автор
Размер:
12 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 5 Отзывы 4 В сборник Скачать

2. Письмо из Хогвартса

Настройки текста
— Я – Альбус Дамблдор, — сказал мужчина и подошёл к Джеку, — ты не против, если мы продолжим наш разговор в комнате твоего друга? — Нет, — ответил мальчик. Он был так очарован видом старичка, на вид ему было лет сто, что даже не поинтересовался, откуда тот знал про его друга.       Джек с Альбусом Дамблдором пошли в комнату Норта. Мальчик смотрел на этого старичка и всё больше уверялся, что тот какой-то странный. На нём была надета мантия такого же цвета, как и борода, он не шёл, а плыл по паркету, шурша подолом одеяний, на запястье старичок носил необычные часы: вместо трёх стрелок их было двенадцать, на циферблате не имелось цифр, но зато по краю двигались маленькие планеты – всё это не было присуще ни одному обычному человеку, которого знал Джек.       Несмотря на то, что старичок шёл впереди мальчика, он без подсказок нашёл нужную дверь и шагнул в комнату. Это помещение кардинально отличалось от остальных. Здесь было намного чище и светлее, на многочисленных полках стояли книжки, игрушки, фигурки из дерева и многое другое, на полу лежал круглый ковёр с рисунком в стиле абстракционизма. — Привет, Норт, как поживаешь? — спросил Дамблдор, — ты неплохо устроился! Когда я в прошлый раз тебя навещал, а это было пять лет назад, здесь было намного мрачнее. — Привет, Альбус, поживаю отлично, только вот жалование маленькое, — усмехнулся друг Джека, — а комната моя изменилась, потому что пять лет назад у меня появился Джек. Я думаю, ты понял о чём я, — столько новостей и загадок для мальчика было перебором. Он сидел и пытался понять хоть малую часть из того, что происходило, но выходило не очень хорошо. — Да, конечно. А теперь перейдём к делу, — обратился старик к мальчику, — Джек Смит... Позволь сначала поинтересоваться, ты ничего не помнишь из своей жизни до того дня, когда ты очнулся? — паренёк был удивлён вопросом, но после небольшой паузы ответил: — У меня в памяти осталось только моё имя, произносимое женским детским голосом. Больше я ничего не помню. — Понятно, — сказал старичок, задумавшись, а потом, очнувшись от своих мыслей, продолжил, — я сюда приехал по одному очень важному делу. Мне нужно сообщить тебе, что ты... ты – волшебник Джек! — мальчик поднял на Дамблдора округлившиеся глаза. — Я – волшебник? Но как? Этого не может быть? — начал Джек, но старик его перебил. — Запомни, мой мальчик, всё может быть, нужно только верить! — сказал мелодичным голос тот и добавил, — ты помнишь ту историю, которую Норт рассказал тебе сегодня утром? — мальчик уже перестал удивляться, что этот человек знает всё, и утвердительно кивнул, — всё это – правда. И тебе предстоит учиться в такой школе, — старик достал из кармана мантии конверт и передал его Джеку.       На конверте стояла красная сургучная печать, а над ней находился герб с надписью: "Хогвартс". На оборотной стороне конверта было начерчено следующее:

      "Мистеру Дж. Смиту, комната семьдесят семь, дом шестнадцать, Снежная улица, город Мандейн, графство Суррей."

      Джек задумчиво прочитал это и сорвал печать. На первом пергаменте письма он прочитал:

"ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС»

      Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов).       Дорогой мистер Смит!       Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля.       Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора!"       Мальчик пробежался глазами по тексту письма и удивлённо посмотрел на Альбуса Дамблдора. — Но, сэр, как такое может быть? Я не волшебник и не умею колдовать! — воскликнул Джек. — Я тебе скажу две вещи, — ласковым голосом сказал Альбус Дамблдор, — когда ребёнок появляется на свет, он не умеет ходить, но затем учится это делать. И разве с тобой не случалось чего нибудь странного?       Джек, пытаясь переварить только что полученную информацию, присел на стул, а директор Хогвартса обратился к другу мальчика: — Норт, помоги юному волшебнику подготовиться к школе. А я пока пойду поговорю с директором этого приюта.       Мальчик наконец понял, что хотел донести до него Альбус Дамблдор: Чтобы идти в школу волшебства не обязательно уметь колдовать, а второе... Джека осенило. Его способности ходить по снегу босиком и брать его голыми руками, не чувствуя боли, доказывают принадлежность мальчика к волшебникам! Он вынырнул из мира мыслей и обратился к Норту: — А ты знал, что я волшебник? И умеешь ли сам колдовать? — мужчина замялся только после минутной паузы ответил. — Да, я – волшебник. А вот на первый вопрос, я не могу ответить. Со временем ты всё поймёшь. — А почему ты никогда не рассказывал мне, что ты – волшебник? — не унимался Джек. — Есть вопросы, на которые я не могу ответить, и это один из них, — в голосе Норта послышалось раздражение, что не свойственно ему. Мальчик понял, что добиваться от него чего-то бесполезно, и отстал. — Ладно, а где мы найдём все эти вещи? — спросил он, читая второй лист письма, в котором приводился перечень предметов, необходимых для обучения. — Давай об этом я расскажу тебе завтра, а пока иди к себе, — сказал тот и торопливо вышел из комнаты.       Джеку ничего не оставалось, кроме как пойти в свою комнату. Мальчик шёл и думал, ещё утром ему казалось, что его жизнь очень однообразна, но теперь он так уже не считает.       До обеда оставался час, так что у Джека было время поразмышлять над событиями сегодняшнего дня.       Во-первых, рассказ Норта. Сначала эта история казалась мальчику выдумкой и сказкой, но сейчас это реальность, в которую он попадёт в ближайшее время. Джек вспоминал каждую часть рассказа друга и переосмыслял её. Он представлял, как же это может быть на самом деле.       Весь этот час мальчик мечтал и представлял себе, как будет учиться в Хогвартсе. Он боялся, что его там не примут, также как и в дети в приюте, но может в этой школе все такие.       Из прошлой жизни* у Джека остались только несколько вещей: его одежда, часы, которыми мальчик очень дорожил и брелок, в виде цветка с четырьмя лепестками. Он был сделан из удивительного металла, переливающегося всеми цветами радуги. Это всё, с чем Джек пришёл в приют.       Сейчас практически ничего не изменилось. У мальчика появилось несколько комплектов одежды, благодаря Норту, и небольшая полка книжек и игрушек, также подаренных другом. Так что мысль о новых книжках, вещах и школе очень радовала Джека.       Подошло время обеда. Джек спустился вниз занял своё место и принялся за еду, но его мысли были совсем не о ней. Быстро уничтожив свою порцию, мальчик рванул обратно к себе в комнату.       Он собирался опять сесть на стул у окна и погрузиться в свои мысли, как его взгляд упал на фигурки, подаренные Нортом. Очень многие из них изображали несуществующих животных. Только сейчас Джек посмотрел на них не как на вымысел, а как на правду. В его коллекции были фигурки драконов, полулюдей-полулошадей, огромных птиц, великанов и ещё много кого.       Джек всё таки снова ушёл в мир мыслей, но уже воображал, какие же животные живут в мире волшебников. Так прошёл вечер.       Перед тем, как ложиться спать, Джек побежал к Норту пожелать ему спокойной ночи, так он делал каждый вечер. Но постучавшись, он не услышал ответа. Это было странно, ведь обычно Норт сразу приглашает войти того, кто стоит за дверью.       Постояв в тишине несколько минут, Джек решил вернуться в свою комнату. Он был очень удивлён, что друга не было в своей комнате. Может Норт завтра всё расскажет, хотя мальчик в этом сомневался.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.