****
Чонгук поднимался по лестнице своего многоквартирного дома с неоправданно высокой скоростью, а затем по коридору, пока поспешно не вставил ключ в замок и не дёрнул на себя дверь. Он засунул ключи в карман джинс, вошёл в квартиру и, захлопнув за собой дверь, прислонился к ней, а потом начал сползать, в итоге присев на пол и подтянув колени к груди. Ему пришлось пробежать несколько кварталов от книжного магазина до своего дома, а теперь, когда он остановился, было слишком трудно отдышаться. Мысли и эмоции переполняли его, что не облегчало попытки получения свежего воздуха. Он закрыл лицо руками и застонал: громко и разочарованно, пытаясь избавиться от смеси стыда и смущения, проходящих по всему телу. Он услышал, как на другом конце квартиры открылась дверь, и кто-то начал приближаться к нему мягкими шагами. Он застыл, ожидая, когда человек подойдёт, и нехарактерно надеялся, что этот кто-то — не был его парнем Юнги. — Гуки? Что-то не так? Чонгук облегчённо вздохнул и опустил руки, подняв взгляд на соседа по комнате, Сокджина. Тот посмотрел на него обеспокоенным взглядом, и Чонгук вздохнул, решив, что ему нужно объясниться или он рискует заставить Джина волноваться ещё больше, чем уже. — Я... я гей-катастрофа, — несчастно выпалил Чонгук, обхватив руками ноги и положив лоб на колени. Он услышал, как друг сел рядом. — Я знаю, но ты очень симпатичная катастрофа, — пошутил Сокджин, протянув руку и положив её на плечо младшему. Тот повернул голову в его сторону и положил щёку на колено, глядя на Джина. — Это не смешно, Джинни, — мрачно пробормотал он в ответ. — Я просто выставил себя на посмешище перед самым великолепным человеком на планете. — Но ты не выставил себя на посмешище передо мной, — ответил Сокджин с усмешкой. Чонгук нахмурился. — Не перед тобой, а перед владельцем книжного магазина «Mostly Harmless Books». Он, наверное, теперь думает, что я полный дурак, и никогда не захочет со мной разговаривать, и это моя вина, — Чонгук издал тихий хнык. — Не может быть всё настолько плохо, — любезно заверил Джин, успокаивающе поглаживая спину младшего рукой. — Что случилось? — Я пошёл в магазин, чтобы найти ту книгу, о которой мы с тобой говорили на днях, — тихо начал Чонгук. — И когда нашёл, то обернулся, чтобы пойти к кассе, но увидел, что какой-то человек крадёт книги? Он просто запихивал их себе под толстовку, как мультяшный злодей или что-то в этом роде. Поэтому я подошёл к нему и сказал прекратить, ведь он мудак, раз решил красть у маленького бизнеса- — Айщ, да, к чёрту людей, которые делают это, — согласился Джин. Чонгук нервно облизнул губы и кивнул, желая продолжить свой рассказ. — В общем, я сказал ему уходить, и он бросил все книги, оставив всё на меня, и убежал. Я начал их поднимать и услышал голос позади себя, а так как я всё ещё был немного на адреналине, то запаниковал. Я упал на задницу, попытавшись встать, а когда поднял глаза, самый красивый мужчина в мире смотрел на меня и предлагал свою руку, чтобы помочь мне подняться. Чонгук остановился и вздохнул, вспоминая момент с одновременным желанием и отчаянием. — Ты должен был видеть его, Джин, — продолжил он. — Он высокого роста, на нём были джинсы, из-за которых его бёдра выглядели такими крепкими и удивительными, и у него такие добрые глаза... карие, но выглядят так, будто на дне зрачков есть что-то большее, понимаешь? Вся его аура была настолько надёжной и крутой, что я просто хотел запрыгнуть на него и никогда не переставать обниматься с ним. Это было безумие, боже, я никогда раньше не чувствовал ничего подобного. — Даже с Юнги? — удивлённо спросил Джин. Чонгук стыдливо пожал плечами и наклонив голову, отвечая: — И да, и нет, — сказал он. — Юнги действительно привлекателен, и я чувствую себя в безопасности рядом с ним и чертовски сильно люблю, но в этом парне есть что-то другое. Это была какая-то банальная любовь с первого взгляда из фильма или типа того. — Хм-м, — хмыкнул Сокджин, обдумывая, как прокомментировать. — Ну, я думаю, что такое могло случиться. По крайней мере, он в основном находится в том магазине, поэтому его будет легко избегать. — Избегать его? — растерянно повторил Чонгук. — Да, — медленно ответил Джин. — Я не хочу делать предположения, но, насколько мне известно, у тебя с Юнги нет открытых отношений, поэтому я подумал, что ты захочешь избегать того парня, которые заставил тебя чувствовать себя вот таким образом, чтобы не задеть чувства Юнги. — Ох, — сказал Чонгук, явно удручённый. — Я не думал об этом вот так... — Я имею в виду, что могу быть не прав, — быстро объяснился старший. — Если ты полиамор, это нормально, я просто предположил... что ж, ладно, не слушай меня. Сокджин махнул рукой и прислонился к стене позади себя. — Можно я посмотрю на книгу? — спросил он. Чонгук поднял голову с колен и с любопытством посмотрел на друга. — Книга? — повторил он. — М-м, та, о которой мы говорили на днях. Ты купил её, да? Глаза Чонгука медленно расширились, а затем он зажмурился и снова закрыл лицо руками, когда его осенило. — Я купил её, но оставил в магазине, — проворчал он сквозь пальцы. Сокджин моргнул, а затем медленно кивнул. — Хорошо, — выдохнул Джин. — Кажется, план по избеганию того парня не совсем рабочий, потому что сейчас тебе точно придётся вернуться туда. Чонгук сквозь пальцы посмотрел на соседа. — Не мог бы ты пойти и забрать книгу? — нерешительно спросил он, его голос был приглушён руками. Сокджин нахмурился. — Гуки, у меня занятия через несколько часов, я не могу просто... Старший позволил своему аргументу прерваться, когда Чонгук убрал руки с лица и посмотрел на него умоляющими глазами и очаровательно надутыми губами. — Это несправедливо! — возразил Джин. — Никто не может сказать «нет» такому твоему взгляду! — Пожалуйста? — умолял Чонгук. — Я дам сначала тебе прочитать эту книгу, если ты её заберёшь. — Хорошо, хорошо, — пробормотал Сокджин, поднимаясь с пола. Он положил руки на бёдра и посмотрел на друга. — Сначала я прочитаю её, независимо от того, сколько я буду её читать. Ладно? — Без проблем! — согласился Чонгук, с широкой улыбкой на лице. Он быстро встал и поспешил в свою комнату, которую делил с Юнги, оглядываясь через плечо, когда уходил, чтобы поблагодарить Сокджина. Тот вздохнул. Он надел ботинки и натянул джинсовку, висевшую на вешалке. Ему хотелось бы вернуться как можно скорее, чтобы закончить домашнее задание, которое должен был сдать ещё вчера. Джин надеется, что это не займёт много времени.****
Поиск нового бухгалтера был в «Списке Бизнес Дел» Намджуна более года, но, как и при смене витрины магазина, у него редко получалось решать эти проблемы, если только она не была прямо перед его лицом. И сейчас, рассматривая свой цифровой счёт, он расстраивался, потому что они не понимали, насколько важна категоризация коммерческих расходов для ежеквартальных налоговых вычетов. За что он платил своему бухгалтеру? Какой толк от него, если ему самому приходилось потом проходить через вычеты и устраивать споры из-за мельчайших канцелярских принадлежностей и принадлежности товара к определенной категории? Когда Намджун печатал своё вдумчивое, сформулированное ответное электронное письмо, он мечтал закончить его каким-нибудь пренебрежительным предложением уволить бухгалтера. Но он действительно знал, что не может этого сделать... во всяком случае, до следующего квартала точно... но всё же! Его очень сильно раздражало то, что именно ему приходилось иметь дело с ерундой по типу списания налогов, когда он специально для этого нанял человека, который должен был позаботиться о таких вещах. Что, по мнению бухгалтера, Намджун делал целыми днями? Почему тот решил, что у него есть время спорить о надобности покупать упаковочную ленту оптом? Существовал ли вообще предел на упаковочную ленту у бизнеса, который частично зарабатывал свои деньги именно на ней? Чем дольше Намджун думал об этом, тем больше ему хотелось взять деньги, выделенные бухгалтеру, и купить специализированное программное обеспечение. Но в таком случае, кто будет выставлять туда цифры? Он? Пф-ф, у него действительно не было несколько свободных часов в день, чтобы- — Здравствуйте! Намджун моргнул, глядя на экран компьютера, и поднял взгляд. Высокий темноволосый мужчина в рубашке на пуговицах и джинсовой куртке смотрел на него с доброй улыбкой. Намджун выпрямился на стуле и извиняюще посмотрел на человека, отвечая на приветствие: — Здравствуйте! Извините, я не видел вас, — сказал он. — Писал довольно строгое письмо своему бухгалтеру. — Ах, теперь понятно, почему вы выглядели так, будто хотели выбросить компьютер в окно, — пошутил незнакомец, на что владелец книжного магазина рассмеялся и кивнул. — Ага, только если будет гарантия, что он упадёт на голову бухгалтеру. Улыбка мужчины стала шире, и он тоже не сдержал смех. — Он настолько раздражающий, а? — Представьте себе самого разъярённого человека, с которым вам когда-либо удавалось иметь дело, а затем представьте, что он контролирует вашу финансовую безопасность. После этого у вас будет хорошее представление о том, почему мне нужно собрать в кулак все свои силы, чтобы просто не послать этому человеку череду ругательств в ответ по электронной почте, — скривившись, ответил Намджун. — В любом случае! Чем я могу помочь вам? — Ох, — воскликнул мужчина, как будто только что вспомнив причину, по которой зашёл сюда. — Я здесь, чтобы забрать книгу, которую мой друг, Чонгук, оставил здесь около часа назад. — А, я задавался вопросом, когда она будет спасена, — ответил Намджун. Он взял книгу и осторожно положил её на стойку перед человеком. — Без обид, но я ожидал, что Чонгук сам вернётся и заберёт её. — М-м-м, — задумчиво промычал мужчина. — Он хотел, но был занят. — Что ж, да, казалось, будто он торопился, когда уходил, — согласился Намджун. — Но я всё равно рад, что эта книга будет возвращена ему. Ненавижу видеть, как их бросают. — Он будет рад получить её обратно, — ответил незнакомец. — Хотя ему придётся подождать, чтобы прочитать это. В качестве оплаты за то, что я забрал книгу для него, он согласился для начала отдать её мне. Намджун улыбнулся и одобрительно кивнул. — Ваш друг мне по душе, — прокомментировал он. — Литература — одна из лучших валют. — Определённо, — ответил мужчина. Он посмотрел налево и направо, на высокие полки, заполненные книгами. — Не возражаете, если я немного осмотрюсь? Раз уж я здесь, то мог бы найти что-нибудь и для себя. — Конечно, пожалуйста! — сказал Намджун с ободряющей улыбкой. Незнакомец ушёл, и Намджун снова обратил внимание на электронное письмо. Когда он написал, что ему нужно, дважды проверил на наличие ошибок в содержании и орфографию, то нажал на «отправить», отодвинул стул и встал. Он сонно зевнул, прикрывая рот тыльной стороной левой руки и вытягивая правую высоко над головой, чтобы хоть как-нибудь снять напряжение в спине. Он опустил руки обратно и мрачно моргнул. Ему нужно немного кофеина и как можно быстрее. Намджун покинул кассу и побрёл в заднюю часть рабочего места, к кофеварке, чтобы налить себе одну порцию бодрящего напитка. Он проверил уровень воды, залил её из кувшина рядом с машиной, а затем нажал на кнопку, чтобы вскипятить. Намджун обдумал, какую кружку выбрать, в конечном итоге выбрал ту, что украшена рисунками Эдварда Гори из серии PBS Mystery. Он бросил в кружку пакетик красного чая и поставил её под краник с горячей водой. Дождавшись, пока вода закипит, он посмотрел на книжную полку позади себя. Она была высокой, по крайней мере, на два фута выше, чем сам Намджун, и явно была перегружена книгами. Он перевёл взгляд на названия и остановился на копии «Интервью с вампиром» в мягкой обложке. Осторожно достав её с полки, он пролистал её, прежде чем наполнить кружку горячей водой, и направился обратно на кассу. Намджун поставил кружку рядом с компьютером и уселся на стул, медленно пролистывая страницы романа. Он позволял своим мыслям бродить по изящной прозе, описывающей внутренний конфликт Луи, когда человек, пришедший раннее, вернулся с книгой в руке. — Нашёл кое-что! — весело сказал он, положив выбранное чтиво на прилавок. Намджун отложил своё собственное в сторону и встал, глядя на чужую покупку. — Ах, «К югу от границы, на запад от солнца», — прочитал он вслух с обложки. — Мураками — это всегда хороший выбор. Вы уже читали «Кафка на пляже»? Она моя любимая книга из написанных им. — Нет, я не читал, — ответил мужчина. — У вас есть экземпляр? Намджун задумался и скрестил руки на груди, подняв глаза к потолку, а затем покачал головой и снова посмотрел на собеседника. — Боюсь, что нет, — с сожалением признался он. — Если бы и был, то наверняка находился там же, где и эта книга, выбранная вами. — Вы могли бы проверить на компьютере? — спросил тот. Намджун невольно рассмеялся. — У меня нет электронного инвентаря, — объяснился Намджун. — Я должен был сделать его с самого начала, но сейчас уже поздно вносить каждую книгу в каталог. К тому же, у меня есть фотографическая память, и я прекрасно знаю, где в последний раз видел какую-либо из них, так что я не очень сильно нуждаюсь в инвентаре на компьютере. — Вы помните, где в последний раз видели каждую книгу? — недоверчиво спросил мужчина. Намджун кивнул, взяв кружку чая и сделав глоток. — Да. Когда я работал в библиотеке, то был тем, кому звонили, если не могли найти определённую книгу. Я начал свою карьеру с переставления книг и придумал систему, которая помогла мне вспомнить, куда всё это девать. Это довольно полезно, даже если применение навыка довольно ограничено. — Хах... — сказал мужчина, явно впечатлённый. — Полагаю, можно сказать, что это оригинальный навык? Он хихикнул над своим каламбуром, и Намджун тоже не смог сдержать смеха. — О-о-ох, это было плохо, — усмехнулся он. —По крайней мере, это я слышу впервые. Обычно люди любят каламбурить про то, что они «полностью откнижены» — Пф-ф, это для любителей, — усмехнулся мужчина. — Хотите услышать ещё одну шутку о писателях? — Конечно, — ответил Намджун, делая ещё один глоток из кружки. — Почему писателям всегда холодно? — спросил незнакомец, сделав паузу на мгновение, прежде чем раскрыть суть вопроса. — Потому что они всегда окружены огромным количеством черновиков! Намджун рассмеялся и кивнул, указывая на мужчину. — Я вижу, что у вас есть опыт! — сказал он. — Я слышал много шуток, связанных с книгами, но это что-то новенькое. Спасибо, что рассказали мне... эм, как ваше имя, извините? — Сокджин, — ответил тот. — А ваше? — Намджун! — он пожал руку Сокджину. — Приятно познакомиться. Теперь давайте посмотрим вашу книгу. Намджун взял её со стола и проверил цену на титульном листе, прежде чем ввести информацию в планшет. Джин заплатил наличными и поблагодарил, подняв купленную книгу и ту, что забыл Чонгук. — Нет проблем, — ответил Намджун. — Я никогда не откажусь от разговора с кем-нибудь. Во всяком случае, вы не сильно мешали, я просто перечитывал «Интервью с вампиром», пока пил чай. — О, вау, я не читал книги Энн Райс со старшей школы, — прокомментировал Джин. — Я и сам не читал ни одной уже лет сто, но к ним довольно легко вернуться снова, — ответил Намджун. — Даже если бы это было не так, я бы всё равно перечитал её, чтобы снова испытать то чувственное переживание. Уж не знаю, что это за чернила и бумага, которую они использовали, но эпоха книг Энн Райс пахнет для меня удивительно. — Правда? — с любопытством спросил Сокджин. Намджун протянул книгу и провёл большим пальцем по страницам, медленно размахивая ими, чтобы донести аромат бумаги и чернил до носа мужчины. Тот издал впечатлённый звук. — Вау, это совсем другое, — отметил он. — Многие старые книги пахнут немного землянисто, но эта по-странному... сладко, я полагаю? — Да, это напоминает мне тёмный шоколад с нотками кофе, — согласился Намджун. Он поднёс книгу к себе и глубоко вдохнул, прежде чем усмехнуться. — Мне нравится этот запах, — довольным голосом сказал следом. — Тогда, это хорошо, что ты работаешь в книжном магазине, — произнёс Сокджин. — Я не просто работаю здесь, я владелец, — поправил его Намджун. — Я настолько предан любви к книгам. — Кажется, у тебя идеальная работа, — дружелюбно прокомментировал Джин. Его взгляд остановился на часах в форме кота, и он слегка нахмурился. — Эм, мне уже пора, — сказал поспешно. — Было приятно познакомиться, Намджун! — Мне тоже, — ответил он. — Можешь вернуться в любое время, мы открыты каждый день. — Ты здесь каждый день? — спросил Сокджин удивлённо, и тот покачал головой. — В начале недели мои сотрудники работают неполный рабочий день, пока я заказываю больше книг или делаю важные бизнес дела, — объяснил владелец. — Если ты хочешь встретиться со мной снова, то я обычно бываю здесь по пятницам, субботам и воскресеньям. — Хорошо, — ответил Джин, тепло улыбаясь. — Я постараюсь заглянуть на выходных. С этими словами он ещё раз попрощался и вышел из магазина. Намджун откинулся на спинку стула, взял кружку чая и снова открыл «Интервью с вампиром». После насыщенного дня, что у него был, неплохо будет на какое-то время затеряться в чужих драмах.****
— Джин? Это ты? — голос Юнги прозвучал с другого конца квартиры. — Да, это я, — ответил Сокджин, вынув ключ из замка и закрыв за собой входную дверь. Он снял обувь и джинсовку, когда его сосед по комнате появился в гостиной. — Ты ходил в магазин за покупками? — спросил Юнги, указывая на две книги в руках друга. — Да, типа того, — ответил тот, повесив на крючок одежду. — Я пошёл в книжный магазин по просьбе Чонгука, а потом решил прикупить кое-что и для себя, как будто у меня нет на тумбочке стопки книг, ожидающих меня. — Ну, иметь варианты — это неплохо, — пожал плечами Юнги. Он зашёл на кухню и через плечо позвал соседа. — Что ты купил для Гуки? — Я ничего для него не покупал, он сам заплатил за неё, — объяснил Джин. — Он запаниковал и вышел из магазина без книги после того, как уже отдал деньги, поэтому я согласился забрать её. Юнги вынимал каструлю из шкафа над плитой, и на мгновение остановился, пока Сокджин говорил. Он издал вдумчивый звук, затем закрыл дверку шкафчика и подошёл к раковине, чтобы наполнить ёмкость водой. — Звучит странно, — прокомментировал он, поставив каструлю на плиту и добавив щепотку соли. — Что-то расстроило его? — Может быть? — Сокджин пожал плечами. — Он сказал, что поймал кого-то на краже в магазине и остановил его. А когда вор убежал, то столкнулся с владельцем магазина, и Чонгук... я не знаю, звучало так, будто Гук разволновался и убежал. — Разволновался? — переспросил Юнги. — Это не похоже на него, он обычно дружелюбен с новыми людьми, а не взволнован. — Парень был его типом, полагаю? — ответил быстро Джин. — Если честно, парень, которому принадлежит этот магазинчик, довольно интересный. Мы немного поговорили, и он даже смеялся над моими литературными каламбурами. Юнги ничего не ответил, вместо этого открыл ещё один верхний шкафчик и достал пачку макарон. Он поставил её на стойку и увидел, как вода в кастрюле уже начала вскипать. Сокджин прочистил горло и вынул телефон из кармана. Ему пришлось послать быстрый текст Чонгуку, чтобы сообщить ему об успешно завершённой миссии по забиранию книги, а затем повернулся, чтобы покинуть кухню. — Когда ты говорил с Чонгуком, — начал Юнги, останавливая соседа. — Как он выглядел? Я имею в виду, он сказал тебе, что был взволнован из-за того парня, или ты сам сделал такой вывод? — Всё вместе? — ответил Сокджин честно. — Я, наверное, не должен был ничего говорить тебе. Я не хотел заставить тебя ревновать или что-то в этом роде. — Я не ревную, — устало сказал Юнги. — Это был долгий рабочий день, и сейчас я чувствую себя немного вялым. Меня не очень волнует, как отреагировал Чонгук на того парня. Я видел, как он общался со многими привлекательными людьми и никогда не смотрел на них с романтичным подтекстом... так почему сейчас? — М-м, не думай об этом слишком много, пока не поговоришь с самим Чонгуком об этом, — посоветовал Джин. — Ты мог неправильно истолковать мои слова, может, я ошибся. — Хм-м, — промычал Юнги. Он добавил пасту в кипящую воду, затем посмотрел на часы, расположившиеся на верхней части плиты. Телефон Сокджина завибрировал в кармане: Чонгук Спасибо!!! Я забыл сказать, но не мог бы ты не говорить Юнги о том, что произошло в книжном магазине? Я хочу сам ему всё рассказать, как только выясню, что вообще случилось со всей этой ситуацией. Джин нахмурился, глядя в телефон, и изо всех сил пытался скрыть виноватое выражение лица. Он положил телефон обратно в карман. — Я оставлю книгу на столе в вашей комнате, — сказал Сокджин другу. — Гуки найдёт её там, когда вернётся с работы. Юнги кивнул, показывая, что услышал его, но молчал. — Ты в порядке? — осторожно поинтересовался Джин. Тот вздохнул. — Да, — коротко ответил Юнги. — Как уже и сказал, просто устал. Сокджин кивнул и направился обратно в гостиную, а затем в чужую комнату. Он вошёл в спальню и положил книгу на стол рядом с компьютером, а после вышел. Ему нужно закончить некоторые дела и попытаться избавиться от чувства вины в глубине души. С ними всё будет в порядке, напомнил он себе, у Чонгука просто появился краш — что плохого может быть в лёгкой заинтересованности в человеке?