ID работы: 9558636

Комната жизни

Гет
NC-17
Завершён
1375
автор
tteneritas бета
Размер:
99 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
1375 Нравится 142 Отзывы 476 В сборник Скачать

Глава №6.

Настройки текста
      Холодным ноябрьским утром солнце светило как никогда ярко, пробираясь своими лучами сквозь окно женской спальни Гриффиндора. Гермиона сладко потянулась в своей кровати и открыла глаза. Взгляд сразу упал на соседнюю кровать, на которой сидела Лили, скрестив ноги в коленях, и мечтательно смотрела на обручальное кольцо. — Только не говори, что ты так и не ложилась спать, — улыбнувшись, сказала Гермиона, обращаясь к девушке. — Я так счастлива, Гермиона, ты даже не представляешь, поэтому не смогла уснуть, — хихикнула Лили и раскинулась на своей кровати. — А я счастлива за тебя, Лили. — Вот и давайте-ка мы все счастливые пойдем, поедим, — зевнув, проговорила Кейт, — мне снился огромный шоколадный торт, который разыграл во мне аппетит. Девушки звонко рассмеялись и, переодевшись в школьную форму, спустились в гостиную, где их уже ждали Мародеры и Гарри. — Доброе утро, прекрасные миледи, — положа руку на сердце, пропел Сириус, — я ждал с нетерпением утра, чтобы вновь увидеться с вами. Девушки лишь закатили одновременно глаза и, поздоровавшись со всеми, отправились на завтрак. — Вот невежи, — буркнул Сириус и вышел из гостиной вслед за друзьями.       В Большом зале ученики неспешно поглощали свой завтрак и ненавязчиво переговаривались между собой. Гермиона с аппетитом ела тыквенную кашу и ненароком рассматривала всех сидящих в общей трапезной. На душе у девушки была тоска из-за того, что кто-то из этих учеников даже не подозревает о скорой смерти в самой страшной войне. Гермиона невольно бросила взгляд на слизеринский стол и отыскала глазами своего будущего профессора зельеварения, который задумчиво ковырял ложкой в своей тарелке. Северус, будто почувствовал на себе пристальный взгляд, поднял голову, встретившись с большими карими глазами Гермионы. Его лицо не было хмурым или злым, он просто смотрел, и девушка не нашла ничего лучше, чем улыбнуться ему. Однако лицо Снейпа так и осталось непроницаемым, лишь в антрацитовых глазах можно было разглядеть легкое неподдельное удивление. Когда гриффиндорский стол значительно опустел, друзья поспешили на занятия.       Класс зельеварения не выглядел настолько мрачным и отталкивающим, как при преподавании профессором Снейпом, от чего Гарри и Гермиона чувствовали себя немного непривычно. Профессор Гораций Слизнорт не залетел в класс подобно летучей мыши, а спокойно зашел, добродушно улыбаясь каждому ученику. — Добрый день, класс, — поприветствовал всех присутствующих профессор зельеварения, — сегодня мы с Вами закрепим теорию предыдущего урока практикой. Мы с Вами сварим Дурманящую настойку. Рецепт я написал на доске, но варить Вы будете группами, так как зелье вызывает головокружение не только после его принятия, но дурнота может появиться и от источающего из котла пара. Поэтому весьма кстати, если рядом будет человек, который в случае чего Вас поймает. После своих слов Слизнорт захихикал, но, увидев недоверчивые взгляды учеников, прокашлялся и стал разбивать их на группы. — Ну и последняя группа, — сказал, выдохнув, профессор после сортировки учеников, — мистер Вуд, мистер Снейп и мисс Боунс. Северус громко цокнул и, скривившись, подошел к котлу, за которым уже стояли Гарри и Гермиона. — Привет, — отозвался Гарри, смотря на недовольного Снейпа, на что он сухо кивнул и принялся за работу. Гермиона, пожав плечами, тоже занялась приготовлением зелья. — Что ты делаешь? — вдруг раздалось шипение Снейпа, когда он увидел, как Гарри натирал чихотник, — на доске указано порезать эту траву, а не натирать! — Правда? — улыбнулся Гарри, который действовал не по рецепту, а по книге Принца-Полукровки, которую помнил наизусть, — я и не заметил, но мне кажется, зелье так сварится гораздо быстрее и предотвратит головокружение от источающего пара. — И откуда тебе это известно? — скрестив руки на груди, поинтересовался Снейп, — почему я должен верить, что ты не хочешь меня взорвать? Гермиона широко улыбнулась, осознавая, что Гарри варит зелье по рецепту того, кто сейчас с недоверием на него смотрит. Гарри преуспевал в зельеварении, благодаря книге Снейпа, а тот, в свою очередь, сделает пометку в этой книге, благодаря Гарри. — Комичный круговорот, — подумала Гермиона и опустила голову, чтобы не привлекать своей улыбкой внимание. — Так считал мой бывший профессор по зельям, — усмехнувшись, ответил Гарри, — тот еще был тип, конечно. Знаешь, злой такой, недовольный вечно, но весьма умный… Гермиона не выдержала и приглушенно рассмеялась. Все же опасения Снейпа о взрыве не были оправданы, и из котла исходил легкий золотистый пар, что означало правильное приготовление зелья. — Что ж, — прозвучал голос Слизнорта, когда все ученики закончили работу, — Вы славно поработали. Однако хочу выделить старание нескольких учеников и пригласить их вечером на ужин моего, так сказать, клуба. Мистер Вуд, мисс Эванс, мистер Снейп и мисс Боунс — прекрасная работа. Надеюсь, Вы примите приглашение на прием этим вечером и присоединитесь к остальным членам клуба? — С удовольствием, сэр, — ответили одновременно Лили и Гермиона. Гарри лишь кивнул, улыбаясь во весь рот, а Снейп, фыркнув, отвернулся. Когда Слизнорт оповестил об окончании урока, все студенты шустро поднимались из подземелий. Мародеры сразу же куда-то испарились, а Лили и Кейт поспешили в библиотеку.       Гарри и Гермиона неспешно шли к гостиной Гриффиндора, чтобы немного отдохнуть перед следующим уроком. Рядом незаметно плелся Снейп, который выглядел немного раздосадованным, что его, как лучшего по зельеварению ученика, умыл какой-то гриффиндорец. — Мистер Вуд, — проговорила, резко появившаяся, профессор МакГонагалл, — я бы хотела с Вами кое-что обсудить. Если Вас не затруднит, уделите мне минуту. — Конечно, профессор, — кивнул Гарри и отошел с МакГонагалл в сторону, скрываясь из виду. Гермиона стала шагать дальше, замедляя темп, чтобы друг смог быстро ее догнать. Следовавший за девушкой Снейп чуть перегнал ее, и именно в этот момент на него сверху вылилось нечто похожее на шампунь или жидкое мыло, полностью запачкав его непонятной жижей. Северус так резко остановился, что в его спину врезалась ошеломленная Гермиона. Они одновременно подняли голову и увидели привязанное веревками к потолку перевернутое ведро. Вдруг послышался хохот, появившихся с одной стороны коридора, Джеймса и Сириуса, а с другой — Римуса и Питера. — Наконец-то твоя голова станет чистой, — загоготал Сириус, хватаясь обеими руками за живот, — и твои патлы перестанут быть сальными. Гермиона, которая чуть не задохнулась от ярости и несправедливости, посмотрела на Снейпа. Северус тяжело дышал, плечи сжались, а грудь сильно вздымалась. В антрацитовых глазах горел такой огонь ненависти и злости, что он готов был убить Авадой каждого стоящего рядом, но вдруг Снейп вздрогнул от резкого крика: — Сириус Блэк! — прокричала Гермиона, смотря на веселящегося парня, — ты считаешь это смешным? — Конечно, — кивнул, улыбаясь, Сириус, — это же Нюниус. — Немедленно извинитесь! Все четверо! Сириус и Джеймс, вы поступили по-свински. Римус, от тебя я такого точно не ожидала. А ты, — тяжело дыша, стала обращаться девушка к каждому Мародеру и остановила взгляд на последнем. Гермиона сжала кулаки, стараясь взять себя в руки, но убивающая ненависть к этому человеку брала вверх, — а ты, Питер, просто жалок от того, что не имеешь собственного мнения! Питер трусливо вжал голову в плечи, Римус смущенно отвел глаза, а Джеймс и Сириус гневно уставились на подругу. — Извиниться? — сорвался тут же Сириус, — ты просишь своих друзей извиниться перед этим идиотом? Или ты предпочитаешь его общество, нежели своих друзей? — Я предпочту его общество, чем быть с людьми, которые ни с чего задирают других! Да, вы мои друзья, но я не оправдываю тот факт, что вы поступаете по-свински, — ответила Гермиона, яростно смотря на Сириуса. В этот момент она не думала о том, что может изменить будущее. Девушку пробирала ярость, и ей захотелось закричать: — Что же вы делаете, глупцы! Он пожертвовал жизнью ради мира! Он не заслуживает такого отношения к себе, он же герой, пусть и своеобразный! Джеймс уже хотел тоже высказать свою тираду, как в коридоре снова показалась профессор МакГонагалл в обществе Гарри. — Мистер Снейп, немедленно объясните, что произошло! — сурово проговорила профессор и перевела взгляд на Гермиону, — мисс Боунс, это сделали Вы? Гермиона посмотрела сначала на Снейпа, который все это время не сводил с нее недоверчивого взгляда, потом повернула голову, а Мародеров и след простыл. Не зная, что сказать, девушка лишь тяжело дышала. — Вот что, мисс Боунс, я не знаю, как у Вас развлекаются в прошлой школе, — многозначительно посмотрев на Гермиону, проговорила МакГонагалл, — но у нас подобные развлечения влекут за собой наказание. Вы несколько дней будете отрабатывать в архивах библиотеки, расставляя старые книги в алфавитном порядке, чтобы архив приобрел должный вид. Гермиона сжала губы в тонкую линию и кивнула профессору, на что МакГонагалл ещё раз оглядела Снейпа и, развернувшись, ушла. — Почему ты не сказала правду? — холодно, но с ноткой удивления, спросил Снейп. — Не в моих правилах жаловаться на других, — ответила Гермиона, которая всеми силами старалась прийти в себя. — Я мог бы и сам за себя постоять и уже вполне был готов защищаться! — слегка повысив голос, отчеканил Северус. — Ты мог просто сказать спасибо! Снейп лишь скривился и поспешил уйти прочь от этой унизительной ситуации. — Герм, что, черт возьми, случилось? — спросил Гарри, провожая взглядом Снейпа, с которого каплями стекал шампунь. — Случилось то, что Мародеры идиоты, которые своими шалостями убивают остатки хорошего в человеке, который и без того одинок. Гермиона рассказала Гарри по дороге всю произошедшую ситуацию, поэтому в гостиную они зашли в неоднозначном настроении. Девушка, никому ничего не сказав, поднялась в свою спальню и не выходила оттуда до самого вечера. Она понимала, что случившееся может отразиться на будущем, но сдержаться не смогла. Одно дело видеть воспоминания Снейпа, а другое дело — все своими глазами. Девушке настолько надоели издевательства со стороны Мародеров, что она уже не смогла сдержать свой гнев и горечь от несправедливости. Именно Снейп потом будет жертвовать собой, чтобы доказать, что он хороший и храбрый человек, и это поймут, к сожалению, только после его смерти. Мародеры же погибнут, так и не узнав, какой на самом деле человек — Снейп. Гермиона вышла из спальни и, увидев Мародеров, Гарри, Лили и Кейт, не сказала ни слова и отправилась на отработку в библиотеку. — Что с Гермионой? — спросила Лили у друзей, — она пропустила занятия и даже на ужине не была. Я спрашивала у нее, но она молчит. — Мне кажется, вам нужно извиниться перед ней — сказал Гарри, обращаясь к Мародерам, — вы действительно поступили неправильно. — Что вы опять натворили? — выдохнув, сурово спросила Кейт. — Мы решили помыть голову Нюниусу, — ответил Сириус и обратился уже к Гарри, — я не понимаю, почему вы так яростно защищаете этого скользкого гнусного типа. — Мы не его защищаем, Сириус. Мы говорим о неправильности ваших действий. Это жестоко — издеваться над человеком, который отличается как-то от вас и совершенно вас не трогает. Он такой, как есть и не виноват в этом, — Гарри разговаривал с крестным, после чего перевёл взгляд на Джеймса и осторожно спросил, — представьте, у вас будет сын, который тоже будет потешаться над кем-то, выражая порой даже жестокость, вам понравится это? — Нет, конечно, — задумавшись, ответил Джеймс, — но он так раздражает меня. — Может он не такой плохой, как вы думаете? Да, его интересы отличаются от наших, но ведь можно просто игнорировать его, а не издеваться на глазах у всех. А теперь Гермиона пошла на отработку вместо вас, приняв всю вину на себя. — Господи, — не выдержала Кейт, — раз посмеялись, два посмеялись, но вы с каждым разом все больше и больше становитесь жестокими идиотами, — вам нужно извиниться и перед Гермионой и перед Северусом, иначе и я уже перестану с вами общаться. — Не велика потеря, — выкрикнул в пылу ярости Сириус и резко замолчал, так как даже сам осознал, что перегнул палку. В гостиной воцарилась мертвая тишина, и Кейт, нервно сглотнув, резко выбежала из гостиной, смахивая на пути непрошенные слезы. Лили в шоке приложила руку ко рту, Римус и Джеймс потупили взгляд, понимая свою вину, а Сириус спрятал лицо за ладонями. Гарри, наблюдая за парнями, покачал головой в разные стороны и, выдохнув, бросил: — Подумайте над этим. Люди не рождаются плохими и одинокими, их такими делают окружающие. На этих словах Гарри вышел из гостиной. Насколько бы не были эти люди родными, но они действительно поступали очень нехорошо.       Тем временем Гермиона суетилась в архиве, сортируя книги в алфавитном порядке. Она настолько увлеклась, что не заметила, как в дверном проходе за ней, облокотившись к косяку, задумчиво наблюдал юноша. Увидев, что девушке тяжело нести стопку книг, он оторвался от косяка и подошел к ней, забирая у неё книги, на что Гермиона удивленно замерла. — Не надо так на меня таращиться, — проворчал Северус и начал сортировать книги, — я просто хочу помочь. Не заставляй меня жалеть об этом. — Я думала, тебя раздражает моя личность, — ответила Гермиона, наблюдая за работой Снейпа. — Раздражает, я и не отрицаю, — пожав плечами, честно ответил Северус, — но в эту ситуацию ты попала из-за меня, поэтому я должен помочь. — Ты не виноват в этом, — тихо, с ноткой грусти, проговорила Гермиона. — Я, может, не виноват, что твои идиоты-друзья имеют мало извилин. Раньше я, может, и делал им пакости в ответ, но сейчас привык просто игнорировать подобное отношение ко мне, а тут влезла ты… Гермиона не ответила и, вздохнув, отвернулась к кучке неразобранных книг, беря в руки новую партию. Какое-то время они работали в тишине, думая о своём, пока Северус не нарушил молчание: — Зачем тебе все это? — Что? — спросила девушка, непонимающе посмотрев на Снейпа. — Говорить, что я хороший человек, и рушить отношения со своими друзьями. — Потому что я таковым тебя считаю, а мои друзья поступили очень некрасиво. — Ты ведь даже не знаешь меня, как ты можешь считать меня хорошим, — Северус искренне недоумевал и инстинктивно дотронулся до своего левого предплечья, плотно закрытого рукавом рубашки, — ты можешь глубоко заблуждаться. — Мне достаточно того, что я вижу, — грустно сказала Гермиона, заметив его движение руки до предплечья с черной меткой, которую он старательно прятал, — ты не сделал мне ничего плохого, почему я должна считать тебя нехорошим? Архивная комната снова погрузилась в молчание, лишь шуршание книг нарушало тишину. Гермиона настолько устала, а в архиве было невыносимо душно, поэтому, забывшись, она закатала рукава рубашки. Девушка продолжила расставлять книги до тех пор, пока не вздрогнула от того, что Северус взял ее правое предплечье, где корявым почерком было вырезано слово, которое он когда-то ляпнул Лили: «Грязнокровка». Гермиона резко отдернула руку и опустила рукав рубашки, нервно отвернувшись за очередной стопкой книг. — Кто тебе сделал это? — спросил удивленный Северус, показывая пальцем на предплечье девушки. — Один нехороший человек, — кратко ответила Гермиона и закрыла глаза, вспоминая пытки Беллатрисы в Малфой-Мэноре. — За что? — тихо, но серьезно спросил Снейп. — По-моему, надпись говорит сама за себя. — Темный лорд бы явно не допустил в свои ряды магглорожденную, — подумал Снейп, наблюдая за девушкой, которая, закусив губу, продолжила работу, — значит, она все это время не была шпионом, а все ее действия были искренны по отношению ко мне? Получается, сделали ей это… Пожиратели смерти? — Спасибо, — тихо сказал Северус после недолгого молчания и, увидев вопросительно поднятую бровь, также тихо продолжил, — за то, что заступилась. Гермиона смотрела на Снейпа и понимала, что это еще не тот озлобленный на все человек, которого она знала в будущем, а одинокий мальчишка, который только-только начал встречаться с жестокой реальностью жизни, и его сердце еще не охладело полностью. В нем ещё есть доброта и благодарность. Гермионе так хотелось подарить ему хоть немного поддержки, показать, что не все люди злые, жестокие и ненавидящие его. — Не за что, Северус — улыбнулась Гермиона, — для этого ведь и нужны друзья. — Не заметил момент, когда мы подружились, — хмыкнув, сказал Снейп. — Мы можем подружиться сейчас, — склонив голову набок, ответила девушка. — Ты такая приставала, поэтому, мне кажется, что у меня нет выбора. — Выбор есть у каждого, Северус. Ты либо впускаешь человека в свою жизнь, либо отталкиваешь. Северус смотрел в карие глаза, его лицо оставалось непроницаемым, но на душе было непонятное чувство. То ли благодарность, то ли ощущение того, что все ее действия, по отношению к нему, искренние. Почему? Он не знал и впускать ее в свою жизнь боялся. Один раз он уже подружился с девушкой и просто-напросто влюбился. Слово, кинутое Лили, было последней точкой, но она сделала выбор не в его пользу задолго до этой ссоры. Лили и защитила-то его всего один раз. И вот стоит девушка, которая внезапно появилась в школе и просто искренне и безвозмездно верит в то, что он хороший человек. Душу терзали сомнения, что ей что-то нужно или она посланник Темного Лорда, но шрам на ее руке и искренние добрые слова это опровергали. Северус уже открыл рот, чтобы что-то сказать, как в архив забежали Мародеры и Гарри. — А ты, что здесь забыл? — скривившись, проговорил Сириус, обращаясь к Снейпу. — Помогаю делать твою работу, — спокойно ответил Северус и продолжил расставлять книги. — Гермиона, ты что, действительно собираешься общаться с ним? — спросил удивленно Джеймс. — Да, — честно ответила Гермиона, — и вы либо принимаете это, и мы продолжаем дружить, либо нет. — Кхм-кхм, — прочистив горло, замялся Джеймс, — прости нас, Гермиона, мы виноваты перед тобой и уже признались во всем профессору МакГонагалл. — Передо мной? — скрестив руки на груди, переспросила девушка. — Перед вами обоими, — тихо проговорил Римус и толкнул Сириуса в плечо. — Извините, — буркнул Бродяга, отводя взгляд, — мы поступили неправильно по отношению к тебе Нюн… Снейп. Но учти, другом ты нам никогда не станешь. С тобой, Гермиона, мы не хотим переставать дружить, хорошими друзьями не разбрасываются. — Да я как-то и не собирался заводить с вами дружбу, Блэк, — подняв бровь, ухмыльнулся Северус. — Предлагаю нейтралитет, — сказал Джеймс, протягивая руку Снейпу, который ничего не ответил, но все же подал руку в ответ. — Герм, и ты, кстати, Северус, нас Слизнорт ждёт, — сказал Гарри, после чего обратился к Мародерам, — давайте объединимся что ли и закончим тут всю эту работу поскорее. — Спасибо, приятель, — похлопав по плечу Гарри, выдохнул Джеймс, и все сплоченно принялись расставлять оставшиеся книги по алфавиту.

***

      За большим круглым столом в кабинете профессора зельеварения восседал по центру Гораций Слизнорт в окружении членов своего клуба. Ученики ели поданный десерт в виде шариков мороженого и рассказывали о своих достижениях. Слизнорт знал происхождение и историю каждого из присутствующих за исключением новых учеников. — Мистер Вуд, — обратился Слизнорт к Гарри, — где Вы набрались потрясающих знаний в зельеварении? Вы меня удивляете на каждом занятии. — У меня был очень талантливый преподаватель в прошлой школе, сэр, — ответил Гарри, набрав в ложечку побольше мороженого. — Как интересно, а как его имя? Гермиона тут же подавилась мороженым и напряженно посмотрела на Гарри. — Вернон Дурсль, — ляпнул Гарри, отвечая на взгляд Гермионы. — Хм-м, я о таком не слышал — задумавшись, проговорил Слизнорт и перевел взгляд на Гермиону, — кем работают Ваши родители, мисс Боунс? — О, они дантисты, профессор, — ответила Гермиона и, увидев непонимающий взгляд, поспешила объяснить, — они лечат людям зубы. — Как занимательно, а это опасно? — тревожно поинтересовался профессор. — Нет вообще-то, но однажды один мальчик сильно укусил моего отца за палец, — хихикнула Гермиона, — наложили несколько швов. — Ох, — Гораций сделал вид, что понял девушку, и поспешил сменить тему. Гарри кусал губы, пряча всеми силами улыбку, ибо сейчас состоялся тот же разговор, что и в будущем. Гермиона толкнула локтем друга в бок, призывая не смеяться. Северус Снейп же, который сидел напротив, наблюдал за каждым движением Гермионы, за каждым изменением мимики, будто пытался разгадать сложный ребус, так как девушка казалась ему доброй, искренней, но какой-то странной.       Когда ужин закончился, Гарри и Гермиона поспешили уйти первыми, чтобы ненароком не нарваться на новые вопросы. Лили сначала шла рядом с друзьями, но постепенно ее шаг замедлялся, будто принимала какое-то решение. Вдруг она резко остановилась и, обернувшись, увидела одиноко идущего по коридору юношу. — Северус, — сказала тихо девушка, замечая, как парень резко остановился и обернулся позади себя, будто не верил, что она обратилась именно к нему, — можно с тобой поговорить? — Говори, — ответил Снейп, настороженно смотря в ярко-зелёные глаза. — Ты знаешь, я тут недавно разговаривала с Гермионой, — начала говорить девушка, нервно сминая пальцами низ школьного свитера, — мы обсуждали тебя, прости, если тебя это обидит. Гермиона очень умная, нет, даже мудрая… Она дала понять мне, что нельзя выбирать между другом и парнем. Я просто хочу сказать, что не обижаюсь на тебя и прощаю за тот случай… Снейп стоял как громом пораженный. — Гермиона? — подумал Снейп, сделав глубокий вдох, — Гермиона значит… опять заступилась за меня. Я так долго вымаливал прощение, мечтал о тебе, Лили, каждый день, каждую ночь, каждую минуту… — Спасибо, Лили, я действительно рад, что ты простила меня, — тихо сказал Снейп, кивнув после этого в сторону кольца на ее пальце, — поздравляю. Я рад за тебя и твоё счастье. — Спасибо, Северус, — улыбнувшись, ответила Лили и по-дружески обняла парня. Северус осторожно положил руки на талию девушки и обнял в ответ. Перед ним стояла девушка, в которую он, казалось бы, влюблён, и мысли должны были крутиться о том, что она с другим, что она выходит замуж и никогда уже не будет с ним. Однако этих мыслей не было и ее искренне захотелось отпустить, а в мыслях все больше и больше появлялась странная девушка с карими глазами.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.