***
— Дерек, — сказал Стайлз, целуя его. — Нам нужно возвращаться в школу. Дерек застонал и закрыл глаза. — Еще двадцать минут. — Дерек улыбнулся, натягивая на себя одеяло с Человеком-Пауком. Стайлз закатил глаза. — Мы уже пропустили учебный зал и половину обеда. — Дерек обнял Стайлза и раскрыл свои объятия. — Давай просто прогуляем школу до конца дня. — Стайлз поцеловал Дерека в щеку, а потом в шею. — Ты уже вздремнул, и мы не можем пропустить школу. Мы должны готовиться к экзаменам. — Стайлз еще сильнее поцеловал Дерека в шею. Дерек пошевелил руками, сжимая задницу Стайлза. — Я не виноват, что ты меня утомляешь. — Дерек поднял бровь. Стайлз уже привык к тому, что Дерек флиртует с ним, но это не помешало ему покраснеть. — И ты знаешь, что я не могу нормально думать, когда ты целуешь меня в шею. — Вот это в точку. Кроме того, на этот раз все начал ты, а не я. — Стайлз был прав. На этот раз Дерек пошел за Стайлзом, когда раньше все было наоборот. — Одевайся, я хочу остановиться и поесть жареной картошки. — Стайлз встал с кровати, оглядываясь в поисках своих боксеров. Дерек только улыбнулся и встал с кровати. — Что у тебя с картошкой спиральками? — Дерек надевал штаны, когда заметил свою рубашку. Он подошел к комоду Стайлза за свежей рубашкой. — Это важная часть пищевой группы, Дерек. Это прямо рядом с рутбиром и горячими крылышками, если ты не заметил. — Дерек открыл первый ящик и нашел только носки и трусы. Он нашел рубашку в соседнем ящике и надел ее. Стайлз обернулся и увидел Дерека в одной из его клетчатых рубашек. — Почему на тебе моя рубашка? — Ну, твоя сперма по всей моей. — Дерек указал на рубашку на кровати. Стайлз взял рубашку и открыл дверцу шкафа. — Я постираю ее сегодня вечером. Уверен что моему одеялу еще хуже. — Дерек потянулся, чтобы закрыть ящик комода, когда что-то привлекло его внимание. — Значит, я был прав, у тебя есть игрушки, — весело сказал Дерек. Стайлз бросился к комоду и захлопнул его. — Не хочешь объяснить мне, что ты делаешь с эрекционным кольцом и дилдо? — Заткнись, Дерек. — Стайлз подошел к кровати за своими ботинками. Дерек быстро надел свои ботинки и подошел к Стайлзу. — Ты не должен стесняться этого, Стайлз. — Дерек обвил свои руки вокруг него. — Это нормально— хотеть доставить себе удовольствие. Как еще ты узнаешь, что тебе нравится, прежде чем заняться сексом? — Мы сейчас не об этом говорим. — Сказал Стайлз, краснея. — И ты ничего не видел. — Дерек развернул Стайлза и поцеловал его. — Я знаю, что тебе это неприятно. Но на самом деле все в порядке. — Дерек положил руки на его бедра. — Знаешь, когда мне было лет четырнадцать, отец застукал меня за дрочкой. — Серьезно? — «Я рассказываю тебе это только потому, что не хочу, чтобы ты чувствовал себя неловко.» — Да. Я только что вернулся из школы, и это было для меня чем-то вроде рутины. Я не запер дверь, потому что не думал, что дома кто-то есть. Папа тут же вошел. Он захлопнул дверь и велел мне вымыть руки, когда я закончу. Два дня я не мог на него смотреть. Мама узнала, и у нас был серьезный разговор о сексе. — Стайлз рассмеялся, прежде чем обнять Дерека. — Ты человек привычки. — Заметил Стайлз. Дерек поцеловал Стайлза. — А что еще тебе нравится? — Стайлз покраснел. — Я думаю, нам пора воплотить в жизнь одну из этих фантазий. Ту, где я буду скакать на тебе, пока ты не закричишь. — Нам нужно вернуться в школу, — сказал Стайлз, зажатый между Дереком и стеной. Дерек улыбнулся. — Похоже, нам следует действовать быстро. — Дерек поцеловал Стайлза. Пальцы Стайлза вцепились в волосы Дерека. Именно поэтому они часто не могли заниматься. Постоянно отвлекаясь на другого. — У кого-то сегодня действительно хорошее настроение. — Стайлз это заметил. — Это потому, что я все рассказал родителям. Они хотят встретиться с тобой сегодня за ужином. — Дерек чувствовал себя по-настоящему свободным и умиротворенным. Стайлз поцеловал Дерека, когда тот отстранился. Он услышал пронзительный визг. — Дерьмо. — Стайлз начал паниковать. — Что? — Спросил Дерек. Стайлз отстранился и подошел к окну. — Черт, это мой отец. — Стайлз вдруг побледнел. — Если он застанет тебя здесь, неизвестно что он сделает. — Стайлз открыл окно. — Он не может быть настолько плохим, — сказал Дерек. Стайлз схватил Дерека за руку. — Мой старик служил в армии. Я не думаю, что сегодня тот день, когда ты должен узнать, насколько жестким он может быть. — Стайлз выглянул в окно. Отец сидел в патрульной машине. — У него все еще есть пистолет, и он, вероятно, только что закончил ночную смену и вечернюю смену. — Он настолько плох? — Поинтересовался Дерек. — Чего ты здесь не понимаешь, Дерек? Он городской шериф. Последнему парню, который приглашал меня на свидание перед ним, мой отец был готов пустить ему пулю в лоб. — Стайлз пожалел, что все это не выдумал. — Не знаю, как ты, а мне нравится твоя голова без дырок. — Что же мне делать? — Стайлз посмотрел в окно и увидел, что отец входит в дом. — Вылезай в окно. Оставайся в кустах. — Дерек выглянул в окно. — Я собираюсь что-нибудь сломать. — Дерек начал вылезать из окна. — Стайлз? — Крикнул шериф Стилински. Не раздумывая, Дерек дернулся. Он выпал из окна в кусты внизу. Это было так громко, что трудно было не услышать. Дерек перевернулся на спину, хватая ртом воздух. — Что это было? — Спросил Шериф. — Что это было? — Стайлз быстро застелил постель, как только мог. — Этот звук. — Шериф повернулся на лестнице и направился к входной двери. Стайлз побежал по коридору к лестнице. — О, это был я, — нервно сказал Стайлз. Шериф Стилински посмотрел на Стайлза. — Почему ты дома в середине дня? — Спросил Шериф, кладя ключи на кофейный столик. — Что? Ох, ищу учебник. Вот что это был за звук. Ищу свой учебник. — Единственное, в чем Стайлз был не силен, так это во лжи. Он был дерьмовым лжецом, особенно под давлением. — Я мог бы поклясться, что слышал какой-то шум снаружи. — Он смотрел, как отец открывает входную дверь. — Нет! — Отец посмотрел на него. — Ты просто очень устал. Тебе нужно немного отдохнуть. — Я знаю, что что-то слышал. — Шериф Стилински вышел и выглянул наружу. Сначала он ничего не увидел. Так продолжалось до тех пор, пока он не взглянул на бесформенный куст. Из-за куста торчали темные волосы. Дерек старался вести себя тихо. — Или выходи с поднятыми руками, или я могу подойти. — Дерек вышел из-за куста. Его руки были немного порезаны от приземления. — Привет, — медленно произнес Дерек. — Какого черта ты делаешь в моем дворе? — Дерек видел, что Стайлз прав. Шериф Стилински был немного пугающим. Шериф шагнул вперед и схватил Дерека за ухо. — Либо ты вторгся на чужую территорию, либо выпрыгнул из окна моего сына. — Вы поймали меня. Я вторгся на чужую территорию. — Дерек считал, что лучше сесть в тюрьму за незаконное проникновение, чем объяснять, что только что занимался сексом с его сыном, в его собственном доме. Шериф потянул Дерека за ухо и потащил в дом. — Сынок, я каждый день имею дело с нарушителями закона. Я узнаю чушь, когда слышу ее. — Дерек увидел Стайлза, стоящего на лестнице. — Он пытался вломиться в дом? — Спросил Стайлз, все еще пытаясь врать. Отец, прищурившись, посмотрел на него. — Ты не хочешь объяснить, почему Дерек Хейл прятался в моих кустах? — Дерек посмотрел на шерифа. — Вы знаете, кто я? — Спросил Дерек. — Это маленький городок, Дерек. Я хожу на игры. — Шериф посмотрел на Стайлза. — У тебя есть пять секунд, чтобы все объяснить Стайлз. Стайлз нервно рассмеялся. — Ты поверишь мне, если я скажу, что идет дождь из парней? — Шериф закатил глаза и посмотрел на Дерека. — Не хочешь объяснить? — Он отпустил Дерека. Дерек открыл рот, но ничего не сказал. — Кто-нибудь лучше ответьте мне прямо! — Стайлз подпрыгнул. — Потому что, похоже, у тебя в комнате был мальчик, когда меня не было дома. И он делал намного больше, чем просто искал учебник с тобой. — Это такое серьезное обвинение пап. Откуда ты это знаешь? — Стайлз скрестил руки на груди, пытаясь доказать свою точку зрения. — На нем твоя рубашка. — Заметил его отец. — Ты же знаешь, что таких рубашек очень много... — Замолчи, Стайлз. — Стайлз больше ничего не сказал. — А теперь вы оба на диван. — Они быстро уселись на диван. Дерек держал руки на коленях и не садился слишком близко к Стайлзу. — Пап, я знаю, ты сказал, что никаких парней наверху. — Шериф посмотрел на Стайлза. Он снял кобуру с пистолетом и положил ее на стол в углу. — Знаешь… я просто заткнусь. — Шериф подошел и встал над ними. Стайлз попытался улыбнуться, но Дерек не мог смотреть ему в глаза. — Знаешь, мне не очень нравятся те, с кем встречается мой сын. Лично я предпочитаю, чтобы он начал встречаться, когда будет учиться в колледже. С вами, детишками, я никогда не знаю наверняка. Только что вы были вместе и утверждали, что любите друг друга. В следующий раз ты уже встречаешься с другим парнем. — Дерек понял, к чему он клонит. — Шериф Стилински, мне действительно нравится Стайлз. Я не собираюсь причинять ему боль. — Дерек просто хотел быть тем человеком, который сделает его счастливым. — Когда значок снят, я просто мистер Стилински. И последний мальчик, который сказал мне это... я чуть не пустил ему пулю в лоб за то, что он избил моего сына, как человеческую пиньяту. — Дерек видел, что Стайлз имеет дело не только с этой проблемой. Но и его отец тоже. — Сэр, он рассказал мне об этом. Немного, но достаточно, чтобы понять. Он мне действительно нравится, и я думаю, что это не лучший способ познакомиться с Вами. — Дерек слегка усмехнулся. — Либо это, либо он бы тебя арестовал, — пробормотал Стайлз. — Серьезно, ты велел мне выпрыгнуть из окна. — Напомнил ему Дерек. — Но ты ничего не сломал? — Заметил Стайлз. Дерек закатил глаза. — Если только ты не хочешь пойти на клише и спрятаться в шкафу. Что просто иронично, когда гей или бисексуал прячется в шкафу. — Чем ты помогаешь Стилински? — Спросил Дерек. — Он и с тобой такой же? — Спросил Дерека мистер Стилински. — Всегда, у него нет выключателя. — Дерек наслаждался сарказмом Стайлза, но иногда это было излишне. — Я столкнулся с этим когда он учился в пятом классе. — Стайлз вскинул свои руки в воздухе. — Ты же знаешь, что я здесь, — сказал Стайлз. Шериф посмотрел на него. — Ты же знаешь правила, никаких парней наверху. — Сказал его отец. — Не то чтобы я мог забеременеть, пап. — Он загнал своего отца в угол. — В последний раз я проверял, что секс двух мужчин по обоюдному согласию не приводит к нежелательной подростковой беременности. — Дерек не мог поверить, что Стайлз был настолько саркастичен даже со своим собственным отцом. Шериф потер переносицу. — Я слишком устал для этого, Стайлз, — Дерек заметил, что даже мистер Стилински называл своего сына Стайлзом. — Вот что здесь произойдет, — сказал шериф, глядя на парочку. — В этом доме двери всегда открыты. Его комендантский час в этом доме — полночь. Если он не вернется домой к двенадцати часам, ты первый, кого я буду искать. На выпускной вечер комендантский час снят. Никакого пьяного вождения, никаких эсэмэсок за рулем. И никакого превышения скорости. — Да, сэр. — Дерек согласился. — Господи, папа, что-нибудь еще в твоем списке требований? — Стайлз поправил очки на носу. Мистер Стилински посмотрел прямо на Дерека. — Я дам тебе хороший шанс, но в первый раз, когда он скажет мне, что ты что-то с ним сделал. Он этого не одобрял. Я затащу тебя в тюрьму и позабочусь, чтобы ты больше никогда не увидел дневного света. — Озноб пробежал вниз по позвоночнику Дерека. — Поверьте мне, сэр. Такого не будет, — шериф улыбнулся. — Тогда вам обоим пора возвращаться в школу. — Дерек встал и протянул руку для рукопожатия мистеру Стилински. Мистер Стилински пожимает ему руку. — Ты мне уже нравишься. Джентльмен всегда пожимает руку отцу. Я вижу, что доктор Хейл правильно тебя воспитал. — Посмотри на этот момент. Надо было взять с собой фотоаппарат. — Мистер Стилински посмотрел на сына. — Ладно, Дерек, пойдем в школу. — Стайлз встал и подтолкнул Дерека к двери. — Ужинаю с семьей Дерека, скажи Мелиссе, чтобы она не ставила мне тарелку. — Стайлз захлопнул дверь. — Это было не так уж плохо, — сказал Дерек. — Все прошло слишком хорошо. И на твоем месте я бы сел в джип прежде, чем он пройдет мимо моей комнаты и заметит кровать. — У Стайлза не было времени, чтобы привести в порядок кровать. Дерек торопливо сел в джип.Глава 9: Клык
27 сентября 2020 г., 15:07
Дерек услышал, что его родители разговаривают на кухне. Идя по коридору, он слышал, как они разговаривают с Корой и Лорой. Не так уж часто его родители были дома в одно и то же время. Он прошел на кухню и положил розы, которые держал в руке, на стойку. Мама смотрела, как он достает из шкафчика вазу.
— А почему ты так нарядился? — Вскоре спросила Талия. Она никогда раньше не видела сына в таком наряде, разве что для спортивного банкета или конкурса скрипачей. Его волосы были аккуратно уложены, а лицо чисто выбрито. Его одежда была отглажена.
— Я только что вернулся со свидания, — честно признался Дерек. Казалось, сейчас самое время рассказать им обо всем.
— Ты действительно ходил с кем-то на свидание? — Сказать, что Талия была шокирована, было бы преуменьшением. — Свидание. Это ведь не тот термин, который вы, дети, используете для перепихона, не так ли? — Талия прекрасно знала о сексуальном поведении своего сына. Не раз она находила в своем доме вещи, принадлежавшие его девушкам.
— Да, настоящее свидание. — Его отец сидел за стойкой, и теперь все его внимание было приковано к нему.
— Свидание, на котором цветы принесли тебе? — Спросил он, когда мама взяла со стола пустую вазу и наполнила ее водой.
— Пойдем, Кора, нам надо отнести мороженое в гостиную, — сказала Лора, схватив Кору за руку. Кора не стала возражать. Сестры понимали, что на этот раз Дереку нужно побыть с родителями наедине.
— Я думала, что парень покупает цветы. Это то, что делают дети в этом поколении? — Дерек наблюдал, как его мать вынимает розы из бумаги, в которой они лежали. Талия поставила розы в стеклянную вазу.
— Парни до сих пор так делают. — Сердце Дерека бешено колотилось, когда он наливал себе стакан сока.
— Какой ребенок может позволить себе купить столько роз? — Спросил его отец. Талия посмотрела на мужа.
— Очевидно, тот, кто действительно заботится о нашем сыне. Я не могу сказать, когда мне в последний раз дарили цветы. — Сказала Талия своему мужу. Она улыбнулась Дереку. — И с какой же молодой леди нового века встречался мой сын? Она должна быть чем-то особенным, если ты пошел с ней на свидание.
Все свелось к этому моменту. Дерек не хотел держать Стайлза в секрете. Он не был готов к тому, что родители отвернутся от него. В этот момент он подумал о том, как все изменится. Если у него когда-нибудь и будут настоящие отношения со Стайлзом, то только сейчас. Даже если это означало потерю родителей. Это означало рассказать им, кто он на самом деле.
— Именно об этом мне и нужно с вами поговорить. — Его родители переглянулись. Талия села рядом с мужем.
— Дерек, эта девушка беременна? — Спросил его отец из любопытства. — Конечно, мы поможем вам, чем сможем. Мы просто хотим, чтобы ты поступил правильно и обеспечил ее и ребенка.
— Что? — Дерек нахмурился. — Нет, — «Звучит так, как будто папа репетировал это уже некоторое время.»Зная их обоих, у них была наготове речь, если что-то подобное случится. — Никто не забеременел, пап.
— Тогда в чем же дело? — Талия хотела знать, что было настолько важно, что Дерек усадил их, чтобы объяснить это. Ее сын никогда не казался таким нервным.
— Речь идет о многих вещах. Почему я вел себя по-другому последние несколько месяцев. — Самое трудное, как всегда, было не знать, с чего начать разговор.
— Дерек Хейл, ты принимаешь наркотики?! — Закричала его мать.
— Ради Бога, Мама, я не принимаю наркотики. Я бы хотел, чтобы это было так, потому что было бы намного легче сказать вам то, что я должен сказать. А это нелегко, так что мне нужно, чтобы вы двое меня выслушали. — Дерек сделал глубокий вдох и снова выдохнул. — То, что я хочу сказать, мне очень трудно.
— Мы тебе слушаем. — Сказал отец, скрестив руки на груди.
«Такое чувство, что мое сердце вот-вот взорвется.»— Я не ходил сегодня на свидание с девушкой, это был парень. — Дерек сделал еще один вдох. Родители просто смотрели на него. — Не просто какой-ибудь парень, а парень, который мне действительно нравится. Я имею в виду, что он мне действительно нравится. Как будто больше, чем друг вроде, больше года. И я думаю, что хочу сказать, что мне нравятся парни. Мне по-прежнему нравятся девушки, но мне также нравятся парни. — Дерек прислонился к стойке.
— Дерек?
— Да, я знаю. Я не знаю, как это все произошло. Я просто не могу продолжать скрывать это от вас. Это несправедливо по отношению к нему. Он хороший парень, немного странный, но он хороший. И он все это прекрасно понимал. Я очень давно так к нему относился.И я не хочу, чтобы вы, видели во мне кого-то другого. Но я знаю, что все становится по-другому, когда ты выходишь в мир не как натурал.
— Милый, — сказала Талия.
— Я смирился с этим и надеюсь, что вы двое не возненавидите меня. Если да, то я съеду, если вы оба этого хотите. Я все еще люблю вас, но я не могу вернуться к тому, кем я был. Заперев себя в ловушку своего ума. Как будто у меня нет чувств к этому парню. Я не могу сделать это снова. — Талия встала со стула и обняла сына. Дерек был высоким и давно перерос ту стадию, когда ему нужно было, чтобы мама обняла его. Однако Талия никогда не позволяла этому помешать ей держать на руках своего единственного сына.
— Дерек, откуда у тебя такая сумасшедшая мысль? — Обеспокоенно спросил его отец. Талия крепко обняла Дерека.
— Милый, мы бы никогда не попросили тебя сделать что-то подобное. — Дерек посмотрел на мать. — Мы никогда не возненавидим тебя за то, что ты просто остаешься собой. Если тебе нравятся парни, это не значит, что мы будем любить тебя меньше.
— Ты все еще наш сын Дерек. — Его отец развернул его в руках. — Ты должен был сказать нам об этом раньше. Я знаю, что не всегда бываю дома, как следовало бы. Но это не значит, что ты не можешь поговорить со мной.
— Но мне нравятся парни. — Дерек хотел, чтобы они были хорошо осведомлены об этом. Талия подняла голову Дерека и заглянула ему в глаза.
— И это делает тебя счастливым? — Спросила она. — Этот парень, с которым ты встречаешься, делает тебя счастливым?
— Очень. — Мать улыбнулась ему. Для Дерека у нее была прекрасная улыбка. Той, которая всегда помогала ему чувствовать себя лучше, когда он был ребенком, и до сих пор помогает.
— Милый, тогда это все, что действительно имеет для нас значение. Мы просто хотим, чтобы ты был счастлив. — Дерек почувствовал себя более непринужденно. — То, что я хотела бы знать, кто этот парень?
— А сколько ему лет, раз уж мы заговорили об этом? — Добавил его отец. — Только взрослому человеку придет в голову покупать цветы.
— Он мой ровесник, и у него есть работа. — Дерек сделал глоток сока.
— Ну и кто же он? Занимается ли он спортом или музыкой? — Спросила его мама. — Он хороший? Ты должен пригласить его завтра на ужин. Ты идешь с ним на выпускной бал?
— Господи, мам, один вопрос за раз, — сказал Дерек. — Его зовут Стайлз, и нет, он не занимается спортом или музыкой. Он почти полная противоположность мне. Он хорош только тем, что его сарказм может заставить вас думать иначе. Он немного зануда, но мне это нравится. Насчет ужина не знаю. И да, я пригласил его на выпускной. — Лицо Талии засветилось, как рождественская елка.
— Стайлз? Имя звучит знакомо. — Сказал папа. — Мы знаем его родителей?
— Ты работаешь с его мачехой Мелиссой Макколл. — Его отец работает в больнице уже много лет. Был одним из лучших врачей в городе. Мама ахнула и посмотрела на мужа.
— Это сын шерифа Стилински. — Сказала она ему. — Симпатичный парень с каштановыми волосами и такими же большими карими глазами.
— Тот, что с загорелой кожей? — Спросил его отец.
— Это Скотт, его пасынок. Стайлз носит очки и у него бледная кожа. — Дерек слегка покраснел, описывая Стайлза.
— Он такой милый мальчик. Ты должен пригласить его на ужин. — Дерек, прищурившись, посмотрел на мать. — Если ты встречаешься с ним, я хочу познакомиться с ним.
— Да, пригласи его. Я тоже хочу с ним познакомиться, — сказала Лора, и пошла на кухню.
— Серьезно Лора, ты подслушивала. Я ждал этого от Коры. — Лора улыбнулась.
— Ну, это была ее идея. — Дерек закатил глаза.
— Я иду в свою комнату. — Дерек полез в шкаф за батончиком мюсли.
— Завтра я готовлю спагетти, так что пригласи его после школы. — Дерек видел, что его мать не оставит это без внимания. Кроме того, они со Стайлзом еще не обсуждали идеи выпускного вечера. Дерек все еще не знал, что надеть.
— Хорошо, только не делай ничего с арахисом или арахисовым маслом. У него аллергия. Меньше всего я хочу, чтобы ужин убил его. И тут Дерек кое-что вспомнил. — О, у меня есть татуировка. — Услышав эти слова, Талия схватила сына за ухо.
— И что же ты набил на этой идеальной коже? — Дерек знал, что Талия взбесится. Талия посмотрела на своих дочерей. — Я знаю, что одна из вас знала.
— Расслабься, это не то, что ты думаешь, мам, — сказала Кора, опираясь на отца. — Это довольно круто. Я постаралась, чтобы он не наделал глупостей.
— Конечно, я не знала. Татуировки такие постоянные, — сказала Лора.
— Хорошо, Дерек, покажи его нам. — Сказал его отец.
— Да ладно вам, вы же знаете, что мне восемнадцать. — Талия отпустила его и скрестила руки на груди. Все смотрели, как Дерек снял рубашку и немного спустил штаны.На нижней части его живота, около бедра, была татуировка. Татуировка, которую он сделал во время весенних каникул. Татуировка была маленькой и простой. Сердце с цветами флага гей-прайда.
— Я хотел сделать одну, которая будет что-то значить для меня. — Она лучше той, что есть у Айзека. Отец тихо вздохнул.
— Просто больше не делай Дерек. — Сказал его отец. — В противном случае я сам отвезу тебя в больницу, чтобы удалить ее.