ID работы: 9568117

Стенд-ап Сириуса

Kuroshitsuji, Гарри Поттер (кроссовер)
Джен
R
В процессе
18
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 10 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник Скачать

18 июня 1996 года

Настройки текста
«Гарри обернулся вслед за взглядом Невилла. Прямо над ними, на пороге двери, ведущей в Комнату мозгов, стоял Альбус Дамблдор — палочка его была поднята, лицо побелело от гнева. Словно электрический ток пробежал по всему телу Гарри — они спасены! Дамблдор пронесся по ступеням вниз, мимо Гарри и Невилла — теперь они больше не думали о побеге. Их школьный директор уже достиг нижнего яруса каменных сидений, когда ближайшие Пожиратели смерти заметили его и крикнули остальным, что он здесь. Один из них пустился бежать, карабкаясь по ступеням напротив, точно обезьяна. Дамблдор снял его оттуда заклятием без малейших усилий, будто невидимым арканом… Только одна пара противников продолжала биться, не обращая внимания ни на что вокруг. На глазах у Гарри Сириус увернулся от красного луча, посланного Беллатрисой, — он смеялся над ней… — Ну же, давай! Посмотрим, на что ты способна! — воскликнул он, и его голос раскатился эхом по огромной комнате. Второй красный луч поразил его прямо в грудь. Улыбка еще не сошла с его уст, но глаза расширились от изумления. Сам того не заметив, Гарри отпустил Невилла. Он снова спрыгнул ступенью ниже, вынимая палочку, и Дамблдор тоже обернулся к платформе. Казалось, Сириусу понадобилась целая вечность, чтобы упасть: его тело выгнулось изящной дугой, прежде чем утонуть в рваном занавесе, закрывающем арку. Гарри успел увидеть на изможденном, когда-то красивом лице своего крестного отца смесь страха и удивления — и в следующий миг он исчез в глубине древней арки. Занавес сильно колыхнулся, словно от внезапного порыва ветра, и сразу же успокоился опять. Раздался торжествующий клич Беллатрисы Лестрейндж, но Гарри знал, что бояться нечего: Сириус просто упал, скрывшись за занавесом, он вот-вот появится с другой стороны арки… Но Сириус не появлялся. — СИРИУС! — закричал Гарри. — СИРИУС!»* Оглушенный не только заклинанием Беллатрисы, но и неестественным ощущением пребывания в Арке, Сириус не нашел в себе сил не только направить ответное заклинание в кузину, но даже дать Гарри знак, что он жив. Полное ужаса лицо Гарри скрылось за туманной завесой Арки, словно выцветшая фотография, но Сириус успел увидеть, как Римус удерживает отчаявшегося юношу от того, чтобы он последовал вслед за ним, и почувствовал облегчение и благодарность другу — он не знал, куда ведет Арка, и не хотел бы, чтобы подросток оказался в неизвестном и опасном месте. Что насчет него самого, он был уверен, что справится — а даже если нет, собственная безопасность не так сильно заботила его, как безопасность крестника. Краем глаза он успел отметить появление на поле боя Дамблдора, и это его успокоило — по крайней мере, директор сможет защитить детей от чокнутой суки Беллатрикс и других пожирателей. Успокоенный этими мыслями, Сириус не успел отметить странную тишину в пространстве Арки, как был вытолкнут оттуда неизвестной силой. Шмякнувшись на каменный пол и ударившись головой, Сириус не успел оправиться от звезд перед глазами, как почувствовал знакомое присутствие. Дементор!* За двенадцать лет в Азкабане Сириус ни с чем не мог бы спутать это давящее ощущение безысходности, которое указывало на их присутствие. К счастью, Сириус больше не был ни бесправным узником, ни отчаянным беглецом — его волшебная палочка осталась при нем, и он вызвал Патронуса практически на автомате. Серебристый волкодав сорвался с кончика волшебной палочки, и, солидарный с хозяином в ненависти к дементорам, яростно атаковал темную тварь, которая, судя по всему, прошла следом за ним сквозь Арку. В разуме Сириуса завертелись шестеренки: каким образом дементор мог оказаться в Министерстве Магии? То, что он напал на него, было более чем объяснимо — в конце концов, после его побега твари питали к нему «особую любовь» — видимо, им очень не нравилось, когда их ужин имеет иные планы на свой счет. Однако, явное и наглое присутствие дементоров в самом центре Министерства слишком дурно пахло. Сириус вспомнил о нападении дементоров на Гарри этим летом и о спешном «уничтожении улик» в лице Барти Крауча Фаджем еще ранее, сразу после Турнира. Сириусу даже не надо было полагаться на свое аврорский опыт, чтобы понять, что таких совпадений не бывает: Министерство Магии уже сотрудничало с Волдемортом — а даже если нет, оно явно не считалось с человеческими жизнями в преследовании своих политических целей. Сириус выматерился. Он мог лишь надеяться на всемогущество Дамблдора — он знал, что недавнее незаконное проникновение подростков в Отдел Тайн слишком удобная возможность для Фаджа и всех, кто за ним стоит, чтобы избавиться от Гарри. Будучи бесправным беглецом самим, Сириус мог лишь надеяться, что директор сможет защитить его крестника. Ухмыльнувшись, Сириус подумал о пожирателях — они были такими же беглецами, как и он: дементоры не будут с ними слишком ласковы и явно захотят познакомиться поближе. Темные маги не способны вызывать Патронусов — посмотрим, как дорогая кузина будет отбиваться от настойчивых ухажеров. Внутренне хихикая, Сириус был рад, что даже эту ситуацию он смог вывернуть в пользу ордена. Волкодав уже прогнал дементора, а Сириус мысленно пожелал ему счастливого пути и удачи в свидании с кузиной Беллой — но, к сожалению, вместе с дементором исчезла и пелена Арки. Сириус не успел удивиться этому, как по вернувшимся после давления дементора чувствам ударила какофония сенсорных ощущений: слепящий, яркий свет множества канделябров и люстр, людской гомон и фанатичные крики — но то, что ударило по его нервам сильнее всего, было явственным запахом крови. Пусть и недолго, Сириус Блэк был аврором. Более того, он долгое время был членом Ордена Феникса и не абы кем, а одним из самых сильных его магов, активно участвуя в многочисленных боевых действиях во время первой магической войны. Нет никакой возможности, что он не узнал бы этот запах. Инстинкты боевого мага мгновенно взяли контроль над его телом, пересилив дезориентацию после падения сквозь арку. Сириус мгновенно вскочил с пола, выпалив несколько последовательных обездвиживающих заклинаний по ближайшим целям, и люди в масках упали на пол. Отточенным движением Сириус наложил следующие в связке щитовые чары, ожидая контратаки — но к его удивлению, ее не последовало. Наоборот, среди его оппонентов царила паника — предыдущее триумфальные возгласы превратились в крики отчаяния, и ближайшие к выходу люди бросились к дверям, намереваясь покинуть опасное место. Сириус без лишних мыслей взмахнул палочкой, захлопнув двери почти перед самым носом у беглецов, которые на полном ходу врезались в препятствие. Те, кто по счастливой случайности не получил травм при столкновении, вскоре оказались в давке под натиском испуганной толпы. Сириус продолжал методично разбрасываться ступефаями, скашивая толпу, как коса — сено, что вызывало среди толпы еще больший ужас: не слыша ни единого возгласа от обездвиженных, люди предполагали, что они мертвы под натиском какой-то невидимой атаки. Неизвестная угроза вызывает больше ужаса, чем самое кровавое зрелище: под гнетом страха у некоторых из присутствующих случились сердечные приступы. Немногочисленные дамы уже давно были в обмороке. Сириус не придавал много значения панике толпы, не расслабляясь из-за отсутствия сопротивления и оставаясь сосредоточенным и готовым к неожиданной атаке: поражение в битве с Беллатрисой больно било по его самолюбию, и он корил себя за беспечность. Он не может позволить себе еще раз подвести орден из-за своего высокомерия во время боя. На этот раз он должен оставаться во внимания, дабы не прозевать заклинание от прячущихся пожирателей — в его понимании, эти преступники были очевидно связаны с пожирателями. Хоть он и не понимал, как эти высокомерные ублюдки могли опуститься до того, чтобы сотрудничать с магглами — эти люди очевидно было магллами, ведь как иначе они могли даже не пытаться контратаковать? — но он вскоре рассудил, что пожиратели были сильно прорежены во время первой магической и вряд ли собирались сохранять щепетильность в более тяжелых условиях. «Как и ожидалось от этих жалких подонков, с радостью отрекаются от своих лелеемых принципов, если это им удобно», — с презрением подумал Сириус. Впрочем, оставалась возможность, что эти люди на самом деле невинны и находятся под Империусом. Сириус собирался оставить это для расследования Ордена и Министерства — несмотря на коррумпированность, преступления в отношении магглов являются наглым нарушением Статута, и Министерство не сможет замести это дело под ковер, иначе им придется отвечать перед маггловским правительством. Сириус заметил количество жертв — более двадцати, и все дети. Слишком похоже на то, что происходило во время первой магической. Сириус вспомнил об одном из первых таких случаях в его практике — тогда они с Джейми все еще были желторотыми юнцами и выблевали в кустах весь свой завтрак, пока старшие по званию осматривали место преступления. Тот случай стал одной из причин, почему они оказались в Ордене. Блэк еле сдерживал свою ярость. Эти пожирательские выродки и их прихвостни поплатятся за то, что они делают с невинными людьми! Они творят все, что им заблагорассудится по отношению к тем, кто не может дать сдачи, и лижут задницу всем, кто выше их — что Волдеморту, что Министерству, которое позволяет им откупиться от своих преступлений, но придет день, когда они заплатят за все сполна — за все невинные жизни, которые они разрушили! Сириус чувствовал в себе достаточно ненависти и знал, что появись сейчас перед ним пожиратель — запытал бы того круциатусами до потери рассудка. И плевать, что это непростительное! Он достаточно отсидел в Азкабане загодя, так что имеет право на все непростительные сразу. К сожалению для Сириуса, пожиратель перед ним так и не появился. Все люди в масках лежали без движения — некоторые были обездвижены его заклинаниями, некоторые были в обмороке, некоторые потеряли сознание из-за давки. Сириус подумал о том, чтобы стереть им память о себе — как-никак, он все еще был беглым преступником, и у него и так была темная слава, связанная с убийством двенадцати магглов, которое подстроил предатель Петтигрю — не хватало еще засветиться и в этом деле! Как аврор, он был более чем знаком с Обливиэйтом — а походя он может также забрать несколько воспоминания этих людей, чтобы могут помочь ордену выйти на пожирателей, которые устроили эту резню. Сириус не был самым лучшим менталистом, но пролегилементить несколько магглов сможет и он. Конечно, он сомневался, что пожиратели оставят магглам воспоминания о себе, но менталист уровня Дамблдора легко сможет восстановить отсутствующее. Но прежде, чем он успел приступить к сбору воспоминаний, он уловил движение со стороны одного из детей — оно было слабым, но достаточно заметным, когда все вокруг были обездвижены. «Выживший!» — подумал Сириус, и у него пересохло в горле от волнения. К счастью, будучи аврором, он был обязан знать медицинские заклинания — в первую очередь, связанные с различными ранениями. В мгновения ока он был рядом с ребенком, применяя дезинфицирующее, кровеостанавливающее и заживляющее заклинание к его ране, а затем и серию диагностических медицинских заклинаний: они показывали серьезное истощение, переохлаждение и кровопотерю — с точки зрения маггловской медицины, этот мальчик был уже не жилец, но Сириус знал, что с помощью не самых сложных зелий можно быстро восстановить его здоровье. В любом случае, он уже предотвратил угрозу жизни, и теперь ребенку оставалось пройти курс реабилитации, с чем справится даже маггловская медицина. К большому облегчению Сириуса, никаких последствий от темных заклинаний. «Судя по всему, все нанесенные травмы были нанесены магглами», — нахмурился Сириус. Доказать связь пожирателей с этим деле будет почти невозможно, а магглы, вероятно, даже не заподозрят о магическом вмешательстве. Сириус покачал головой и наложил сонные чары на мальчика. Он перенес тяжелую психологическую травму, и здоровый сон сможет хоть немного сбавить эмоциональный ущерб, который был ему нанесен. Кроме того, Сириус не мог применить к нему Обливиэйт — это заклинание могло нанести невосполнимый ущерб детскому развитию и поэтому было запрещено в применению в отношению несовершеннолетних. Единственный способ помещать нарушению статута в этом случае — наложить сонные чары, и надеяться, что он много не запомнит или подумает, что это сон. Впрочем, даже если дети сталкиваются с проявлениями магического мира, это не представляет большой опасности для магического мира — взрослые магглы считают это выдумкой или проявлением детской фантазии, а сами дети постепенно об этом забывают. Единственное, что ему оставалось — доставить ребенка в ближайший маггловский полицейский участок. Сириус подумал и решил применить очищающее — одежда и лицо ребенка были запачканы кровью: мало того, что это было негигиенично, это могло добавить еще один пунктик в число недавних психологических травм. Сириус привычно применил заклинание, и, еще раз взглянув на лицо ребенка, замер в непередаваемом потрясении. Этот мальчик был точной копией Регулуса.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.