ID работы: 9561561

Путь к самому себе

Слэш
PG-13
Завершён
16
автор
Размер:
82 страницы, 55 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 82 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
В ту ночь Вольфрам так и не смог уснуть, подсознание как нарочно подбрасывало самые отвратительные картины: будущий руттенбергский лев седлает коня, отправляясь, навстречу смерти, злобно скалящийся мао с аурой Темного Властелина клянется разнести Шин-Макоку до основания, слезы матери стекают по крышке похожего гроб устройства, сохранившего жизнь ее младшему сыну, руки Адальберта хозяйским жестом срывают с юного мадзоку одежду… На утро, сам не зная зачем, он все же направился в тронный зал. Вольфрам слышал разговор служанок: вчера вечером Его величество получил срочные послания от представителей благородных домов. Знатные лорды умоляли мао не горячиться и дождаться их присутствия на совете. Один за другим именитые гости стекались к королевским воротам: золоченая карета фон Рошфоров, красочный кортеж фон Хренникова, белоснежная повозка фон Винкоттов… Бильфельд-старший приехал верхом, сопровождаемый парой самых проверенных ординарцев. Решительно поднявшись по лестнице, адмирал столкнулся с племянником. Темно-зеленый взгляд сверкнул нежностью и одновременно печалью. Времени разговаривать не было, сдержано обменявшись приветствиями, оба Бильфельда вошли в королевский зал. *** Благородные лорды спорили несколько часов. Все они были согласны с идеей короля Сарареги, но никак не могли выбрать кандидатуру, достойную представлять мао в Великом Шимароне: каждый настаивал, чтобы избрали его, приводя длинный список аргументов в свою пользу и оспаривая доводы конкурентов. Валторана и Гвендаль молча наблюдали за балаганом. – Довольно. Я поеду, – наконец, не допускающим возражения тоном бросил фон Вальде. Вольфрам не выдержал. – Нет смысла отправлять мадзоку. – Почему? – недовольно воззрился на него Денсям. – Вы все прекрасно знаете причину, но, видимо, желание выслужиться перед королем затмило ваш разум. – Вольфрам! – возмутился фон Крист. Утонченная натура аристократа не выносила дерзких речей. – Ехать должен тот, кто в состоянии взять вот это. Бильфельд-младший швырнул на стол грубовато сделанный боевой браслет. – Что это? – взвизгнул побледневший фон Хренников. Присутствующие в зале мадзоку резко ощутили прилив тошноты и головной боли. – Браслет Адальберта, – спокойно отозвался Вольфрам. Реакция благородных лордов забавляла юношу. – Хосаки, – голос Валтораны не дрогнул, но его взгляд внимательно наблюдал за племянником. – Видимо, поехать все же придется мне, – сказал Конрад. – Тебя повесят, как только твоя нога переступит границу. – Вольфрам, что ты такое говоришь?! – обеспокоенно воскликнул король. – Веллер объявлен государственным преступником. Король Онезим назначил награду за его голову, как только вступил на трон. – Но почему?! – Это очевидно, Шибуя, – покачал головой Мурата (на этот раз он пренебрег хозяйственными обязанностями и все-таки присутствовал на совете). – Он хочет устранить конкурентов, – ответил фон Вальде. – Это действительно такая опасная вещь? – беспечно спросил правитель, взяв в руки оружие Гранца. – Силу браслета тренированный мадзоку способен вынести, но дворец Онезима целиком сделан из камней хосаки, и, если король Великого Шимарона задумал обман, ни один даже самый высокородный демон не сможет постоять за себя. – Но ведь Адальберт использовал браслеты на поле боя… Он тоже мадзоку. – После смерти возлюбленной господин фон Гранц отрекся от Шин-Макоку. Тот, кто прошел обряд отречения, не подвластен силе камней. Вольфрам испытал прилив благодарности к Великому Мудрецу, избавившему мадзоку от необходимости посвящать непутевого короля в детали. – Но и мареку у изменника нет, – презрительно добавил фон Рошфор. – Но на мою мареку сила камней не действует. – Сила Вашего величества безгранична, – затянул было любимую песню фон Крист, но его безжалостно оборвали. – Я все понял, я сам поеду, – решительно заявил Юури. – Но Ваше величество! – запротестовали присутствующие. – В чем дело, благородные лорды? Вы сомневаетесь в силе своего короля? Сарареги заскрипел зубами, он бы с удовольствием заехал по наглой морде младшего Бильфельда, но, заметив взгляд соправителя, Валтора предупредительно заслонил племянника. – Нам стоит действовать сообща и подготовить обходные пути, – рассудительно произнес адмирал. – Мои войска окажут поддержку с моря. – Во дворце Онезима наверняка есть потайные ходы, если Величество даст мне на поиски пару дней, то у нас будет запасной вариант, – с сияющей улыбкой добавил Йозак. – Я поеду с тобой, Шибуя, – неожиданно заявил Мурата. В Великом Шимароне не знают, кто из нас король демонов, я переоденусь в королевскую мантию, а ты сможешь наблюдать за переговорами и вмешаешься, если этого потребует ситуация. – Я тоже поеду, – вызвался Бериас. – Человеческая магия не действует на шиндзоку. – Что скажешь, Вольфрам? Твои знакомые проводят нас до дворца? – король Юури заговорнически подмигнул Бильфельду. Вольфрам смущенно опустил взгляд. – Не думаю, что Шейла умеет читать, но браслет Адальберта она узнает.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.