Немой

R
Завершён
1176
автор
Размер:
7 страниц, 1 906 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1176 Нравится 16 Отзывы 264 В сборник

chapter 2.

Настройки
Строгий голос Мисс Макгонагалл прошёлся громким гулом в тускло освещённом помещении хогвартса, заставляя всех студентов моментально стихнуть. В большом зале стояла гробовая, сулящая новые каверзы, тишина, а учителя непрерывно обменивались друг с другом встревоженными взглядами. Гарри не помнил, когда в последний раз видел директора Дамблдора в таком неутешительном состоянии, что вызывало не то тревогу, не то жалость; его выражение лица не предвещало ничего хорошего, и Поттер был готов ко всему после случая с Риддлом. — Господа, — Макгонагалл не старалась повысить голос, чтобы быть услышанной всеми. Её руки дрожали, хоть она и держала голову высоко поднятой, пытаясь казаться невозмутимой, и это несомненно восхищало. Раздосадовано поправив край рукава своей изношенной мантии, она устремила взгляд на не менее встревоженных и заинтересованных учеников, — Плохие дни преследуют нас, как бы грустно это не звучало. Мы находимся в центре ужасающих перемен, и это наносит удар не только по нам, но и по нашим ученикам, которыми мы дорожим. Я понимаю вашей скорби, однако я обязана сообщить, что с сегодняшнего дня мы закрываем все выходы и входы замка, включая потайные. По залу пронеслись удивлённые вздохи; Рон и Гермиона недоуменно переглянулись, не понимая причину таких поспешных решений со стороны преподавателей. — В целях безопасности мы обязаны внести изменения в протокол ведения нашего собрания и ужесточить закон: ученики всех факультетов вне зависимости от возраста должны быть у своих кроватей ровно в семь. Проверка ведётся сразу после окончания комендантского часа. Дамблдор выпустил облако дыма из губ после долгой затяжки и кивнул пожилой женщине в знак ободрения. — На этом всё. Прошу вас быть аккуратными и осторожными: опасность может быть там, где вы ее не ожидаете. К огромному нашему счастью, в помощники заделались призраки хогвартса, которые были очень взволнованны нынешней ситуацией. Не то чтобы Гарри следил за учителем по Защите от тёмных искусств, однако оставить незамеченной луковую ухмылку он не мог. Риддл источал уверенность и силу и пребывал, к лёгкому удивлению мальчишки, в хорошем настроении. Его руки были сцеплены на пояснице, а тёмные, старательно уложенные лаком, волосы светились приглушённым, бедным светом. Гарри, сам того не замечая, ни на миг не отводил от точеной фигуры взгляд. Казалось, что в аудитории, кроме него самого и Риддла, никого не было. Студенты не спешили расходиться по классам, все ещё тихо беседуя между собой и предполагая причину собрания. Все были взбудоражены неизвестностью, а учителя, во избежание ненужного внимания, тихо перешептывались у своих мест, так и не притронувшись к еде. — Эта неизвестность пугает, — Гермиона, топтавшаяся рядом, неуверенно поправила длинную чёлку и вздохнула. Рон молча кивнул, и было удивительно, что он за все это время не выронил ни слово. — Комендантский час заканчивается ровно в семь, получается, в это время мы уже должны быть у себя в комнатах. В кармане мантии заворочалось недавно приобретённое перо небольшого размера, которое Риддл вручил изумленному парню в тот самый день, и выскочило из своего убежища, останавливаясь прямо напротив ребят, с намерением передать все мысли хозяина. — «Не думаю, что это для тебя является проблемой, Герм» Девушка слабо улыбнулась и взъерошила кудрявые, немного лохматые, волосы юноши под несдержанные смешки, почти хрюканья, Уизли. — Я так не привыкла к такому общению с тобой, Гарри. Полезная вещица. Поттер кивнул и мысленно поблагодарил учителя за такое дарования, хотя все ещё не был уверен, что это все спроста. — Она права, дружище. Так намного приятнее. Нет, не то чтобы раньше было не приятно, просто- — «Мы поняли, друг» — Гарри весело заулыбался и вздохнул полной грудью, радуясь, точно ребёнок, от возможности поговорить с друзьями без затруднений. Почему-то он был уверен, что в спину упёрся взгляд темно-красных глаз, принадлежащих этому надменному, но при этом проницательному учителю ЗОТИ. * — Мораль включает в себя представления о хорошем и плохом, о правильном и неправильном, о добре и зле. Мораль придерживается общественного мнения и основывается на справедливости. У человека может быть как демонстрация зла, так и демонстрация добра: в мире не бывает идеалов. Риддл медленно обвёл взглядом класс, встречаясь с зелёными светящимися глазами, и вновь заговорил глухим, хрипловатым голосом: — У каждого своя причина в выборе той или иной стороны морали, и не всегда зло — наихудший вариант, — уголки его губ дёрнулись вверх в попытке изобразить усмешку, — К числу других особенностей морали относятся её всеобъемлющий характер и императивность, что требует безусловного исполнения. Наш мир огромен, людей в нём — полно, однако не все готовы прибегнуть к морали, если дело касается тёмных искусств. В кабинете царила полная тишина, нарушаемая лишь ровным и спокойным голосом учителя. Внимание всех студентов было приковано к Риддлу, опершемуся о письменный стол, и никто не смел перебивать его. — Каждый должен помнить о том, что тёмная магия очень опасна по своей структуре, и пользоваться ею способен лишь тот, кто одарён в этой сфере. — Вы же не станете щадить своего врага только потому, что убивать — это плохо? Ребята, в глазах которых застыло растерянность, потупили взгляды, будучи не в состоянии ответить на поставленный вопрос. – Что ж, на сегодня достаточно. Жду ваших работ, над которыми вы должны были работать дома, у себя на столе. Хорошего дня. Риддл положил потрёпанный и совершенно бесполезный учебник по тёмным искусствам в нижний ящик тумбочки рядом с бюро и уселся в кресло, опрокинув края своей идеально чистой мантии в сторону.
1176 Нравится 16 Отзывы 264 В сборник
Отзывы (7)