автор
Размер:
12 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 5 Отзывы 4 В сборник Скачать

3. Новый друг

Настройки текста
      Следующее утро обещало быть таким же, как и предыдущее. Но только не для Джека. Он проснулся с приподнятым настроением и, что не свойственно ему, сразу встал.       Поначалу Джек засомневался, что вчерачние события – это не сон. Но когда увидел на столе вскрытое письмо из Хогвартса, сразу откинул все сомнения.       Быстро одевшись, мальчик побежал к Норту. Так как время было раннее, коридоры пока пустовали. Джек постучал в дверь комнаты друга. Из-за неё послышалась возня, а затем к двери кто-то подошёл и открыл её. Это был Норт. Но выглядел он очень странно. У него была спутана и взъерошена борода, возле глаз виднелись тёмные круги, видимо от недосыпа, и одежда на нём представляла собой рваные куртку и брюки. — Доброе утро, Норт, что случилось? Почему тебя не было вчера вечером в твоей комнате? И почему на тебе рваная одежда? — у мальчика было очень много вопросов, а это лишь малая их часть. Мужчина глубоко вздохнул и присел на самодельную табуретку. — Доброе утро, Джек... — сказал он и опять замолчал, будто что-то обдумывая, — понимаешь, есть вещи, о которых я не могу тебе поведать. Скажу только, что ночь сегодня выдалась трудная и я очень хочу спать. Поэтому давай так, в полдень будь готов, мы пойдём покупать всё, что нужно тебе для школы... — произнёс он и лёг на кровать, — а я пока вздремну.       Джек кивнул и вышел из комнаты. Всё это было странно. Трудная ночь Норта, его одежда, вчерашнее отсутствие в своей комнате... За эти два дня, появилось столько неразгаданных тайн, сколько не было у Джека за всю жизнь! Задумчивый он вернулся к себе в комнату.       Посидев минут пятнадцать, раздумывая над этим, он решил не морочиться и просто подождать, когда Норт сам всё расскажет.       Приближалось время завтрака и Джек неспеша вышел из комнаты и двинулся по коридору. Вокруг бегали другие дети, смеялись, галдели. Но это почему-то не мешало мальчику, возможно, потому что его взгляд и мысли были прикованы к тёмноволосой девочке его возраста. Она появилась в приюте всего месяц назад. Джек узнал от Норта, что её родители пропали без вести в районе Волчьего леса, неподалёку от Мандейна.       Этот лес пользовался дурной славой. Если верить легендам и слухам, он хранил в себе очень много тайн. А такое название лес получил, из-за того, что каждую ночь из него доносился волчий вой.       Судя по рассказам об этом лесу, не удивительно, что в нём пропали родители девочки. И что они там забыли?       Но, несмотря на потерю родных, девочка не упала духом. Она всегда была радостной и отзывчивой, по крайней мере на людях. Вот и сейчас она о чём-то весело болтала с другими девчонками.       А звали эту девочку Кристи Старк. Джек очень часто наблюдал за ней. Но обычно она не обращала на него внимания, а сейчас посмотрела в сторону Джека и, найдя его глазами, улыбнулась.       Мальчик остановился от изумления. Ему улыбнулась девочка! "Хотя может она улыбнулась вовсе не мне, а кому-то другому" — думал Джек. Но его сомнения полностью растворились, когда Кристи подошла к нему и начала разговор. — Привет, Джек, — её речь была отчётлива и громка, так что на её голос обернулись несколько ребят, — я Кристи, но ты наверное уже знаешь. — Привет, — промямлил в ответ мальчик. Он редко общался со своими сверстниками, а если точнее, то практически никогда. Поэтому такие беседы были его слабым местом, — да знаю. — Я слышала, ты – колдун, во всяком случае, так думают некоторые, — продолжала она, — это правда?       Джек явно был потрясён таким вопросом. Пока он решился что либо ответить на это, прошло полминуты. — Скажем так, — протянул мальчик, — и да, и нет. Смотря кого считать колдуном.       Девочка округлила глаза и, кажется, хотела спросить ещё что-то, но в диалог вклинился третий участник. — Эй, Ледышка! Лжёшь и не краснеешь! Ты – настоящий колдун! Все видели, как ты брал голыми руками снег, и хоть бы хны, — дерзко прокричал рыжеволосый мальчуган. Он единственный дразнил и обижал Джека. Все остальные просто отвернулись от него, а Майкрофту, так звали задиру, было мало этого. Он очень часто смеялся над Джеком, над тем, что он не помнит своё детство, над любым поводом, касающимся мальчика. Джек уже привык к выходкам Майкрофта, но сейчас он зашёл слишком далеко. — Кстати, меня забирают в семью богатые люди! — насмешливо продолжал он, — а вот тебя, думаю, никто никогда не примет к себе! Ты же убожество, ошибка природы! Такой же идиот, как и твои родители!       Джек уже собрался развернуться и уйти, но резко замер и посмотрел на обидчика. — Никогда! Слышишь? Никогда! — начал тихо он. Но по мере нарастания громкости его голоса температура в помещении резко падала. От Джека повеяло такой прохладой, которая ну никак не характерна для середины лета! — не называй так моих родителей! — Джек медленно подходил к Макрофту, а тот всё сильнее вжимался в стену и ёжился. Все вокруг тоже начали отходить в стороны от греха подальше, а Кристи с открытым ртом наблюдала за происходящим. Джек вплотную приблизился к парню и, взяв его за воротник произнёс, — меня ты можешь обзывать сколько влезет! — несмотря на то, что Джек был на три года младше Майкрофта, он схватил его за воротник и прижал к стене. Тот задрожал пуще прежнего, — но ещё раз скажешь что-то плохое о моей семье или друзьях, я тебя на месте прибью! Ты понял? — Майкрофт еле кивнул.       Тут Джек почувствовал чьё-то прикосновение к своей руке. Он резко обернулся и увидел Кристи. — Всё хорошо Джек, — прошептала она, — просто не обращай на него внимания, он не стоит этого.       Джек вдруг ощутил огромное облегчение, как гора с плеч. Он отпустил Майкрофта, и тот, воспользовавшись паузой бросился наутёк. А Джек постепенно пришёл в норму, и воздух вокруг опять нагрелся до привычной температуры. — Спасибо, — с чувством сказал мальчик. — Не за что, — улыбнулась девочка, — так значит это правда, ты – колдун? Или волшебник, как я? — теперь удивляться была очередь Джека. — Подожди, тебе тоже пришло письмо из Хогвартса? — Кристи лишь ещё больше улыбнулась, — да, я волшебник, хотя раньше об этом и не знал, — Джек задумался, а потом добавил, — кстати, мы с Нортом, моим другом, собрались сегодня купить всё необходимое для школы. Не хочешь с нами поехать? — Буду рада! — ответила девочка, и ребята вдвоём направились на завтрак.

Спустя два часа.

— А к тебе тоже приходил кто-то по поводу зачисления в Хогвартс? — спросил Джек, сидя с Кристи рядом с выходом из приюта и ожидая Норта. — Нет. Мне письмо принесла сова, — ответила девочка, — люди из Хогвартса приходят лишь в том случае, если ты из семьи магглов или ничего не знаешь о волшебном мире. — Подожди. Сова принесла письмо? И кто такие магглы? — у Джека была куча вопросов. Девочка же рассмеялась и пояснила: — Совы – главные почтальоны волшебного мира, не удивительно, что они приносят письма. А магглы – это неволшебники, немаги на языке волшебников. — Получается ты из семьи волшебников? — Да, — сказала девочка и задумалась, — а ты получается нет? — Незнаю. Я не помню первые шесть лет жизни. А в первый день я уже не видел своих родителей... — ответил тихо Джек. — Прости, что напомнила тебе о них. — Ничего, — грустно усмехнулся мальчик, — тем более, что ты же тоже их вспомнила, так что мы – квиты. И я уже как-то свыкся со своей проблемой. — Я тут подумала, мы оба не знаем правды о наших родителях. Может они ещё живы? Было бы классно... — Да, очень, — произнёс мальчик, — о, Норт, ну наконец-то! — Норт выглядел уже намного лучше, чем утром. — Ты готов, Джек? — спросил мужчина. — Да. Оказывается Кристи тоже волшебница! Можно она поедет с нами? — Конечно! — произнёс Норт и обратился к девочке, — Привет, Кристи, я Норт Клаус, но для друзей просто Норт. — Здраствуйте, мистер Клаус, — сказала девочка, но, увидев суровый взгляд друга Джека, добавила, — Норт, очень приятно, а я Кристи Старк. — Вот и познакомились! А тебе поехали.       Все втроём они вышли из приюта. Норт повёл ребят к небольшому строению, напоминающему сарай. Открыв ворота, он зашёл внутрь, и через полминуты из строения выехала чёрная блестящая машина. Из неё выглянул Норт и произнёс: — Садитесь!       Джек раньше не ездил на машинах, так что рассматривал её с огромным интересом. Сиденья были отделаны чёрным шелковистым материалом, и на ощупь они показались Джеку очень приятными.       Кристи хоть и ездила раньше на машинах, но тоже с любопытством осматривала их транспорт.       Такой говорливый Норт провёл поездку в полной тишине, перекинувшись лишь несколькими фразами с пассажирами. А Джек с Кристи болтали без умолку, им было, что пообсуждать!       Девочка рассказывала Джеку о волшебном мире, его правилах и тому подобном. А сама она очень интересовалась даром мальчика, и тот охотно поведал всё, что знал о нём. Кристи также рассказала Джеку, что у каждого юного волшебника лет в семь начинают проявляться магические способности в разной форме.       За разговором Джек и Кристи даже не замечали, где они ехали. А зря, места то были очень красивые! Только под конец они спросили у водителя: — И где мы? — Мы в самом центре Англии: Лондоне, — ответил тот.       Норт ехал по улицам столицы, а Джек всё размышлял, где же они найдут такие вещи в Лондоне? Норт остановился возле незаметного бара с тёмной табличкой. — Вот мы и приехали! — сказал он, — добро пожаловать в "Дырявый Котёл"!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.