17. Война и платформа.
1 сентября 2020 г. в 23:03
Десантные катера медленно плыли через холодные воды Тихого океана, разрезая своими тупыми носами волны. «Лодки Хигенса», как их называли морпехи, были не самым лучшим средством добираться до атолла, к тому же их громоздкость могла и не дать подойти к берегу достаточно близко. Гребанные синоптики облажались — прилив по одному Богу известным причинам не начался. Над атоллом Тарава* поднимался жирный, чёрный дым — эсминцы и самолёты с авианосцев постарались на славу. Однако рядового Тонкса не покидали нехорошие предчувствия, причём не только его одного — многие другие морпехи тоже явно нервничали перед своей первой высадкой. У Теда опять скрутило внутренности, он прикрыл рот кулаком и отвернулся. Долбанная морская болезнь.
— Эй, Тедди Бир**, — О’Коннел повернулся к нему. — по-моему тебя сейчас стошнит.
— Очень, нахер, смешно, Рики. — С трудом буркнул Тонкс. — Почему бы тебе просто не…
Тут он не выдержал и выблевал свой завтрак на пол катера. О’Коннел усмехнулся и выглянул за борт.
— Н-да, похоже лётчики славно постарались.
— Да они там разнесли все к чёртовой матери. — Уверенно заявил рядовой Купман.
— Косоглазые даже не поймут что их поимели.
Тед в отличие от своих сослуживцев не был так уверен в лёгком захвате острова. Тарава — один из самых защищённых японских островов во всем Тихом океане, и хоть на брифинге перед высадкой им объяснили что японцев там в три раза меньше, чем их, Тед видел что на фотографиях с самолётов укрепления там были очень приличные. Их командир лейтенант Коффин повернулся к бойцам и перекрикивая рев волн, заговорил:
— Рота «Дог», слушайте! Помните нашу главную задачу — пробиться сквозь рифы и закрепиться на берегу. Никто не геройствует, выбирайтесь из воды и делайте работу!
Тут раздались хлопки, а вслед за ними страшный грохот, идущий спереди — японцы пришли в себя после артподготовки и открыли шквальный огонь. Вся береговая линия ожила: повсюду засверкали огоньки пулеметных вспышек, воздух рассекали следы трассирующих пуль, несколько катеров и машин-амфибий взорвались прямо в воде. Все в лодке разом пригнулись, машинально закрывая головы и затыкая уши. Сквозь грохот артилерийской канонады Тед ничего не слышал, как вдруг катер резко остановился и морпехи попадали друг на друга.
— АЙ! Тед, ты мне ногу оддавил! — Каркнул О’Коннел.
— Твою мать, какого хрена тут творится?!
— Почему эти ускоглазые ублюдки до сих пор живы?!
Тед с трудом поднялся и сжал свою винтовку в руках. Он стоял скрючившись, боясь что в любой момент может прилететь пуля, и не поднимал головы. В считанных метрах от них рухнул в воду подбитый истребитель.
— Не поднимать голов! — Кричал лейтенант. — За борт всем, живо! За борт! Иначе нас накроют минометчики!
Тед закинул винтовку за плечо и стал выбираться за борт катера. О’Коннел подтолкнул его и они вместе вывалились в ледяную океанскую воду. Тед задыхался и с трудом нащупал край рифа, экипировка тянула его на дно. Воздуха не хватало, солёная морская вода лезла в нос и пудрила мозги. Тут его за шкирку кто-то схватил и выволок на отмель. Тонкс запыхался и стал жадно хватать воздух большими глотками.
— Рано подыхать, все прочь из воды, живо! — Рычал сержант Конан. — Боеприпасы и пулемёты сюда, это приказ!
Тед отряхнулся и поправил сползшую на лоб каску. За рифами скрывались и тряслись морпехи, причём судя по незнакомым лицам — тут смешался весь батальон.
Командир.
Нужно найти командира.
Осторожно пригибаясь, погружаясь то и дело по пояс в смешанную с кровью океанскую воду, Тед стал пробираться влево. Возле одного из подбитых танков-амфибий он решил передохнуть, и устало откинулся спиной на холодную сталь застрявшей машины. Удары пуль о броню здорово давили на уши, рядом с ним скрючился радист и орал в трубку:
— … повторяю, нам нужна дополнительная артподдержка! Эти сукины дети все ещё живы, нас расстреливают как в тире!
— Последнее сообщение не понял, ноль-один, повторите.
— Долбаните по ним ещё раз, вашу мать! Танки барахтаются, наступление остановлено, мы не укрепились на берегу, не укрепились, прием!
— Вас понял, сколько людей уцелело?
— Откуда Я нахрен знаю сколько уцелело?! Я вам уже сказал, идиот несчастный — проход не открыт, миномёты нас на части рвут, дело дрянь, прием!
Наконец Тед углядел знакомое лицо лейтенанта. Стараясь не высовываться за край отмели, он подполз к нему и громко крикнул:
— Лейтенант Коффин, сэр!
Тот явно его не слышал, ошалевшими глазами глядя как погибают его люди. Ото всюду неслись крики раненых, ругань, по волнам носило тела убитых, а в одном LVT горел заживо экипаж, не в силах сдвинуть раскаленные, горящие люки:
— На помощь! Врача, врача!
— Мама, я не хочу умираааать!
— Не ждите пока вас подстрелят, на берег живо!
— Стреляйте, черт подери!
Наконец лейтенант повернулся к Тонксу и сфокусировал взгляд.
— Я спрашиваю что нам делать дальше, сэр?! — Повторил Тед.
— Дальше? — Лейтенант тряхнул головой. — Выбирайтесь из воды! Увести людей с берега!
— Сэр! Сэр! Где у нас место сбора? — Спросил какой-то парень. Похоже, он был из роты «Фокс».
— Где угодно, только не здесь! — Лейтенант защелкнул магазин своего Томпсона и огляделся. Стоны и крики раненых, рев орудий, разрывы мин, свист пуль — все это сливалось в один единый страшный звук.
Звук войны.
— Сволочи, вы что так и хотите подохнуть на берегу?! Вперёд! — Лейтенант подтолкнул Тонкса. — Патроны, тридцатый калибр! Тащите всё сюда!
Морпехи медленно начали продвигаться к берегу. Вода была ледяная — Тихий океан в середине ноября давал о себе знать. Возле противотанкового ежа сбилась небольшая кучка солдат. Лейтенант подпоз к ним и приказал:
— Двигайтесь, чего встали? Не тормозите наступление!
Один из скрючившихся бойцов пролепетал:
— Сэр, Я не могу…
— Убирайтесь отсюда, дайте место другим! — Прорычал Коффин.
— Это всё, — Рядовой постучал пальцем по противотанковому ежу. — что отделяет нас от всевышнего!
— Вы с ума сошли?! — Крикнул Тед. — Каждый дюйм этого берега простреливается, если не будете двигаться то умрёте!
— Остановишься и ты — покойник! — Презрительно бросил О’Коннел. И пополз дальше за остальными.
Кое-как все выжившие сбились в одну кучу возле ещё одной подбитой лодки севшей на мель, но собралось всего человек тридцать.
— И это все? — Недоуменно крикнул капрал Демпси.
— Да, нас здорово разбросало, но точно должно было остаться больше, сэр. — Сказал Тед.
— Да уж, маловато, маловато… — Лейтенант оглянулся. — Кто здесь командует?!
— Вы, сэр. — Ответил О’Коннел.
— Что? — Тупо переспросил Коффин. — А где капитан Дженнингс?
— На дне океана, сэр. — Ответил ещё кто-то, кажется рядовой Купман. — Ему вышибли мозги прямо мне в лицо.
— Сектор «А» где-то справо, или где-то слева. — Попытался угадать О’Коннел.
— Нет, нет, нет. — Перебил его Тед. — Мы приплыли с южной стороны, значит по идее проход пробит здесь.
— Тоже мне, стратег выискался. — Буркнул Рик. — Зря Я наверное запросил себе перевод из двадцать девятой пехотной…
Лейтенант между тем нашёл радиста и теперь кричал в трубку:
— Аризона, Аризона, нам нужна артподдержка, прямо сейчас! Говорит лейтенант Донаган Коффин, вторая дивизия морской пехоты! Пулеметные и минометные позиции противника на берегу все ещё активны, координаты: один градус и двадцать шесть минут северной широты, сто семьдесят три градуса и ноль минут восточной долготы!
— Вас понял, координаты подтверждены. Заградительный огонь высокоэффективный «Иерихон восемь-один», азимут — тридцать два, залп. — Послышалось из трубки.
— Сейчас эти ублюдки получат то что заслужили! — Рик вставил обойму в винтовку, Тед тоже защелкнул магазин своего карабина.
— Собрать оружие и боеприпасы! — Каркнул лейтенант.
— Собрать оружие и боеприпасы! — Продублировал приказ Конан. — Все что найдёте берите и тащите сюда, живее!
Тед подпоз к одному раненому у которого вокруг шеи была намотана пулеметная лента, сам парень был с оторванной ногой — бедняга корчился от боли и выл во всё горло.
— Помоги, помоги! — Раненый сцапал Тонкса за руку и поднял на него полные мольбы глаза. Тед похолодел от этого взгляда, но ничем помочь не мог. Он лишь сжал руку паренька в ответ и похлопал по плечу:
— Держись, парень.
И ушёл дальше. Морским пехотинцам удалось стащить все имеющиеся боеприпасы в одно место и развернуть две пулеметные точки. Лейтенант раздавал указания и новые координаты для обстрела, но последние его слова потонули в оглушительном взрыве — в одного из бойцов совсем рядом прилетел снаряд, и беднягу разорвало на куски: его левая рука прилетела прямо в Тонкса, а тело с оторванной головой влетело вверх метров на десять, а затем как куча грязного белья шлепнулось в воду.
Раздалась новая канонада, идущая теперь уже со стороны океана — эсминцы и линкоры, открыв залп по новой, разнесли уцелевших на береговых позициях японцев к едрени матери — пулемёты заткнулись, миномёты перестали накрывать горстку уцелевших морских пехотинцев.
— Тааак, мы снова в игре! — Крикнул сержант. — К насыпи, за воронкой, проучим ублюдков!
— Морпехи, вперёд! — Приказал Коффин. — Рота «Дог», двинулись!
Утопая по пояс в воде, бойцы стали торопливо пересекать отделявшие их до берега три сотни метров. Все было верно: проход в минных полях и колючей проволке пробили именно здесь. Время от времени их подгонял сержант, и наконец они добрались до разрушенного пулеметного бункера. Лейтенант осторожно выглянул из-за укрытия, но тут послышались крики на японском, и из руин казарм по ним открыли огонь.
— Черт, живучие ублюдки. — Тед потёр глаз.
— Их тут полным-полно как тараканов.
— Тихо! — Прикрикнул лейтенант. — Тонкс, твоё зеркальце для бритья при тебе?
— Да, сэр.
— Давай его сюда, это приказ. — Коффин вытащил изо рта жвачку и принял зеркальце. — Форрест, дай штык.
Прицепив жвачкой зеркало, Лейтенант осторожно выставил его и стал рассматривать в отражении позиции противника.
— Что видно, сэр? — Спросил О’Коннел.
— Так, два пулемёта и четыре стрелка, — Коффин закусил нижнюю губу. — плюс миномёт, тридцать ярдов по прямой.
— Какой план, лейтенант? — Тед приподнял каску.
— Ладно, сделаем так. — Протянул командир и начал раздавать приказы. — Форрест, Гамп, пора воевать!
— Есть, сэр!
— Найдите позицию в воронке и устройте им адское пекло! Гордон, Фримен, Мелиш, Тонкс, — Начал он перечислять фамилии бойцов для штурма. — О’Коннел, Поттер, Дибернандо, Янг, Фелпс, приготовиться! Тед вместе с остальными встал поближе к краю бункера и поцеловал свое обручальное кольцо, которое носил на верёвочке на шее — рядом с солдатским жетоном. На удачу.
— Прикроем огнём! — Закричал лейтенант и оставшиеся бойцы начали стрельбу, заставив японцев залечь. Когда каждый разрядил по одной обойме, Коффин поторопил их:
— Ну же! Пошли, пошли, пошли!
Тед вскинул карабин и вслед за О’Коннелом рванул к японским позициям. Часть побежала чуть дальше — затыкать единственную уцелевшую минометную позицию, и пока противник приходил в себя, им удалось пробежать отделявшее их расстояние до полуразвалившейся хижины, где засел пулемётчик. Тед взял дверь на мушку, морпехи стали медленно подходить. Внезапно дверь распахнулась и из неё показался японец, но он даже удивиться не успел, как его расстреляли. Стали подходить ещё медленней, дверь распахнулась второй раз, и оттуда выбежало уже двое врагов, но они так же были убиты. Морпехи заняли позиции по бокам от двери.
— Готов? — Спросил О’Коннел.
Тед кивнул и достал осколочную гранату. Рик кивнул в ответ и тоже достал гранату. Секундная пауза, и Тонкс быстро открыл дверь и закинул туда «подарочек». Рик, с криком: «Поцелуйте мою ирландскую задницу!», сделал тоже самое, только через разрушенную крышу. Послышались крики, а через две секунды — оглушительный взрыв, волной которого дверь сорвало с петель. Фелпс наугад и вслепую, не высовываясь из-за угла, дал туда очередь из своего Томми-гана, и бойцы ворвались внутрь. По всей хижине были разбросаны тела мёртвых и раненых японцев, двухярусные кровати были перевернуты, к дыре в стене был привален потрепанный и изрешеченный пулями шкаф, рядом с которым валялся искореженный пулемёт Туре 96, и мертвый пулемётчик. Точнее, то что от него осталось. Стоны и хныканье раненых здорово нервировали. Тед увидел совсем молодого японца, который силился достать скрюченными пальцами из кобуры пистолет, но никак не мог. Тед замер, не в силах оторвать взгляда от вывалившихся из рассеченой осколками груди органов, которые, казалось, живут собственной жизнью. Ему снова захотелось проблеваться.
— Ты что, жалеешь что-ли? — О’Коннел без тени сомнения вышиб японцу мозги и его винтовка издала этот противный звон — известная фишка винтовок М1 Гаранд. Рик раздражённо вставил новую пачку патронов и защелкнул затвор.
— Здесь чисто, сэр! — Крикнул из окна Фелпс. Тонксу захотелось на свежий воздух. Он вышел из хижины и снова вывернулся, стерев остатки блевотины на губе рукавом. Вернулись Дибернандо и Гамп.
— Где Форрест и Гордон? — Спросил Тед.
— Они мертвы. — Бесцветным голосом ответил Дибернандо. — Гребанные желтолицые фанатики, мать их.
Подтянулись остальные. Лейтенант на ходу разговаривал по рации со штабом:
— «Шугар-Чарли-Шесть», говорит «Хантер два-три», повторяю, проход открыт, шлите технику и пополнение… Да, сэр, побережье очищено, плацдарм захвачен… Есть, сэр, так точно сэр… Потери? Считаем, но примерные цифры, — Он достал из кармана какую-то бумажку. — такие: около сорока убитых и примерно втрое больше раненых. Да, сэр, так точно… Вас понял, конец связи.
Он протянул трубку радисту и, повесив свой автомат на плечо, объявил:
— Хорошая работа парни, но мы ещё здесь не закончили. Япошек на этом дранном острове ещё очень много, и как вы сами убедились, рыпаться они будут до последнего — Он сделал паузу. — Тем, для кого это был первый бой — добро пожаловать в Ад, для тех же кто уже что-то повидал — поверьте, вы ещё пороху не нюхали.
— Так какой план, лейтенант? — Спросил Тед.
— Наша задача окопаться и закрепиться на занятых позициях. Будем ждать подкрепление и вторую часть дивизии. Без бронетехники и огнеметчиков мы все равно продвинуться не сможем, так что переходим в режим ожидания. А пока…
Тут из леса донесся громкий, надрывной голос:
— Танахека!
И ещё несколько голосов откликнулось:
— БАНЗАЙ!
Полтора десятка последних японских солдат, защищавщих побережье, вскочили с диким криком и понеслись прямо на американцев. В лучах солнца холодно блеснули примкнутые штыки и катана их командира, ведущего выживших в последнюю атаку.
— Вот, зараза… — Начал выругиваться сержант Конан.
Японцы были слишком близко. Немногим морпехам удалось вскинуть оружие, прежде чем началась ожесточенная рукопашная. Страшная неразбериха, стрелять никто не решался — своих можно зацепить, это походило на драку в подворотне стенкой на стенку. Только без правил, без жалости, и цель была не просто покалечить — а именно убить. Вырвать глаза, перерезать ножом глотку, задушить, застрелить в упор.
Для рядового Теодора Тонкса все закончилось быстро — за одну секунду промедления он поплатился своей жизнью: холодная сталь катаны вошла в его грудь как нож в масло. Последнее, что он успел своим слабеющим голосом сказать О’Коннелу, который отчаянно тряс его и орал «ВРАЧА СЮДА!», было:
— Война это такое дерьмо, Рик. Надеюсь моему сыну и его детям повезёт больше. Пусть ищут свет везде. Он есть всегда.
Едва Тед открыл глаза, как его ослепил яркий, невыносимый, белый свет. Вихрь вопросов пронёсся у него в голове.
Какого хрена?
Кто на него напал?
Где он сейчас?
Что с Андоомедой?
Тед мучительно встал и потянулся. Тело приятно хрустнуло. Тут он понял что лежит голым и в голове мигом пронеслась мысль об одежде. И тут абсолютно беззвучно, из воздуха, появилась стопка из белья, одежды, а рядом так же появились кеды. Тед поспешно оделся, встал, и решил осмотреться внимательней. Помещение напоминало огромный вокзал, разве что поездов не было. И вот только Тонкс подумал о поезде, как тут он появился, нежданно-негаданно. Полностью рабочий, все такой же ярко-алый «Хогвартс-экспресс». Тед был в полном замешательстве. Вопрос где он, черт подери оказался, ощущался в голове почти физически. Тишина уже порядком давила на уши, и тут парень услышал мерное, тяжёлое дыхание. Дыхание чего-то больного, и чего-то большого. Он взглотнул, и пройдя чуть дальше, увидел на белом полу странное существо: узкая треугольная голова с рептильной мордой на гибкой шее, развитые передние лапы с огромными маховыми перьями тусклого, бордового цвета, мускулистые задние лапы — на каждой было по одному гигантскому, серповидному когтю-лезвию и длинный, жёсткий хвост с опахало из перьев на конце. Эта зверюга напоминала динозавра дейрониха, или дейнониха, как-то так. (Летом они были с Андромедой в Музее естественной истории и там была палеонтологическая выставка) Зверюга судя по внешнему виду и прерывистому дыханию была больна, или стара, а может два в одном. Тед озадаченно почесал затылок, вслух сказав:
— Уж не ты ли мне чуть руку не оторвала?
— Так вот кто виновник твоего присутствия здесь. — Раздался очень знакомый голос.
Тед, не веря своим ушам, медленно обернулся и сердце сладко екнуло: перед стоял его отец, Джон Тонкс и приветливо улыбался.
— ПАПА! — Закричал Тед и кинулся на него. Тот со смехом подхватил сына, и охнув, проворчал:
— Уй, мамочки, ну и вымахал же ты.
Тед счастливо улыбаясь, отскочил от него и тут же обрадовался ещё сильнее:
— Здравствуй, Теди. — Произнесла Эвелин Тонкс и протянула руки к сыну.
Однако едва мама выпустила его из объятий, как Тед нахмурился и сделал шажок назад:
— Так, стоп. Вы же… Вы же развелись, нет разве? — Недоуменно спросил он.
— Всё верно, развелись. — Кивнул отец. — Но Я вернулся в Нью-Денвиль за кое-какими вещами, о которых забыл, а потом зашёл на чай к твоей матери, и решил что нам не помешает провести ещё одну ночь вместе. — Мать хмыкнула. — На сей раз точно последнюю. — Прибавил он уже гораздо печальнее.
— Что? То есть? — Не понял Тед.
— Мы мертвы, сынок. — Мрачно ответил папа. — Посреди ночи в квартиру ворвались какие-то ублюдки и пристрелили меня как собаку. — Он расстегнул несколько пуговиц на рубашке и продемонстрировал два шрама от пуль.
— Со мной тоже церемонится не стали. — Мама подняла блузку и парень увидел четыре глубоких ножевых раны.
— Это же шутка, да? — Не веря своим ушам сказал Тед. — Правда ведь?
— Не знаю, но то что в меня стреляли Я помню очень хорошо. — Пожал плечами отец. — Может, ты нам все объяснишь?
— Я то откуда могу знать что за херня тут творится? Да и вообще, Я отказываюсь в это верить! — Тед стал расхаживать туда-сюда. — Вы не можете быть мертвы, иначе бы Я получил письмо или извещение, пока был в Хогвартсе!
— Ну, тогда пустим в дело финальный аргумент. — Мама подошла к вагону «Хогвартс-экспресса» и попыталась зайти в него, но ей что-то мешало, будто какая-то невидимая стенка не давала ей прохода. — Видишь? А теперь попробуй ты.
Тед был уверен что барьер его точно так же не пропустит, но к своему величайшему удивлению легко заскочил в вагон.
— Не понимаю. — Он спрыгнул и озадаченно потёр затылок.
— Откровенно говоря, мы решили что ты нам все объяснишь. — Эвелин стала вплотную к мужу. — Ты ведь наш волшебник.
— Такой чертовщины мы не проходили. — Тед почесал переносицу. — Не проходили…
— Оно и видно. — Вздохнул Папа. — В общем, насколько Я лично понял, за достоверность не ручаюсь, этот вокзал — нечто вроде чистилища, или чего-то подобного. Есть два поезда — один, как Я понимаю, везёт обратно в мир живых, а другой — на небеса. Если мы с Иви не можем зайти в поезд, идущий в мир живых, значит мы мертвы. Или не знаю, может у волшебников есть заклятье способное оживить покойника?
— Нет. — Протянул совсем сбитый с толку Тед. — Есть только убивающее, которое отнимает жизнь. Про дающее жизнь Я ничего не слышал.
— Вот так. — Тяжело вздохнула Мама. — Так что тебе придётся вернуться в мир живых и подождать, прежде чем присоединяться к нам.
— Постойте! — Теда осенило. — Я ведь могу запрыгнуть в вагон смерти, так?
Он действительно без проблем зашёл в вагон, идущий в другую, противоположную от вагона куда не пустили маму, сторону.
— Значит, Я могу поехать с вами!
— Нет, не поедешь. — Внезапно сказал отец.
— То есть? — Хлопнул глазами Тед. — Это ещё почему?
— Я, к сожалению, не имел возможности познакомится с твоей девушкой, но насколько мне известно, у вас все серьёзно. — Тут он посуровел. — И ты не имеешь права бросать её одну в этом чёртовом мире.
— У неё есть дядя, богатый и состоятельный… — Начал было Тед, но мама перебила:
— Который вот вот отдаст богу душу. Я слышала ваш разговор летом. — Тед вперил в неё недовольный взгляд, совсем как в детстве. — Надеюсь, ты знаком с этим Альфардом и что он растолковал тебе что о его племяннице в случае чего некому позаботиться. К тому же подумай о Мартине и Синтии — ты им как сын, они ведь так и не смогли завести детей после смерти Роджера.
— Тед, ты уже не маленький, и Я полностью согласен с Эвелин. — Отец положил ему руку на плечо. — Знаешь, после войны сослуживец твоего дедушки Теодора, в честь которого мы тебя называем сокращённо, передал его последние слова: надо везде искать светлую сторону. Ты расстанешься с нами, но Я искренне надеюсь что твоя девушка станет для тебя тем самым лучиком света во тьме. Не забывай — Тонксы однолюбы.
— Вы в разводе. — Буркнул Тед.
— И что? — Пожала плечами Эвелин. — Это мешает нам с твоим отцом по прежнему питать чувства друг к другу?
— Тогда нахрена надо было вообще разбегаться?
Мама с папой переглянулись.
— Ты не поймёшь. — Вздохнул отец. — Это было ошибкой, но ошибки никогда не поздно исправить. Но никогда не стоит с этим затягивать.
Тед молчал.
— И что, мне теперь навсегда покинуть вас и вернутся к Меде?
— Боюсь, что да. — Вздохнула мама. — Но то что ты покинешь нас, не означает что мы покинем тебя. Забыл как мы в детстве учили с тобой молитвы? Мы будем наблюдать за тобой и твоей девушкой.
— И в самые нужные моменты просто помни — мы всегда будем с тобой.
— В сердце или в голове? — Иронично спросил Тед.
— На твоё усмотрение. — Усмехнулся отец. — Ну ладно, не будем дальше заставлять твою девушку ждать.
Тед послушно подошёл к вагону, обнял родителей на прощание и схватился за поручень. Они были такими настоящими, такими осязаемыми. Он до сих пор не мог поверить в то что они якобы мертвы — вот же они, стоят и улыбаются! Затем поезд тронулся, парень повернулся к родителям и стал махать им рукой, пока они не превратились в маленькие чёрные точки на белом фоне.
Эвелин и Джон Тонкс махали вслед своему сыну, как в тот единственный раз на платформе девять и три четверти, когда они провожали Теда на первый курс (В том же году они были вынуждены уехать обратно в Америку). Эвелин легонько вздохнула и сжала руку мужа.
— Какой идиот сказал что ошибки делают нас сильнее?
— Без понятия, Иви. — Ответил Джон. — Пошли.
— Он очень бурно в принял наш развод.
— И Я его прекрасно понимаю. И Я уже сто раз говорил тебе что жалею о том что вообще решился на такое. — Он вздохнул.
— Ну, никто не идеален, всем свойственно ошибаться. — Эвелин дёрнула плечом. — Я тоже жалею что так легко и как дура согласилась на это.
Какое-то время они шли молча.
— Ты не до конца пересказал слова О’Коннела. — Заметила она, когда они забрались в вагон.
— Знаю. — Тяжело ответил Джон. — Я намеренно это опустил, ибо пока этот завет не спешит сбываться. Когда меня отправляли в Сеул моего мнения никто не спрашивал. Надеюсь, что хотя бы Теду повезёт, и он не узнает что такое война.
— А если, не дай бог, узнает? — Эвелин посмотрела мужу в глаза. — Он справится с потрясением?
— Справится. — Твёрдо сказал Джон. — А уж про то что он останется живым и речи не идёт. Он гораздо сильнее меня, и умнее тебя. И удачливее нас обоих.
Примечания:
*Битва за атолл Тарава - одно из самых кровавых и тяжёлых сражений на Тихокеанском театре военных действий.
**Teddy Bear - плюшевый мишка.