ID работы: 9559146

Hate at first Sight

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
67
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
41 страница, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 31 Отзывы 26 В сборник Скачать

Miscommunication is Key

Настройки текста
В следующий раз Ламберт проснулся на груди Лютика, чувствуя как тот мягко сопит ему куда-то в макушку. Пожалуй, сейчас расслабленный ведьмак по-настоящему ощущал себя дома, до тех пор, пока не столкнулся лицом к лицу с ослепительной реальностью. Лютик был бардом Геральта, не его и пока что они еще не разговаривали о чем-то, не имеющим сексуальный подтекст. Он понятия не имел, каким бард был человеком, что явно его тревожило. Он всегда был в хорошем настроении, можно сказать, что он был рад бессмысленному сексу, но это уже совсем другое. Он чувствовал, что уже начал заботиться о Лютике на куда более глубоком уровне, даже практически не зная его и боялся дерьмовой жизни без него. Он не сомневался что бард рассмеется ему в лицо, если тот попытается узнать о нем что-то более личное, или же настолько осмелеет, что даже предложит ему вступить в нормальные отношения. Желудочная кислота заурчала в его животе и медленно подступила к его горлу, так что ему пришлось сглотнуть эту горечь, прежде чем он понял, что его определенно точно обречен. Нос Лютика уткнулся ему в макушку и Ламберт слышал, как тот счастливо вздохнул. Впервые за всю свою жизнь, Ламберт чувствовал себя по-настоящему беспомощным. Он понятия не имел, как решить ситуацию не разбивая при этом сердец в процессе. Он пытался понять, почему Лютик вообще в нем заинтересован. Возможно это была неясная и темная фантазия о том, чтобы победить чудовищного ведьмака и - Нет. Лютик был человеком разносторонним, но точно не коварным. Ламберт был уверен что бард наслаждался динамикой их отношений и ощущением того, что он был технически сильнее ведьмака. Едва ли Ламберт мог что-то с этим поделать. Он знал, что Лютик скорее всего тянется к нему в неком физическом плане и тот никогда не проявлял своего разочарования в те моменты, когда они находились вместе. Вся та осторожность и нежность, с которой бард прикасался к его шрамам заставляла его сердце плотно сжиматься. Небольшая часть его мозга пыталась донести до него, что ему стоит поделиться своими переживаниями с Лютиком, дать ему шанс среагировать и может быть даже согласиться с необходимостью узнать друг-друга поближе, однако, спустя несколько минут самобичевания, ведьмачьи инстинкты Ламберта к бегству закричали еще громче. Он аккуратно снял руки Лютика со своего торса и отодвинулся так чтобы у него была возможность передвинуть барда на другую часть матраца и тихо выскользнул из кровати. Он подобрал свои вещи и ботинки, оделся, и, не оглядываясь, покинул комнату, оставляя Лютика позади.

***

Лютик проснулся в странной постели, даже не задумываясь, почему он был один в абсолютно новом месте, и лениво потянулся. Вся сонливость внезапно сошла на нет, как только тот резко вспомнил, что ночь он провел с Ламбертом в борделе. Проморгавшись он стряхнул с себя остатки сна и огляделся. Здесь не было и следа Ламберта, а после того как он убедился, что его вещей здесь тоже нет и его часть кровати давно остыла, до него дошло, что ведьмак покинул его пока тот даже не успел проснуться. — Блять, Разбитый и обозлившийся на самого себя, он откинулся на матрац и хмыкнул. Видимо он перегнул палку вчера. Возможно он чем-то ранил Ламберта и ведьмак не хотел говорить с ним? Блять, похоже что он сильно проебался, если Ламберт не чувствовал себя достаточно безопасно, чтобы произнести стоп-слово. Он казался вполне удовлетворенным вчера, но Лютик знал, что порой легче терпеть, чем сказать о чем-то, если ты сильно напуган. Лютик тяжело сглотнул и резко осознал, как сильно боится. Если бы он поставил себя на место ведьмака, то никогда бы не простил себе такого. Он поспешил собрать свои собственные вещи, оделся, заплатил и вернулся в небольшой город с целью вернуться в Каэр Морхен, искренне надеясь, что Ламберт все же его простит.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.