ID работы: 9557759

Atypical Werewolves / Нетипичные оборотни

Слэш
NC-17
Заморожен
77
Размер:
124 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 131 Отзывы 49 В сборник Скачать

Часть первая

Настройки текста
      — Спорим на что хочешь, но ты не поступишь в Орегонский университет, — заявление Джексона было пропитано насмешкой.       — Почему ты так уверен в этом? — надув губы, спрашивает Стайлз, прервав свой широкий жест руками, который он всегда делал, рассказывая о чем-то «очень интересном» уткнувшейся в телефон Лидии. — Между прочим, я окончил школу с высоким средним баллом, поэтому много куда смог бы поступить. Почему именно Орегонский? — и да, Стилински было абсолютно привычно, когда его перебивают совершенно другой темой, и он с легкостью на неё переключается.       Многофункциональность!       — Не смеши меня, Стилински, — ядовито отвечает Уиттмор, прищуривая глаза и посёрбывая свой коктейль из трубочки. — Такое недоразумение, как ты, не выдержат там, даже будь ты хренов вундеркинд.       Лидия прыснула куда-то в телефон, и понять, с чего конкретно, было тяжело, — то ли с чего-то, о чём она там читает, то ли с реплики своего парня.       — Конечно, я же не самый крутой парень в округе, который, по совместительству, главный мудак города, — усмехнулся Стайлз, никак не реагируя на привычные издевки.       — Заткнись, Стилински, — нахмурился Джексон. — Так ты хочешь сказать, что поступишь? — не мог успокоиться он.       — Смотря, что ты предложишь в качестве ставок, раз уж это пари, — Стайлз усмехнулся, понимая, что Джексон действительно заинтригован этим.       — Хм, — Уиттмор на пару секунд задумался, потом посмотрел на Лидию так, будто она решала судьбу всей планеты, и снова прищурился. — Если ты выиграешь, сможешь пойти на свидание с Лидией.       Виновница торжества — а если быть точным, невольно объявленная призом, — наконец оторвалась от телефона и скучающе посмотрела на Джексона, так же — на Стайлза, явно заинтересованного.       — Ладно, — просто согласилась девушка, потому что… Ну просто потому что. Она не могла назвать Стайлза своим другом, но не могла отрицать, что общалась с ним не против своей воли. Молча. Он счастлив даже от такого.       — По рукам! — сразу подорвался Стайлз, размахивая руками. Будь его воля, он махал бы и ногами, но летать, к огромному сожалению, не умел, а делать свою задницу отбивной от столкновения с полом ему не особо хотелось.       — Не так быстро, — Лидия посмотрела на Стилински ледяным жалящим взглядом. — Если ты не поступишь… — начала она и замолчала, неотрывно наблюдая за тем, как Стайлз нервничает. Лидия умела придумывать ужасные наказания и желания. — …то подойдёшь к Финстоку на следующей игре и поцелуешь его в лоб, — равнодушно закончила Лидия, утыкаясь обратно в телефон безэмоциональным взглядом.       И пропуская полное отчаяние на лице Стилински. Это было ужасной идеей. Зная характер тренера, Стайлз знает, что потом неделю будет отходить от тройных нагрузок на тренировках. Но не только это было проблемой. На игре будет присутствовать отец Стайлза, который шериф, да, и если он увидит вот это вот… Кажется, проблемы будут у всех.       Стайлз мог сделать что угодно — пробежать в чём мать родила по городу, переночевать на дереве в городском заповеднике, даже смиренно пройтись в женской одежде… (Просто потому, что всё это уже было — Лидия как никто умеет придумывать наказания и пакостные желания.) Но такое — уже попахивало настоящими проблемами. Теперь Стайлз просто обязан поступить в университет Орегона!

Два месяца спустя

      Один из самых больших городов штата Орегон, Юджин, очаровал Стайлза ещё с тех изображений, которые он нашёл в интернете, когда узнавал о городе и университете. Но побывать тут и увидеть всё это воочию — нереально круто!       Стайлз приехал сюда вместе со своим лучшим другом, который, в свою очередь, припёрся сюда вслед за своей возлюбленной. Она же переехала в этот город, чтобы помочь семейному бизнесу… Но в данный момент именно это мало кого волнует, потому что Стайлз, подобно урагану, носится по Даунтауну, центру города, и визжит что-то о том, что не зря он бился об заклад с Джексоном насчет Орегонского университета.       — Какая красотища, чувак! — эмоционально восклицает Стилински, оглядывая разнообразные улицы, разноцветные дома, выглядевшие совсем новыми, ухоженные газоны, чистые тротуары… — Поверить не могу, что у семьи Эллисон тут есть бизнес и собственный дом, — фраза прозвучала больше издевательски, чем впечатлённо, а произнёсший это парень глянул на своего друга с лисьей улыбкой.       — Стайлз, я сам об этом не знал, — со вздохом ответил Скотт, плетясь за другом по немноголюдным улицам, осматриваясь и выглядя при этом немного отвлечённым. — Просто несколько дней назад она была сильно расстроена, говоря, что ей нужно переезжать из Бэйкон Хиллс сюда, потому что её семье нужна помощь с бизнесом…       Решив отправиться в Юджин за возлюбленной, Скотт сразу присмотрел в городе несколько ветеринарных клиник, где были свободные вакансии и где он смог бы работать, и небольшую квартирку, которую он снимал на пару со Стайлзом, который поступал в Орегонский университет. Потому что жить отдельно, со Скоттом, Эллисон не разрешали её родители.       — Бэйкон Хиллс — это, конечно, родное, но выбраться оттуда — это тоже круто, — уже чуть серьёзнее прокомментировал Стилински, облюбовав ближайшую кафешку.       Двухэтажное здание кафе «Vera Espresso» было выстроено из мелкого кирпича бежевого цвета, с тёмной крышей, вывесками, вещавшими о предоставляемом меню, актуальных скидках и свободных вакансиях на работу в заведении. Само здание выглядело, как ухоженный и красивый частный сектор. Передний двор был уставлен столиками со стульями, широкими зонтами, укрывающими от солнца. Двор также был засажен ухоженным газоном, уставлен горшками с растениями — цветущими и просто зеленью… От заведения по близлежащим улицам разносился манящий аромат кофе и свежей выпечки. У Стайлза аж слюнки потекли от этих ароматов.       Впрочем, возникшее перед ним кафе никак не отвлекло его от разговора, чего не скажешь по его внешнему виду.       — А что за бизнес? Если судить по некоторым выражениям лица её папаши, Кристофера, могу поспорить, что они занимаются поставкой оружия для определённых органов или компаний, — поддерживая разговор и выдвигая свои несуразные теории, с искренним интересом спросил Стилински, уже изучая меню, выставленное перед входом в заведение.       — Семья Эллисон содержит океанариум в этом городе, — вздохнув с отчётливым безмолвным «идиот», самодовольно поведал МакКолл, гордый за свою девушку и её семью. Хоть и нельзя сказать, что он хорошо с ними ладил.       — Океанариум? — даже чересчур впечатлённо отреагировал Стайлз, отвлекаясь от кафе и глядя на друга оленьими глазами, в которых уже вспыхивали идеи, предположения и представления об указанном месте. Ведь он никогда в своей жизни не был в океанариуме. — Чувак, да ты мозг! — воскликнул парень крайне воодушевлённо; он явно уже что-то запланировал.       МакКолл никогда не перестанет удивляться гиперактивности друга и его скорости мышления. Он даже не успел понять, отчего его «мозгом» назвали.       Спустя буквально пару минут ребята уже пристроились за столиком под одним из зонтов, а официантка принимала у них заказы. Невысокая девушка с чуть смуглой кожей и длинными тёмными волосами с приветливой «рабочей» улыбкой рассказывала, что можно было заказать и точно не пожалеть. Скотт, сладкоежка по жизни, остановил свой выбор на ванильном латте, а Стайлз, не изменяя своим традициям, заказал макиато. Просто Стайлз убеждён, что в каждом городе вкус этого кофе разный, и одна из его детских мечт — перепробовать как можно больше вкусов этого напитка в разных городах.       Через десяток минут бессмысленных разговоров Стайлза по телефону, из которых Скотт смог уловить лишь «Джексон», «пари», «свидание с Лидией» и «охрененное место», официантка принесла заказы. Стайлз восхитился воистину аккуратными рисунками на пенке и с наслаждением втягивал аромат кофе, выглядя при этом невероятно довольным. Но его лицо молниеносно меняло эмоции и выражения, и уже через пару секунд он смотрел на друга умоляюще. Тот даже догадывался, почему.       — Эй, бро, — начал Стайлз; Скотт уже знал это выражение лица — сейчас с него будут требовать что-то непосильное, — а ты никак не можешь договориться с Эллисон, может, она смогла бы вышаманить у своей семьи пару лишних билетов в океанариум? — вымаливающее выражение, сохранившееся с самого глубокого детства, которое помнил Скотт, отображалось в слащавеньком тонком голоске и больших оленьих глазах, сверкающих надеждой и мольбой.       — Стайлз, я понятия не имею, — Скотт сбился со счёта, сколько раз он за сегодня вздохнул. — Но поспрашиваю, — выждав полминуты беспросветных умоляющих взглядов, всё же добавил он.       — Зашибись! — лицо Стилински снова сменило выражение, и он снова выглядел довольным, аккуратно отпивая кофе и издавая поистине странные звуки наслаждения. — Это можно даже сделать двойным свиданием, Скотти, — с улыбкой озвучил свои мысли парень, многозначительно поглядывая на друга, вероятно, намереваясь его смутить.       — Посмотрим, Стайлз, — улыбнулся в ответ Скотт, обдумывая предложение друга, находя всё больше выгоды в том, чтобы действительно уговорить Эллисон на это. — Ты уже сдал вступительные экзамены? — смена темы показалась слегка неожиданной, но Стилински задумался, слизывая с губ сладко-горькую пенку.       — Завтра буду сдавать. Документы на вступление я подал.       — А готов? — Скотт насмешливо улыбнулся, понимая, что у его друга явные проблемы с концентрацией внимания, а следовательно — и с подготовкой к экзаменам и тестам.       — Я готовился с того дня, как заключил пари с Джексоном, чувак! — воскликнул Стайлз, привлекая внимание некоторых посетителей, а у друга — вызывая смех. Стайлз всегда был слишком эмоциональным. — Кроме того, мой средний балл в СШБХ* позволит мне поступить даже с низким баллом за вступительный экзамен, — довольно уверенно заявил Стайлз.       — Я не спорю, бро, — МакКолл улыбался, думая о том, что у его друга довольно веская причина усердно готовиться и действительно сдать этот экзамен. На карту поставлено свидание с самой Лидией Мартин! Любовью и страстью Стайлза ещё с первых классов в школе.       — Я добивался Лидию около десяти лет, бро! — Стилински пропустил взгляд друга, будто говоривший — «ты преувеличиваешь». — И наконец смогу сводить её на свидание! — будто прочитав мысли друга о Лидии, заговорил Стайлз. Обычно его разговоры на эту тему сводились к монологу, так как Скотт не принимал особо участия в таких разговорах, а Стайлз считал, что имел на это право, ведь обычно именно Скотти постоянно болтал о своей первой любви. — Может, после этого свидания она признает, что я лучше какого-то там смазливого богатого мудака, и бросит его! Кроме того, её обязательно должен впечатлить океанариум, — зацепился Стайлз за упомянутую раньше тему. — Я читал о них, чувак. Это потрясающее место, где собраны разнообразные виды рыб и подводных жителей морей или океанов! А Юджин находится на побережье Тихого океана, а это означает, что океанариум будет посвящён самому большому океану в мире, — вот так медленно, но верно Стайлз соскочил с темы «прекрасная Лидия, которая плевать на меня хотела» на «я мечтаю посетить это место, бро».       В итоге Скотт не смог заткнуть друга, и тот проболтал вплоть до того момента, как они пришли в их новую квартиру спустя пару часов скитаний по Даунтауну. Стайлз приметил для себя местный тату-салон «High Priestess Piercing & Tattoo», несколько кафе и продовольственный магазинчик.       Особое внимание парней привлёк многоквартирный комплекс «The Soto». Комплекс состоял из большого многоквартирного дома. Во внутреннем дворе комплекса располагался бассейн, были расставлены кресла, диваны, лежаки и столы со стульями для отдыха на свежем воздухе. Стайлз не знает, почему, но это здание привлекло его внимание, и он его запомнил. Хотел бы он жить в одной из этих квартир.       Пришли они под вечер, измотанные с дороги и прогулок по окрестностям. А в квартире ждали нераспакованные чемоданы, коробки с вещами… Скотт принялся распаковывать свои вещи, а Стайлз достал только самое необходимое, обустроил место для сна, достал учебники и принялся готовиться к экзамену дальше. Он не мог полагаться исключительно на свой средний балл в школе, ведь он ещё надеялся поступить на бесплатное обучение, так как его отец, шериф, явно не потянет бешеные суммы за обучение на контракте… Так что Стилински младший просто обязан выложиться по максимуму.

Спустя пару дней.

      Глаза слепит от заливающего всё помещение света, пропущенного сквозь прозрачную толщу воды. Впереди открывается длинный коридор, по ширине вмещающий в себя человек шесть, а по высоте не более ста восьмидесяти сантиметров. Вместо потолка и стен — стеклянная арка, которая удерживает собой искажающую солнечные лучи чистую воду сверху. Освещения в этом помещении нет, лишь искажённый солнечный свет, украшающий пол бело-голубыми узорами. А если всмотреться вглубь этих вод, можно увидеть, как они переливаются всеми цветами радуги...       Прозрачные толщи воды рассекались множеством разнообразных рыб, плавающих то по одиночке, то небольшими стайками. Размеры подводных обитателей тоже поражали разнообразием: от самых маленьких, примерно с мизинец, до огромных, около нескольких метров…       — Стайлз, ты в порядке? — прорывался сквозь прострацию голос Эллисон… Так, стоп, почему Эллисон? И что вообще происходит?       — А?       Стайлз будто выныривает после долгого погружения. Этот прекрасный вид настолько обескуражил его, что он явно выпал из реальности, размышляя ни о чём и обо всём сразу… Парень оглянулся, ловя обеспокоенные взгляды Скотта, лучшего друга, и Эллисон, его девушки.       — Ты выглядишь так, будто Бога увидел, Стайлз, — равнодушно, в своём репертуаре, оповестила Лидия, цокая каблучками по полу и оглядываясь на, предполагается, друзей.       — Это почти так же прекрасно, между прочим! — вдруг оживился Стилински, начиная бегать по проходу от одной стены к другой и рассматривая переливающиеся в воде солнечные лучи. — Эллисон, это офигенное место! Почему ты раньше нам не рассказывала о нём? — эмоционально отзывался парень, в чьих глазах светилось восхищение, поистине детское.       — Рада, что вам нравится, ребята, — улыбаясь, ответила брюнетка, но следующий вопрос будто расстроил её; в глазах отразилась задумчивость. — Я не очень люблю наш семейный бизнес…       — Почему? — заинтересованно спросил Скотт, обнимая свою девушку за талию в нежном, успокаивающем жесте. Он, кажется, и не заметил, как болезненно воспринял её реакцию.       — Просто… — девушка проводила взглядом проплывающую стайку неведомых рыб и нахмурилась. — Моя семья удерживает здесь их всех, — немного размыто ответила брюнетка, не желая озвучивать некоторые факты напрямую, но давая пищу для размышлений.       Размышлений Скотта, который сразу задумался об этом, тактично не расспрашивая дальше. Лидии, кажется, подобные откровения подруги не были столь интересны, как полагается. А Стайлз, не изменяя себе, даже не подумал вспомнить про манеры — ведь, эй, это же Стайлз Стилински!       — Удерживает? — парень, не отрываясь от созерцания подводных обитателей океана, без намёка на такт продолжал болтать. — Я читал, что океанариумы работают не по принципу аквариумов, где действительно удерживают рыб и животных, а строятся как бы на дне океана, чтобы посетители могли наблюдать за жизнью подводных жителей. Разве нет?       — Не совсем, — слегка озадаченно ответила девушка, но её прервала подруга.       — Недостоверные источники находишь, Стайлз, — голос Лидии был привычно сладок и одновременно холоден.       Пока Стилински разразился гневной тирадой на тему того, что в поиске информации ему нет равных и все источники у него максимально достоверные, Эллисон незаметно вздохнула с каким-то облегчением. Пока Скотт пытался успокоить буйного Стилински и не менее, чем он, упёртую Мартин, которая отвечала довольно прямо и аргументировано, Арджент незаметно метнула виноватый взгляд куда-то в сторону.       — Эй, бро, ты же на свидании с Лидией, успокойся, — проговорил МакКолл с лицом, выражающим нечто, что можно описать только как: «С самой Лидией Мартин, чувак, ты же мечтал об этом большую часть жизни!».       — Она сказала, что я плохо ищу информацию, Скотти! — подобно ребёнку, пожаловался Стайлз, махая руками в сторону девушки, которая рассматривала ограждённое стеклом пространство воды с таким видом, будто пришла сюда одна и совершенно не участвует в перепалке с другом детства. В какой-то момент Стайлз спохватился, наконец понимая выражение лица лучшего друга, описанное выше, и вскинулся: — Раз уж мои источники не очень достоверны, о прекрасная Лидия, поведаешь мне ещё что-нибудь, чего я не знаю об океанариумах? — Стилински энергично подбежал к девушке, которая с отсутствующим лицом взяла его под поставленный локоть, будто так было всю жизнь (в принципе, так оно и было), и, характерно для себя, промолчала.       Несмотря на то, что Стайлз мечтал о свидании с Лидией ещё с младшей школы, сейчас его внимание не могло сосредоточиться только на ней, как бы ему этого ни хотелось осознанно.       Разнообразные по цвету и размерам обитатели океана отвлекали его со всех сторон, заставляя болтать без умолку, сравнивая их с некоторыми личностями или сухопутными животными… Вскоре Стилински отпустил Мартин, буквально прилипнув к стеклянной стене, заметив вдалеке очертания куда более крупных рыб и млекопитающих. И не то чтобы это заметили его друзья, потому что Эллисон заговорилась с Лидией о некоторых видах полезных для кожи водорослей и они, увлеченно болтая и иногда шутливо ворча, пошли вперёд. За ними хвостом увязался Скотт, не сводя глаз со своей девушки, так увлечённо обсуждающей тему и при частых улыбках показывающей свои очаровательные ямочки. МакКолл, в общем-то, даже не подумал обернуться на лучшего друга, который так и остался один посередине длинного узкого коридорчика.       Сейчас проход вмещал только максимум двух человек в ширину, стеклянная арка тоже немного сузилась над головой, а проплывающие мимо рыбы с явным испугом смотрели на глупое лицо Стилински, который неожиданно засиял идеей увидеть нечто необыкновенное для его скучной повседневной жизни (особенно после маленького, скучного Бэйкон Хиллс).       Светлая синева воды резко потемнела, когда откуда-то снизу выплыло огромное нечто, что заслонило своими габаритами искажённые солнечные лучи. Стайлз отшатнулся, столкнувшись с противоположной стеной коридора, выругался и во все свои оленьи глаза уставился на огромное тело, изящно двигающееся в воде. Стайлз много читал о таких млекопитающих, но никогда прежде ему не доводилось видеть их так близко…       То, что он видел, напоминало дельфина, только в несколько раз больше — Стилински прикинул около девяти метров в длину. И тем не менее это животное не было дельфином: об этом свидетельствовали другая форма грудных и спинного плавников, без выраженного «клюва» на конической формы голове, явно отличающийся окрас… Спина и бока китообразного были чёрными, отливающими проблесками синего от преломленного солнечного света. Область живота — белая. Также чуть продолговатые белые пятна очерчивали область висков чуть выше небольших (по соотношению с телом) глаз. Позади треугольного спинного плавника красовалось серое пятно, прозванное «седлом». Хвост также отличался от хвоста привычного дельфина — он был плотнее и не таким широким, нижняя его часть белой… Косатка, также именуемая китом-убийцей.       Стайлз застыл, разинув рот, и рассматривал представшее перед ним создание, спокойно плавающее из стороны в сторону, будто позволяя рассмотреть себя со всех ракурсов, будто… Дразнясь и красуясь. От этой возмутительной мысли, коих в голове было и так не счесть, Стилински закрыл рот и снова открыл, так и не издавая ни звука; его лицо исказило выражение недовольства и возмущения. И не то чтобы Стайлз разбирался в том, как косатки выражают эмоции, но, когда он неотрывно смотрел в странного цвета небольшие глаза на краю белых пятен, он будто увидел, как грустное выражение перетекает в позабавленное и тут же обратно. Кит-убийца неожиданно и грациозно развернулся, смотря куда-то в сторону, будто его позвали, и поплыл на зов, оставляя Стайлза в его застопоренном состоянии.       Стилински простоял так ещё несколько минут. Вспоминая взгляд животного, наполненный отчаянным равнодушием и даже некой злостью, парень выдыхал через рот, испытывая странный трепет. Он не мог избавиться от чувства, что только что он выступил в роли жертвы перед настоящим хищником… Мысли в голове роились и жужжали, словно пчёлы, а сердце никак не желало восстанавливать привычный ритм.       И, свойственно ему, Стайлз вдруг огляделся, желая поведать друзьям о том, что же только что он видел и видели ли они то же самое, но… Он понял, что стоял совершенно один уже на протяжении десяти минут. Стилински рванул вперёд, за друзьями, не в силах избавиться от навязчивой мысли, будто за ним кто-то пристально наблюдает.       — Эй, вы опять меня бросили! — возмущённо воскликнул Стайлз, нагнав друзей у входа в большой зал, где уже не было стеклянных арок, а были лишь «окна», позволявшие рассматривать уже отдельно взятых рыб…       — Прости, бро, — привычно состроил щенячьи глазки Скотт, и Стилински даже не пытался продолжать злиться.       Вместо этого он набрал побольше воздуха и воодушевлённо затарахтел:       — Вы не поверите, кого я только что увидел! — как минимум, Лидия уже глянула на него со скрываемым интересом, Скотт выражал чуть более открытое любопытство, а Эллисон добродушно улыбалась. — Здесь есть косатки! Ну, пока что я встретил только одну, но она была огромна, чувак! — Стайлз размахивал руками, конечно, приуменьшено желая показать, каких размеров было увиденное им существо. — Метров десять, наверное! И она выглядела такой… — впервые в жизни Стайлз оборвался на половине фразы, не зная, какое слово подобрать, чтобы описать состояние увиденного животного.       — Несчастной? — спустя пару секунд предположила Арджент, продолжая понимающе улыбаться, прекрасно понимая, что могут испытывать удерживаемые здесь создания.       — Можно и так сказать, — закивал Стилински.       — Я бы тебе рассказала о них побольше, Стайлз, но я только приехала и не знаю всех имён, — Эллисон будто переключилась на другую тему, выглядя чуть более приободрённой.       — Это был Дерек, — обманчиво учтивый мужской голос послышался из-за спины Стайлза, отчего он аж подпрыгнул. — Я тебя напугал? — Крис Арджент тоже казался вполне милым мужчиной, но что-то в нём определённо напоминало хищника или… Охотника. Стайлз чуть поёжился и замотал головой в стороны.       — Вообще ни разу.       — Дерек? — удивлённо переспросил Скотт, кажется, не особо удивляясь появлению отца своей девушки. — Вы даёте всем им людские имена? — МакКолл, как и всегда, не выделился особой догадливостью и наблюдательностью.       — Допустим, — Крис прищурился, чем ещё больше занервировал Стилински, и снова улыбнулся. — Вы же друзья Эллисон? Давайте я устрою вам экскурсию, — напускная учтивость и дружелюбие действовали Стайлзу на нервы, хотя остальные вроде были не против. По крайней мере, Лидия так же притворно, равнодушно пожала голыми плечами, Скотт улыбнулся и закивал… Только Эллисон всё ещё казалась немного грустной; отец приобнял её за плечи, отчего она, казалось, почувствовала себя ещё неуютнее.       Стайлз хотел было сказать, что они и сами тут сориентируются и что им не нужна помощь от обманчиво дружелюбного хозяина этого места, но, конечно же, его никто не стал слушать, а мистер Арджент повёл их небольшую компанию по залу, представляя разные виды рыб и прочих морских существ и даже, согласно предположению Скотта, называя их разношёрстными именами, определённо человеческими. Стайлз был почти уверен, что Кристофер придумывал имена на ходу — вот просто потому что. Не нравился он ему.       В итоге свидание с Лидией, ради которого Стайлз так старался и которого так долго ждал, не стало фееричным началом их прекрасных отношений. Не то чтобы Стайлз слишком сильно на это надеялся после стольких лет безответности, но всё-таки он был разочарован, что большую часть их двойного свидания ему пришлось терпеть будто на иголках и наблюдать за акульим взглядом Кристофера, который подозрительно часто смотрел на бедного Стилински.       Когда они разошлись — Лидия всё-таки смилостивилась, поцеловав Стайлза по-дружески в щёку, и пошла к себе домой, а Эллисон осталась с отцом, — Стайлз не отказал себе в удовольствии потрепаться про Арджента на протяжении всего пути в их со Скоттом квартиру. МакКолл не сильно участвовал в «беседе», явно не понимая, отчего столько подозрений и недовольства, но всё же признал, что из-за отца Эллисон они с ней не могли даже обняться по-человечески. Арджент не очень одобрял их отношения — что-то ему не нравилось в Скотте, но никто даже не мог предположить, почему.       Для Стайлза сегодня было чересчур много эмоций. Даже такой гиперактивный подросток, как он, не мог спокойно перенести этот насыщенный день. СДВГ подаёт признаки жизни именно вечером, когда мозг с бешеной скоростью анализирует всё произошедшее за день и в то же время не перестаёт генерировать новые беспорядочные мысли. Стайлз выпил таблетку Аддерала и решил пораньше лечь спать.       До конца каникул ещё было время, так что ему не помешало бы потратить этот месяц на какую-нибудь подработку, чтобы отцу было не так тяжело оплачивать и учёбу, и проживание в квартире (в долю со Скоттом)… Стайлз даже подумывал о том, чтоб написать заявление в университет на заочное обучение. Чтобы он смог подрабатывать. В том милом кафе, «Vera Espresso», как раз была свободная вакансия…

***

      Спустя пару дней Стайлз уже неловко маневрировал по залу заведения с подносом в руках и нелепой улыбкой на лице. Он был рад, что его приняли на подработку официантом; правда, начальство побаивалось, что Стилински распугает всех посетителей своей постоянной болтовнёй (на собеседовании Стайлз показал эту сторону себя на все сто процентов)… И тем не менее он удивительно ловко справлялся с новыми обязанностями, принимая заказы, давая рекомендации и принося кофе посетителям. Казалось, он даже мог завести с каждым из них непринуждённую беседу, хоть и производил в три раза больше слов и звуков, чем требовалось…       По крайней мере, Стилински был уверен, что справлялся неплохо. Пока до него не дошло известие, что один из присутствующих в зале, занявший место у окна, никак не реагировал на рекомендации или вопросы Джин — той самой официантки, которая недавно принимала заказы у них со Скоттом.       Стайлз остановился около столика посетителя и стал вглядываться в сидевшего мужчину.       — Эй, чувак, — о, если Стайлз начинал звать кого-то «чувак», значит, сейчас его будет невозможно заткнуть, — постарайся хотя бы сделать вид, что здесь есть кто-то ещё, помимо твоей великолепной задницы в этих ужасно обтягивающих джинсах, и закажи уже наконец что-нибудь. Потому что, если ты продолжишь просто так греть здесь стул и занимать столик, то начальство решит, что я плохо справляюсь со своей работой. А я только-только начал хорошо справляться! — Стайлз так увлечённо тарахтел, что непроизвольно стал активно жестикулировать, чуть не заехав гостю подносом по лицу. — Ты портишь впечатление от моей работоспособности, чувак! — кратко выдохнув через нос, заключил Стилински, глядя на вытянувшееся лицо посетителя.       Довольно симпатичное, между прочим, лицо, — отметил про себя Стайлз, даже не заметив, что по ходу своей пламенной речи даже успел сделать комплимент его заднице. Да, Стайлз не профи в том, чтобы фильтровать свою речь! Если он всё ещё жив, значит это никому не мешает… Стилински невольно сглотнул и засомневался в этом, когда выразительные брови мужчины, отходящего от удивления после такого словесного поноса, угрожающе сошлись на переносице, подчёркивая возмущённый и грозный взгляд глубоких серо-зелёных глаз. Что-то в образе этого парня очень напоминало Стайлзу хищника — вероятно, эти острые скулы, или мощная челюсть, или всё же этот убийственный взгляд...       Стайлз отстранённо подумал о том, что вокруг него последнее время слишком много людей, которых иначе, кроме как «хищниками», не назовёшь.       Тишина затягивалась; столик, над которым повисла гиперактивная туча Стилински, притягивал к себе всё больше взглядов…       — Макиато, — после долгой и грозной тишины голос мужчины показался раскатом грома для Стилински, который едва сдерживал свой очередной словесный взрыв. — Без сахара.       Голос посетителя был холоден и твёрд, каким стал и взгляд. Стилински подметил, что, пока он бесстыдно рассматривает этого парня, время вокруг будто тормозит своё течение. Или же это ощущение основано на том, что у Стилински мысли сменяют друг друга со скоростью света… В любом случае, Стайлз ощутил чувство дежавю, высматривая в похолодевших зелёных глазах знакомый проблеск интереса и следовавший за ним безграничный отчаянный гнев.       — Отличный выбор, бро, — Стайлз широко улыбнулся, когда его мозг наконец решил вспомнить членораздельную речь и ответить на заказ; парень черкнул в блокноте ручкой. — Должен отметить, что макиато здесь поистине восхитителен, я его пробо…       Стилински непривычно часто последнее время обрывается посреди своего трёпа. Сейчас это произошло потому, что взгляд, которым его одарил мрачный клиент, ясно давал понять — ещё слово и ему вырвут горло. Почему именно вырвут горло? Стайлзу явственно показалось, как этот клиент оскалился на него, демонстрируя белые зубы и выделяющиеся в рядах явно острые клыки… Стайлз даже почти услышал что-то похожее на «Заткнись, Стайлз» воображаемым голосом мужчины, да вот только он не знал имени парня, и это успокаивало.       — Ладно, понял, — задушено и вяло закончил Стилински, подгребаясь и унося подальше свою драгоценную тушку.       Отойдя от пугающей атмосферы столика на безопасное расстояние, приютившись у стойки, где также стояла Джин, Стайлз выдохнул и позволил себе расслабиться.       — И часто у вас такие личности ошиваются? — заинтересованно спросил Стайлз у коллеги.       — Он не так часто заходит, — сказала девушка, улыбнувшись Стайлзу и выглядя не слишком удивлённой всем произошедшим. — Он может просидеть тут несколько часов, пока ему не принесут кофе без заказа, и потом уходит, оставляя щедрые чаевые, — рассказывая это, девушка выглядела задумчивой и смотрела на мужчину, который уставился в окно.       — Сколько ж у него свободного времени, чтобы сидеть здесь больше двух часов абсолютно без дела, — возмутился Стайлз, хотя и сам любил бестолково шататься со Скоттом в их школьные годы.       В этот момент обсуждаемый мужчина обернулся в их сторону, глядя куда-то мимо. Стайлзу почему-то показалось, что он мог услышать их разговор, и на секунду задумался о том, что надо бы написать предсмертную записку Скотту и отцу… Прежде, чем он понял, что это невозможно — подслушать чужой шёпот на таком расстоянии, и с облегчением выдохнул.       Когда же макиато был готов и пришло время подавать заказ, Стайлз с опаской и сомнением посмотрел на Джин, которая уже брала поднос, чтобы отнести к клиенту. С не озвученным — «Я не пущу тебя к этому серийному убийце!» — Стилински ловко перехватил поднос и резво понёс его по направлению к нужному столику.       Подав кофе гостю и попытавшись неосознанно скопировать его угрожающий взгляд, Стайлз потерпел полное фиаско. Потому что, когда взгляд этого мужчины снова перешёл на него, он мало того, что не смог удержать бесстрашное лицо, так ещё и покраснел вдобавок. И, когда Стилински не торопился уходить по своим делам дальше на протяжении пары минут, гость с нажимом произнёс:       — Спасибо, — Стайлз быстро отмер и с назойливой мыслью, что он отчётливо слышал рычащие нотки, метнулся к другим столикам, собирая чашки и протирая столешницы.       Еще парочка подобных личностей, — думал про себя Стилински, переодеваясь и собираясь домой после окончания смены, — и тогда придётся папе беспокоиться о том, чтобы милашка Стайлз не огрёб инфаркт, а не наоборот. Стилински на минутку представил, помогло бы в таком случае появление его отца, который шериф, наперевес с табельным ружьём в этом кафе, чтобы некоторые больше сюда не заявлялись штаны протирать… Вероятно, не помогло бы.

***

      Стайлз уже не находил себе места — всё чаще его посещала мысль о том, что у него стремительно развивается паранойя. Он всё чаще стал замечать среди толпы на улицах знакомую спину и плечи, обтянутые тёмной кожанкой, и немного взлохмаченные чёрные волосы. Будто Стилински не хватало всего этого грёбаного совершенства на работе — Джин не соврала, когда говорила, что этот Хмурый Чувак (негласное прозвище от Стайлза, мать его, Стилински) посещает кафе регулярно и принципиально не уходит оттуда до закрытия… «Криминальная» чуйка Стилински подсказывала, что не просто так этот мужик постоянно пялится в окно или придирчиво осматривает всех присутствовавших в зале. И не то чтобы Стайлз специально за ним следил. Совсем нет.       И даже сейчас — в такой-то момент! — Стайлз опасался, что злополучная Судьба снова ниспошлёт ему подозрительного посетителя… Почему сейчас? Потому что только его лучший друг, бро едва ли не с пелёнок, — Скотти, чтоб его, МакКолл — мог выбраться на свидание с девушкой и опрометчиво оставить у неё свой телефон. Что такого, в принципе, скажете Вы? А такого, что на свидании они были практически прямо в здании океанариума, но этажом выше, потому что Эллисон всё реже выпускали куда-то без уверенности в том, что она не пойдёт к Скотту… Мамаша её — та ещё психопатка, — подумалось Стайлзу, когда он, вздрагивая, вспоминал будто одержимый злой взгляд Виктории Арджент, когда они последний раз пересекались ещё в Бэйкон Хиллз.       — Скотт, чувак, ну ты серьёзно? Оставить свой телефон? — негодующе болтал Стилински, когда они пробирались ко входу в здание океанариума и молились, чтобы там не сработала сигнализация. — Я бы свой ни в жизнь из рук не выпустил. Особенно зная Криса Арджента…       — Стайлз, прошу, замолчи, — максимально сдержанно шикнул на него Скотт, забираясь на второй этаж здания и оставляя Стилински «на стрёме».       Стайлз же только продолжил нудить что-то о том, насколько его бро рассеянный и проблемный, и оглядел открытый его взору периметр. Он искренне не понимал, на кой здесь такие высокие стены вместо простого ограждения…       Перед ним находился просто огромных размеров бассейн. Вода в нём сияла прозрачной голубизной, отдавая белизной кафеля, которым были покрыты стены и дно бассейна… По «бортам» бассейна зачем-то стояло деревянное ограждение. Парня немного расслабило наблюдение за спокойной водной гладью. Но неожиданно в прозрачной воде нарисовалось пятно знакомых габаритов, но немного другой формы…       Стайлз снова почувствовал, что опасно близок к инфаркту, когда увиденное им перестало поддаваться простому научному объяснению. Он готов был поспорить, что видел перед собой уже знакомую косатку, но… Это существо было косаткой только наполовину, своей нижней частью. Верхняя же часть была подозрительно похожа на человеческий — и, чего греха таить, чертовски идеальный — мужской торс. Кожа на нём была, несомненно, такой же плотной и гладкой, как и на хвосте, цвету соответствовала (единственное что была чуток бледнее и более синеватого оттенка) — была тёмной, только лишь на висках красовались знакомые белые пятна. Знакомые скулы и крепкий подбородок, в довесок — взгляд таких же знакомых зелёных глаз… Знакомые короткие — мокрые — вихры тёмных волос… Существо, подобно акулам, поднялось практически над поверхностью воды, являя миру треугольный гладкий плавник в районе лопаток, позади которого располагалось знакомое «седло», и пристально наблюдало за бедным парнем немигающим взглядом (Стайлз снова читал в нём ранее виданные проблески искреннего интереса и удивления)…       Стилински что есть мочи дал себе леща. Звук собственной пощёчины показался оглушительным среди тишины, прерываемой только тихими всплесками воды и жужжанием какой-то аппаратуры. Нет, это не может быть реальным, Стайлз, ты бредишь, — отчаянно верещал в голове здравый смысл. Стайлз посмотрел раз, другой, третий — ничего не менялось: существо не сдвигалось с места, неотрывно наблюдая за ним, и ничто в его виде не изменялось, не подчинялось тому, чем Стайлз сам себя успокаивал… В четвёртый раз парень бездумно подошёл ближе к ограждению бассейна, не мигая смотря на существо (может, в надежде, что оно просто растворится, подобно галлюцинации — для Стайлза не редкость) — нечто в ответ нахмурило до одури знакомые густые брови и, казалось, погрузилось в прозрачную воду чуть ниже, будто готовясь к атаке.       — Эй, чувак, — задушено проговорил Стайлз, в десятый раз щипая себя за уже покрасневшее место на щеке, — это что, реально? То есть, мне не мерещится? Что ты такое? Я такого даже в фильмах или комиксах никогда не видел! — естественно, Стайлз не был бы Стайлзом, если бы не тарахтел во всех случаях в жизни. — Так, нет, так не пойдёт, — Стилински резко стал тереть глаза, будто это помогло бы ему лучше осознать реальность. — Такого просто не бывает. Ты что, типа русалка? — Стилински уже начинал нервно посмеиваться, когда открыл глаза, но картинка перед ним никак не желала пропадать. — Хотя русалки же девчонки, а ты, как ни глянь, мужик. Вряд ли у хоть какой-нибудь русалки будет такой же шикарный пресс или эти широкие плечи… О боже, боже, боже.       Стайлз не мог поверить в реальность. От безысходности он потерял всякий фильтр своей речи, даже минимальный — его мысли машинально оказывались на языке. Он только что втирал какой-то неведомой фигне о том, какой прекрасный у неё пресс и какие широкие плечи… О боже, дайте ему утопиться в этом бассейне или пусть это существо сожрёт его прямо здесь и сейчас.       — Заткнись, Стайлз, и сгинь. Быстро, — знакомый голос почему-то его немного успокоил и пресёк приближающуюся паническую атаку. И да, этот мрачный мужик из кафе уже узнал его имя у Джин, с которой общался чуть более нейтрально.       Стайлз поднял на него возмущённый и следом изумлённый взгляд, когда знакомый, предположительно — нет, определённо! — мужчина полностью скрылся в бассейне, и суматошно, неловко передвигаясь, спрятался за ближайшим углом. Как раз в тот момент, как…       — Мальчики, вы что-то потеряли? — знакомый учтивый голос Кристофера сейчас был безжалостным и стальным. — Может, это? — он показал злосчастный мобильник упавшему с небольшой высоты МакКоллу.       Стайлз до последнего пытался делать вид, что он стал частью этой всей непонятной аппаратуры. Но когда акулья рожа Арджента заглянула прямо за его надёжный и уютный угол, Стилински стушевался под проникновенным взглядом голубых глаз, который будто говорил: «Ты видел что-то, чего не должен был видеть, щенок».       — Я надеюсь, вы не хотите проблем после проникновения на чужую территорию, — напускная вежливость вернулась в голос «охотника», вызывая неприятный холодок. — Так что просто тихо идите домой. И, Стайлз, — обращение к своей скромной персоне точно могло довести парня до инфаркта, — надеюсь, ты не настолько болтлив, каким кажешься, — Кристофер как мог замаскировал угрозу в этой фразе. — Для твоего же блага.       И Стилински будто ветром сдуло — МакКолла даже снесло от его скорости. Всю дорогу до дома он подавлял снова накатывающую паническую атаку. Уже в квартире он забился в угол гостиной и не мог дышать — воздух попросту отказывался наполнять лёгкие. Скотт, уже не раз спасающий ситуацию, успокаивал его, заставлял повторять нелепые дыхательные упражнения и убирал от стайлзового лица руки, вынуждая смотреть на него и заставляя не накручивать себя ещё сильнее.       Слава богу, до скорой помощи дело не дошло, и Стилински задышал, когда лёгкие уже жгло от недостатка кислорода, а в глазах постепенно темнело.       Спустя каких-то полчаса Стайлз наконец перестал бесперебойно орать что-то о косатках, русалках и хмурых сексуальных мужиках… Скотт, конечно же, не поверил во всё это. Но после приведения в пример угроз Арджента он всё же согласился, что что-то здесь всё-таки не так.

***

      Нет, Стайлз не сошёл с ума. Нет, он не может спустить всё это на тормозах и забыть. И нет, он ни за что не послушает Скотта и не пойдёт проверяться к врачам определённой специализации. И да, он расстроен, что его бро не поверил ему и посчитал увиденное галлюцинацией… Стайлз бы и рад сам так считать, только вот ну не бывает ведь осознанных и настолько реалистичных галлюцинаций!       Поэтому после бессонной ночи он принял тройную дозу Аддерала и решительно отправился в «Vera Espresso». И то, что сегодня у него был выходной, ему было только на руку.       — Я не больной, — вместо приветствия припечатал Стилински, опускаясь за знакомый столик напротив приевшегося за последние дни красивого, небритого лица…       Поймав удивлённый взгляд Джин и чуть более осознанный, но не менее удивлённый взор Хмурого Чувака, Стилински сложил руки на груди, хмуря брови на манер того же мужика, что сидел напротив и пил свой отвратительный горький кофе.       — Ты же вчера был в том бассейне, — заключил Стайлз.       Бесконтрольный трёп сумасшедшего у Стилински закончился ещё вчера вечером, поэтому сейчас он был пугающе краток и прямолинеен.       — Да, Стайлз, — тяжело было Стилински оставаться бесстрастным, когда этот мужик протягивает его имя с такой особенной интонацией, но он сдержался. — Но насчёт больного я бы не утверждал, — язвительный комментарий вверг Стайлза в шок; он даже в один момент растерял всю свою серьёзность.       — Слушай, чувак, — Стилински почти сразу осёкся и неуверенно исправился (иначе его бы утопили или удушили одним взглядом), — э-э, Дерек… Так вот, я не имею ни малейшего понятия, что за чертовщину я увидел, но ты можешь сказать мне хоть что-нибудь, что как-то облегчит мне жизнь после увиденного? — раздражённый вздох терявшего терпение Дерека послужил отрицательным ответом. — Или хотя бы открой мне большой секрет — кто ты вообще, мать твою, такой? Таки чёртова русалка?       Стайлз уже хватался за голову: ситуация просто изводила его тем, что такого просто не бывает, да и собеседник ему попался явно не лучше — кажется, его бесил один уже факт существования Стайлза, не говоря уже о том, чтобы отвечать на его волосы.       — Да, Стайлз, Ариэль во плоти, — Стилински поражался тому, насколько язвительным и саркастичным был на самом деле Дерек; в любой другой ситуации он бы с огромным удовольствием подоставал его или даже, может быть, попробовал бы соблазнить… — Я оборотень, Стайлз.       Вот теперь Стилински точно почувствовал себя героем подросткового мистического сериала, подобного «Сумеркам»...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.