. Я имею в виду, в той же самой комнате. Как будто два человека делят одну постель. На них одежда, никаких соприкосновений частями тела. Я имею в виду, если ты не хочешь обниматься, что меня вполне устраивает. Меня это вполне устраивает. Если только ты сам этого не хочешь. Никакого давления, никакого давления вообще. — Дерек ухмыльнулся. — Что? Улыбка Дерека стала еще шире.       — Ты очень милый, когда так бессвязно болтаешь. — Стайлз заметил выражение лица Дерека. Дерек на секунду вернулся в комнату и вернулся со связкой ключей. — Иди за мной. — Дерек ведет его обратно по коридору. Спустившись по лестнице, увидели спящего в гостиной Айзека. Они прошли через кухню. С другой стороны кухни была дверь. Дерек нашел ключ и отпер дверь.       — Другая часть дома? — С любопытством спросил Стайлз.       — Да. Я мог бы рассказать об этом Джексону в первый же день, но мне хотелось, чтобы он страдал. — Дерек отпер дверь и первым впустил Стайлза. Он закрыл за собой дверь и прошел мимо первой двери. Это была всего лишь маленькая ванная комната. Вторая дверь вела в спальню.       — А почему так много комнат? — Спросил Стайлз.       — У меня много родственников. Когда мы встречаемся летом, там довольно много народу. — Дерек закрыл дверь и положил ключи на стол. Глаза Стайлза расширились, когда он понял, что они находятся в комнате одни. Это было совсем другое дело. — Так что же ты хочешь делать? Смотреть телевизор или DVD. Думаю, в гостиной есть несколько дисков. Обниматься? Ты мог бы рассказать мне о том, почему ты держишь эту подушку изо всех сил. Стайлз посмотрел на свою любимую подушку. — Я не могу спать без неё. — Стайлз сел. Дерек подошел к кровати и сел рядом. Стайлз внимательно наблюдал за ним.       — Стилински, я ничего тебе не сделаю, обещаю. — Стайлз только взглянул на Дерека. Дерек снова встал и открыл дверь. — Там, — Дерек указал на дверь. — Если в какой-то момент ты почувствуешь себя неуютно, то можешь просто уйти, — он уже начал понимать, как нервничает Стайлз.       — Почему ты называешь меня по фамилии? Неужели тебя убьет, если ты будешь называть меня по имени? Ты говоришь как один из тех персонажей аниме, которые называют людей только по имени, когда вы более близко знакомы. — Дерек уставился на Стайлза. — Ты ведь понятия не имеешь, о чем я говорю. — Стайлз привык, что люди смотрят на него так, будто он говорит на другом языке.       — Да, просто я уже должен был догадаться, что тебе нравится аниме? А что тебе больше всего нравится? «Убей или умри», «Космический Денди», «Блич», «Токийский гуль», «Наруто»? Или тебе нравятся романтические, типы, такие как «Скажи: Я люблю тебя», «Твоя апрельская ложь», «Как и ожидалось, «Моя школьная романтическая жизнь не удалась»? Нравятся любые аниме-фильмы, не связанные с аниме-шоу? — Стайлз снова уставился на Дерека. На этот раз по совершенно иной причине.       Во второй раз за сегодняшний вечер Дерек Хейл по-настоящему поразил его. — Ты смотришь аниме? — Стайлз медленно произнес эти слова. Свет в комнате все еще горел, пока Стайлз не выключил его. Дерек воспринял это как знак того, что Стайлз не так уж и неловко себя чувствует.       — Да, это так, — аниме было тем, чем Дерек наслаждался всякий раз, когда у него было время для себя. — На самом деле у меня нет фаворита, в основном смотрю то, что привлекает мое внимание. Даже самые романтичные.       — Вау, — сказал Стайлз. — Ты совсем не тот человек, за которого я тебя принимал. Я думал, что ты тупой спортсмен, который только занимается спортом и ходит на вечеринки. И смотришь снизу вверх на людей.       — Я же сказал тебе, без клише, и я не Джексон. — Теперь Стайлз видел, что Джексон и Дерек были совсем разными.       — Тогда почему ты называешь меня по фамилии? — Дерек снова ухмыльнулся.       — Может быть, ты предпочитаешь, чтобы я называл тебя по имени? Твое настоящее имя? — Дерек знал, что Стайлз — это его не настоящее имя. У Стайлза отвисла челюсть.       — Откуда, черт возьми, ты знаешь, как меня зовут? — Стайлз схватил Дерека за плечи. Больше всего на свете Стайлз ненавидел свое настоящее имя. Мысль об этом заставила его съежиться.       — Однажды у тренера на столе лежало несколько дел. Поскольку я являюсь капитаном команды, это моя работа — следить за тем, чтобы все оборудование было убрано. У него на столе лежало твое дело. — Стайлз начал трясти Дерека за плечи.       — Только скажи кому-нибудь, и я перееду твою симпатичную задницу своим джипом. Широкая улыбка появилась на лице Дерека, казалось, уже в миллионный раз за этот вечер.       — Ты думаешь, я симпатичный? — Переспросил Дерек. Стайлз тоже улыбнулся.       — Заткнись, Дерек. — Дерек подошел ближе, приблизив свое лицо к лицу Стайлза.       — А что ты будешь делать, если я этого не сделаю? — Дерек слышал прерывистое дыхание Стайлза. Они оба посмотрели друг на друга. Было ясно, что прямо перед ними разворачивается что-то новое.
250 Нравится 9 Отзывы 126 В сборник
Отзывы (3)