Том 1. Глава 8. Аптечные полки
5 июля 2020 г., 16:58
“И что с этим делать?” - Размышлял Джинши, сложив руки на груди и хмуро сдвинув тонкие брови.
Про него говорят, что мог бы уничтожать страны, будь он другого пола, но если он сам захочет это сделать, вопрос пола даже не будет поднят.
Сегодня его поочередно вызывали наложница среднего ранга и две наложницы низкого ранга из внутреннего дворца, а также военный чиновник и гражданский чиновник из дворца. Поскольку военный чиновник дошел до того, что дал ему дим-сам* с тонизирующим эффектом, Дзинши решил вернуться в свою комнату во дворце и не присутствовать сегодня на своей ночной смене. Это было сделано ради самозащиты ; вовсе он не прогуливал работу.
Дзинши выписал на свитке, лежащем на столе имена наложниц, которые вызывали его сегодня. Ситуация в которой они находятся очень серьезная: заманить мужчину в комнату в попытке соблазнения, а после оправдываться тем, что император не посещает их.
Хотя официального доклада еще не было, позже им будет вынесен приговор.
Неужели его собственная красота была камнем преткновения для придворных дам, живущих как птички в клетках?
Ранг наложницы выбирается согласно стандартам интеллекта и красоты, в первую очередь принимая во внимание родословную родителей. Интеллект труднее определить по сравнению с внешностью и родословной. Чтобы кому-то стать императрицей, они должны обладать соответствующим образованием. Кроме того, они должны обладать достоинством.
Его коварный император решил использовать Дзинши как критерий отбора.
Кроме того, именно Дзинши рекомендовал наложницу Гекуё и наложницу Рифу. Наложница Гекуё была благоразумна и очень скромна. Наложница Рифа может и была эмоциональной личностью, но она обладала духом человека, который ни перед кем не склонится.
Обе были верны императору и не питали к нему дурных чувств.
Наложница Рифа, в частности, обожала его всем сердцем.
Господин Дзинши - жестокий человек.
Император подбирал подходящих для страны наложниц, чтобы те рожали ему детей, а если у них не было такой способности, он их прогонял.
Ныне его благосклонность по-прежнему принадлежит наложнице Гекуё, в то время как последний раз он навещал исхудавшую, словно призрак, наложницу Рифу еще когда скончался наследный принц.
Кроме наложницы Рифы, было еще несколько других наложниц, чье пребывание во дворце утратило смысл. Тех он вернул в свои семьи, когда представилась возможность или даровал.
Джинши вытащил из кучи документов один листок. Фую, наложница начального четвертого класса, что эквивалентно среднему рангу наложницы.
На днях эта наложница была пожалована военному чиновнику, который заслужил награду, дав отпор чужеземцам.
- Ну что ж, тогда все пройдет гладко?..
Не должно быть никаких проблем, если все пойдет в соответствии с планом. За это, возможно, он мог бы получить некоторое содействие от этого нелюдимого доктора.
Хотя они не разделяли общее чувство, это был первый раз, когда кто-то смотрел на него, как с презрением. Она, вероятно, пыталась скрыть это, но но у нее так и не получилось.
Джинши расхохотался. Его смех был похож на нектар с небес, но его тон не был лишен намека на злорадство. Не то чтобы Джинши был мазохистом, но всё это он считал до странности забавным. Он чувствовал себя так, словно получил новую игрушку.
- Так чем же мне заняться теперь? - Джинши, оставив документы под чернильным камнем, решил отправится спать. Он плотно запер дверь, так что не будет никаких проблем с посетителями, приходящими в глухую ночь.
***
Хотя понятие “панацеи” существует, на самом деле нет такого всемогущего лекарства. Эти слова отец также говорил Маомао, когда был против ее действий.
Она хотела сделать лекарство, которое было бы эффективным для любой болезни и любого человека. По этой причине она наносила себе все те раны, которые так смущали окружающих. И хотя Маомао разрабатывала сейчас новое средство, в данный момент ее целью было не всемогущее лекарство.
Тема, поднятая Джинши, была достаточно интересной для Маомао, хотя она ее и не переваривала.
С тех пор, как она вошла во внутренний дворец, единственное, что она могла приготовить, был чай с гортензией. Девушка была удивлена, что лекарственные травы, которые можно было использовать в качестве ингредиента, росли во внутреннем дворце. Но она сдерживалась, поскольку не имела инструментов и старалась избегать внимания, а совершение подозрительных действий в общей комнате в эту цель не укладывалось.
Самым лучшим в переезде в маленькую комнату была именно возможность уединиться для экспериментов.
Маомао отправилась собирать ингредиенты, прихватив с собой корзину для белья, чтобы скрыть свои намерения. Это было то, что она теперь может сделать, учитывая, что Хонниан назначила ее ответственной за стирку белья.
Она вошла в лекарскую комнату, о котором ей уже говорили, делая вид, что пришла сдавать белье. Внутри был тот взволнованный доктор из прошлого и евнух, который обычно сопровождал Джинши.
Доктор окинул Маомао оценивающим взглядом, прикоснувшись к тонким вьюнковым усам, как будто говоря: "Почему эта маленькая девочка вторгается на мою территорию?
“Пожалуйста, не смотрите на эту дурнушку” - думала Маомао, транслируя эту мысль окружающим.
По сравнению с доктором, евнух вежливо приветствовал Маомао, как будто принимал учителя.
Маомао улыбнулась самой широкой улыбкой с тех пор, как вошла во внутренний дворец, проходя в комнату, окруженную тремя стенами заполненными полками с лекарствами. Ее лицо вспыхнуло, глаза заблестели, а обычно сжатые губы изогнулись в мягкую дугу. Ей было все равно, что евнух смотрит на нее с удивлением.
Она изучала этикетки на ящиках, исполняя странный танец всякий раз, когда находила редкие вещества. Ее переполняла радость.
Однако, вскоре она обнаружила, что не может насладиться находящимися здесь богатствами.
- Это проклятие или что? - Она повторяла это уже почти час. Джинши, появившийся незаметно для нее, как-то странно посмотрел на Маомао.
Девушка собрала ингредиенты и распределила их в ящиках по порядку, начиная от края. Она сложила их в отдельные аптечки и записала кисточкой их названия.
“Это расточительно - так использовать роскошную бумагу, когда можно использовать деревянные таблички.”
Когда доктор с тонкими усиками подошел посмотреть, что она делает, евнух, чье имя было Гаошун закрыл перед ним дверь.
Гаошун был тем, кто подавал ей вещи из высоко стоящих ящиков. В то время как его господин стоял без дела и наблюдал.
“Иди куда-нибудь еще, если не собираешься ничего делать", - подумала Маомао, не меняясь в лице.
Когда она узнала название на верхнем ящике, Маомао потянулась к нему. Гаошун не знал как реагировать, когда увидел то, что он передал.
На ее ладонь лежало какое-то семя.
- Этого количества недостаточно, - сказала девушка.
- В таком случае единственное, что мы можем сделать - это подготовить больше.- Сказал красивый мужчина, который только и делал, что улыбался и смотрел на нее все это время.
- Это поступает с Запада, в частности, из южных районов. Вы можете найти его, если обыщете импортные товары.
Джинши взял семечко. Оно было похоже на абрикосовую косточку и источало странный аромат.
- Как это называется?
Маомао, отвечая на вопрос молодого человека, сказала:
- Это какао.
*Димса́м или дяньси́нь — лёгкие блюда, которые в китайской традиции чаепития подают к столу вместе с чашкой китайского чая сорта пуэр, как правило, до обеда. Представляют собой разложенные по нескольким блюдцам небольшие порции десерта, фруктов, овощей либо морепродуктов.