ID работы: 9573006

Ты помнишь меня?

Джен
PG-13
Завершён
105
Размер:
207 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 171 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
Ноги отказывались слушаться. Чже И, прижимая к груди окровавленную ладонь, обессиленно брела в сторону Дамивона. Осколки фарфора все еще чувствовались под кожей, но вытаскивать их сейчас не было времени. Хотелось поскорее оказаться в своей комнате, в безопасности, выплакаться вволю. Она не сломалась. Ни тогда, когда стрела Вона царапнула плечо, ни когда Ён Хва выплеснула в лицо горячий чай просто потому, что передумала его пить, ни даже тогда, когда Ё шутки ради разорвал на ней ханбок, а после приказал спеть для него песню и залепил пощечину за то, что она не знала слов. Разбитый фарфор стал последним в череде злоключений, которое Чже И также вытерпела, не выдав ни страха, ни боли. Вытерпела запущенную в нее чашу, вытерпела сапог Ё, наступивший на ее ладонь сверху, когда она собирала осколки. Вытерпела все до последней капли, снова и снова повторяя себе, что волка так просто не сломить. И вот теперь, оказавшись вдали от посторонних глаз, она готова была выплеснуть все, накопленное за день. Только бы дойти до комнаты. Только бы скрыться от всего мира. Лишь затворив за собой дверь, она расслабилась. Слезы, целый день отважно сдерживаемые, нашли, наконец, выход. Чже И двинулась к светильнику. Хоть темнота успокаивала и не хотелось ее нарушать, нужно было разобраться с порезом, пока не пошло заражение. Сделав шаг, отпрянула, заметив странное шевеление в углу. В темноте сложно было что-либо разобрать, но Чже И знала наверняка — там человек. Особо испугаться она не успела. Фигура набросилась на нее и голосом Со требовательно зарычала: — Где тебя целый день носило?! Это был он. Он. Рассерженный, грубый. Он был здесь. И он был в порядке. Облегченно выдохнув, Чже И крепче прижалась к нему. Ван Со хотел возмутиться. Ухватив за руку, отбросил от себя, но в следующую секунду замер. Поднял ладонь к лунному свету. На пальцах блестела кровь — ее кровь, — и Со мигом растерял весь свой гнев. Метнулся к светильнику, зажег свет. Внешний вид Чже И шокировал его. И если он собирался отругать ее, то все закончилось, не начавшись. — Кто сделал это с тобой? — Со заключил ее в объятия, поцеловал в лоб. — Кто посмел сделать это? Назови имя, я убью его. — Корё, — прошептала Чже И, избегая прямого ответа — лишний раз стравливать братьев ей не хотелось. — Это сделало Корё. «Но я была волчицей, Ваше Высочество. Глупой, храброй, беззаконной волчицей…» Эта мысль утешала. *** Руки у Ван Со были нежными. Несмотря на покрывающие ладони мозоли, нажитые долгими годами жизни воина, сами прикосновения оказались очень ласковыми. Чже И отбрыкивалась поначалу — негоже принцу омывать раны служанки, — Со не стал слушать. Старательно извлек каждый самый мелкий осколочек из ее ладони, промыл теплой водой каждый незначительный порез. Молчал. Чже И не знала, о чем он думает, а лицо его казалось непроницаемой маской. Злился ли он? Переживал? А если переживал, то за что — за нее или за сорвавшийся ритуал? — Вы попробуете снова, — заговорила Чже И и тотчас поймала на себе вопросительный взгляд. — Ритуал, — пояснила она. — Ваше упорство непременно вознаградится. Со усмехнулся. Настолько горько, что стало не по себе. — Я посланник демонов, Чже И. Человек в маске. Человек в маске не смеет проводить ритуал. Так что… Все кончено. Завтра шествие возглавлю не я. Не нужно было называть имен — Чже И знала наверняка: Ё. Разве мог он не извлечь выгоду из фиаско брата? — Так снимите маску. Если все дело в ней — снимите. Вас избрали Небеса, и я верю, что звезды сказали правду. — Она подняла на Со глаза — он был взволнован. — Корё нужны перемены, Ваше Высочество. Людям нужно научиться принимать сердцем, а не глазами. Вы не посланник демонов. Вы такой же человек, как все они. У вас, как и у них, мозоли от тяжелой работы, а ваши шрамы — это подтверждение того, что ради благой цели вы готовы рискнуть жизнью. Недобрая улыбка заиграла на губах Ван Со. — Только шрам этот я получил не в бою. И не могу им гордиться. Чже И качнула головой. — Этот шрам сделал вас тем, кем вы есть — хорошим человеком. Как и когда бы он ни был получен — он свидетельство вашей силы, а не слабости. Покажите им всем, что не боитесь. Матерый Волк, защитник Корё — что плохого, чтобы предстать пред народом таким? Чтобы больше никогда никто не смог смеяться над вами или отводить взгляд. Вы дали мне шанс, когда другие желали смерти — дайте же шанс и себе. Примите себя. Пожалуйста… Ван Со слушал. Сперва неохотно, но с каждым словом все более внимательно. Он не был согласен, порывался поспорить — в этот момент рука, держащая влажную губку, подрагивала, — но так и не сказал ни слова. Долго молчали. Со осмотрел ее плечо, наложил повязку. Дыхание его все это время было неровным, взволнованным. — Если я сделаю это… — наконец начал он и снова замолчал на несколько долгих секунд. — Если я сделаю это, пообещай, что не оставишь меня. Никогда не оставишь. — Я… — Чже И просто не могла обещать подобного. — Однажды, возможно, придет час, когда я должна буду отправиться в свое время… — К своему мужчине, — закончил за нее Со. — Я помню. Я хотел бы отвоевать тебя у него. Да что там — у самой судьбы, у времени и Небес! Но я приму твой выбор. Ты же пообещай мне, что до тех пор, пока ты здесь, в Корё, никогда не оставишь меня. Обещай быть мне… Другом. Моим домом. Всегда. Он подался ближе. Так близко, что дыхание опалило щеку. — Будь со мной, Чже И. Он ждал, Чже И понимала это, и тем труднее ей было. Чего он ждал в ответ? Чего хотел? Подняв руку к его лицу, Чже И провела пальцами по краю маски. Узорчатая сталь, кожа — это все настолько приросло к Со, стало его частью, что он даже не знал, как жить иначе. Но пришла пора что-то менять. Аккуратно, чтобы не спугнуть, Чже И потянула тесемки. Со напрягся, но не отпрянул. Он смотрел ей в глаза, а губы были слишком близко к губам. «Будь со мной, Чже И». Она решилась. Подавшись вперед, запечатлела поцелуй. На отмеченной шрамом щеке. — Я с вами, Ваше Высочество. Обещаю. *** Дав обещание Со, Чже И не думала, что он воспримет все так буквально. Поправляя на плечах белоснежный ханбок, расшитый шелковой нитью, она мысленно задавалась вопросом: как много ненависти вызовет ее появление у окружающих? По шкале от одного до десяти — как сильно Ён Хва захочется придушить ее на месте? — Сияешь! — восхитился Джи Мон, заглянув в комнату, которую Ван Со отдал Чже И для приготовлений. — Правы звезды — никогда не лгут! — Болтун, — усмехнулся вошедший следом Со. — Жизнь строится на череде человеческих решений и случайностей. — И всем этим руководят звезды! — упорствовал Джи Мон. — Или я не говорил, что то затмение принесет перемены? Вот, — он указал на Чже И. — Или станете спорить? — Не стану, оставь нас, — отмахнулся Со. — Нам нужно еще несколько минут. — Опаздываем, — напомнил астроном. Но вышел. Со подошел ближе. Как и вчера, на нем были белые ритуальные одежды, вышитые тем же узором, что и ее ханбок, на лице черным пятном выделялась маска. — Вы передумали? — насторожилась Чже И. Со качнул головой. — Нет, вовсе нет. — Он подошел ближе. — Успеется. А пока я бы хотел кое-что исправить. — Подняв руку, он продемонстрировал зажатую в ней заколку. — Вспомнил недавно, что ты так и не купила себе ленту, как я велел. Но подумал, что это тебе понравится больше. Маленькая птичка, выложенная из кремовых жемчужин, казалось, вот-вот готова была упорхнуть. — Такой я вижу тебя, — невесело сказал Со, закрепляя заколку у Чже И в волосах. — Упорхнешь, не попрощавшись, оставив мне лишь пустой, острый гребень. Я знаю, однажды он вонзится в мое сердце… — Какой печальный подарок… — Чже И взяла принца за руку, приложила его ладонь к щеке. Она была теплой, почти горячей, пальцы аккуратно проскользили вдоль скулы и замерли у виска. — Я никогда не уйду, не попрощавшись, — пообещала Чже И. — И, будьте уверены, унесу часть острых зубцов этого гребня и в своем сердце. Со хотел что-то ответить, но голос Джи Мона нарушил их уединение. — Опаздываем! — напомнил астроном так громко, что принц отскочил от Чже И, как нашкодивший ребенок, пойманный с поличным. — Пора, — нехотя согласился он. Они вышли во двор. У башни уже ожидал паланкин, а монахи из сопровождения взволнованно перешептывались. Небо оставалось чистым. — И помни, — выдал Со последние наставления, — держись Джи Мона и ни за что не приближайся ко мне. Когда толпа взбунтуется, ты должна быть на безопасном расстоянии. Чже И пообещала исполнить все указания, хотя, зная себя, была уверена, что не сможет в случае чего остаться в стороне. — Если взбунтуется, — поправила она и выставила ладонь. — Давайте, давайте. И хоть мне хочется сжечь эту маску или выбросить в море, а может сперва сжечь, а потом выбросить — я сберегу ее для вас. Ван Со потянулся к завязкам. Предстоящее пугало — глаза выдавали этот страх, — но они дали обещание другу, а обещания Со никогда не нарушал. — Глазам своим не верю! — голос принца Ё, ненавидимый Чже И всеми фибрами души, заставил Ван Со одернуть руку. Старший принц, также одетый в нарядный ханбок, прибыл к астрономической башне в присутствии стражи. «Интересно, — поймала себя на мысли Чже И, — есть ли среди них те, кто присутствовал тогда, в лесу? Насколько они верны своему господину?» После вчерашнего окруженный охраной Ё вызывал только одно желание: превратиться в невидимку. Ладонь Ван Со неожиданно и вовремя оказалась в ее ладони. Он встал чуть впереди, отгородив Чже И от недруга — звенящее напряжение между ними говорило: Со знает. Хоть она и не назвала имен, он понял все сам. Впрочем, много ли было у Чже И врагов? — Чего вы хотите? — спросил он холодно. — Мы опаздываем. — Это что — шутка такая? — Ё осклабился. — Нарядил свою девку в королевские тряпки. А дальше что? Переселишь ее поближе к своим покоям? Со молчал, лишь его пальцы крепче обхватили ладонь. — Она монах или королева? — продолжал возмущаться Ван Ё. — Что ты себе возомнил? Что вы оба себе возомнили? Шелудивый пес начал диктовать свои правила? Ё подошел ближе, рука его взметнулась, как для удара, но Со перехватил запястье. — Хотите остаться без руки, дорогой брат? — Отшвырнув Ё в сторону, он потащил Чже И к паланкину, вверил в руки Джи Мона. — Неужели ты собираешься повторить свое позорное шествие? — удивился Ё. — Я — истинный посланник Небес, они любят меня. Народ любит меня. Так что посторонись, сегодня ритуал провожу я. — Жребий выдал мое имя, — отрезал Ван Со. — Не вижу смысла спорить с волей Небес. — Тебе, видимо, понравилось выставлять себя посмешищем, — скривил губы Ван Ё. — Что-то подсказывает мне, что сегодня толпа будет бросать в тебя уже не просто грязь, а камни. — Благодарю за беспокойство о моей участи, брат, — сдержанно кивнул Со, — но с вашего позволения я все же уже поеду. Мы опаздываем. — На тот свет? — усмехнулся Ё. — Что ж, с интересом взгляну на это. Паланкин тронулся, Джи Мон подтолкнул Чже И вперед. Ван Ё остался стоять. *** — Я с вами. — Чже И крепче сжала в руках полумаску Со и одобрительно кивнула. По нему не было видно, чтобы слова возымели эффект — напряжение во всех мышцах было слишком заметным. Паланкин остановился, Джи Мон протянул кувшин. Оставалось всего несколько секунд до того, как они увидят. Как они все увидят. Со медлил. Конечно, всю жизнь он прятался за броней, а сейчас должен был отдать себя в руки этих людей. В руки всего Корё, для которого внешность значит так много… «Это снова он, — раздался гневный окрик из толпы. — Долой посланника демонов!» Чже И заметила, как простолюдинка замахнулась, но бросок не последовал — Со развернул в ее сторону голову. «Нет маски. Он без маски! До чего же уродливый шрам… Это лик демона! Он не должен проводить ритуал! Прочь его! Прочь!» — Вы сможете. — Чже И подошла ближе, встала от Со по левую руку — справа шел Чхве Джи Мон. — Вы не один. Со не ответил. Он сосредоточился на ритуале. Вновь полетела грязь и глина. Ё ошибся — камней не было. — Продолжайте. Все хорошо. — В Чже И также успели угодить пару раз — подол юбки расцвел рыжими глиняными пятнами, — но она предпочла считать это почетным отличием. Она с Ван Со, они делают доброе дело. Гневные, оскорбительные слова продолжали звучать со всех сторон, но Чже И также не замолкала. Она говорила снова и снова о том, каким сильным и отважным он всегда был и остается — внимал ей Со или нет, сказать было трудно. Но он шел, окропляя улицы водой. Человек без маски, выбранный Небесами. «А не так уж он и уродлив! — крикнул какой-то старик. — Человек как человек». Его голоса было мало, чтобы утихомирить толпу, но некоторые и правда прекратили забрасывать Ван Со глиной. — Я с вами… Со скосил на Чже И глаза. Губы его читали молитву, но взгляд явно велел ей убраться подальше. Она ведь обещала держаться Джи Мона, но вместо того принимала часть ударов на себя. — Грязь — это всего лишь грязь, — сказала Чже И уверенно. — Вы не станете меньшим принцем только из-за того, что запачкаетесь. Со кивнул, вновь обратил взгляд на дорогу перед собой. Они прошли уже половину пути, и главным сейчас было защитить кувшин. Вчера его разбили, сегодня он должен был уцелеть. «Чудовище. Животное. Демон», — кричали одни. Другие придерживались мнения, что он ничем не хуже прочих принцев. Взгляды разделились. В толпе началась неразбериха, и все меньше грязи летело в сторону Ван Со — люди начали собачиться между собой. Северные ворота приближались, Со шел все увереннее. Когда он шагнул на храмовую площадь, гул за их спинами затих. Самую тяжелую часть ритуала они пережили. Сун Док с отцом обнаружилась у алтаря — как и было договорено, она снова пришла защитить. По правую сторону от прохода стояли сияющие белоснежными одеждами члены королевской семьи. Ё среди них не было. Появление Со было встречено сочувствующими взглядами. Пусть не такой изгвазданный, как вчера, он все же выглядел не лучшим образом. Но он выстоял, сумел. Челка лежала на правом глазу, скрывая часть лица, но чем ближе они подходили к алтарю, тем больше менялось выражение лиц принцев — они поняли, что их брат без маски. Внимание Ён Хва же было безраздельно отдано Чже И — как и ожидалось, на ее лице читалось непреодолимое желание убивать. Хоть Чже И была выпачкана грязью не меньше Со, в ее ханбоке все же угадывался белый ритуальный наряд. Лет семь назад Чже И довелось забрести в магазин одежды с очень болтливой консультанткой, и пока она выбирала себе новый брючный костюм, та загрузила ее массой информации по истории моды и тканей. Чже И слушала вполуха, но запомнила одну вещь: в эпоху Корё людям незнатного происхождения запрещалось отбеливать ханбоки — этот цвет считался цветом королей и сановников. Сук Мён же, дочь простого торговца, ни при каких обстоятельствах не имела права его надевать. И все же Чже И смело выдержала взгляд Ён Хва — она выдержала вчерашний день, не убоится и сегодня. Со шел смелее — более никто не мешал ему продвигаться. Крики по ту сторону ворот практически свелись на нет. Миновали королевскую семью, свернули к помосту. Здесь Чже И и Джи Мон остановились, Со начал восхождение. Взгляд Ён Хва чувствовался затылком — ненавидящий, прожигающий. Стояла звенящая тишина. — Звезда принца Со этой ночью светила еще ярче, чем прежде, — пробубнил астроном и заметил: — Ветер переменился. Ветер и правда дул теперь с Севера. Прохладный, освежающий. Чже И подняла взгляд в небо. Облаков не было. Ван Со достиг последней ступени, приподнял кувшин над головой. Слов молитвы отсюда слышно не было, однако ритуал продолжался по всем правилам. Сколько еще дней Со должен будет вот так приходить? Да и позволял ли ему повторить? Как отреагирует на неудачу народ? Ван Со развернулся к ним лицом. Взмахнул зеленой веточкой, и на щеку Чже И упала холодная капля. Вот только… Ступени уводили далеко вперед — могла ли вода из кувшина достичь того места, где она стояла? На лице Со отразилось недоумение, Джи Мон рассмеялся. Новая капля упала на лицо Чже И — только вот Ван Со более не окроплял их. — Звезды не лгут, — обрадовался астроном и запрокинул голову. Чже И последовала его примеру. Небо было голубым и ясным, но капля за каплей падали с небес на землю. Тучи налетели неожиданно быстро — северный ветер сделал свое дело. Послышались радостные крики, но Чже И не слышала их. Она смотрела на Со. Дождь все усиливался, очень быстро превратившись в сплошную стену. Холодный, благодатный. Струи потащили вниз глину и грязь, одежды Ван Со очищались. Он смотрел на нее, и в глазах его Чже И видела неверие и одновременно восторг. Коротко кивнув, он вновь отвернулся и завершил ритуал тридцатью поклонами, а толпа за воротами восторженно выкрикивала его имя. «Принц Со. Посланник Небес». Для них он не был ни демоном, ни чудовищем. Больше нет. *** Ван Ё ворвался на храмовую площадь в тот момент, когда Со, окончив отбивать поклоны, уже спускался по ступеням вниз. Мокрый до нитки, злой — Ё выглядел, как разъяренный тигр: того и гляди — набросится. Растолкав монахов, он прорвался к лестнице, и Джи Мон, моментально среагировав, задвинул Чже И за спину. Однако гнев Ван Ё был направлен на брата — их он, кажется, даже не замечал. И все же сделать ничего он не мог. Ван Со вернул дождь и шанс на то, что в этом году еще будет урожай — Ё просто не смел наброситься на него при всех. Хоть явно очень хотел. Со спускался медленно. Прищурив глаза и подняв лицо к дождю, он наслаждался давно желанной свежестью. Человек не может приказать дождю пойти, но все же удивительное стечение обстоятельств, а может то, что все привыкли называть удачей, сделало свое дело — в избранность Со поверили. Гул горожан потонул в звуках дождя, но в голове все еще звучали их крики. Еще недавно они презирали и боялись Ван Со, теперь он был их покровителем. — Красная луна и мерцающие больше обычного звезды — к дождю, — ухмыльнулся Чхве Джи Мон, повернув голову к Чже И. — Главное правильно подгадать время ритуала и вытащить нужную табличку, верно? Подмигнув, он снова обернулся на Ван Со, а Чже И осталась стоять, переваривая услышанное. Неужели астроном заранее все знал? Потому так поторапливал? Ожидал дождя с минуты на минуту? И что насчет таблички? Могло ли быть так, чтобы он подтасовал результаты жеребьевки? Неужели все это время Джи Мон вел свою игру, целью которой было расположить народ к Со? «Рядом со звездой принца находились еще две звезды, и их свет усиливал ее сияние». Мог ли быть Джи Мон одной из этих звезд? Чже И спросила его, на что астроном лишь рассмеялся. — Ни в коем случае, дитя, — ответил он уверенно. — Моя звезда делит свет со звездой кронпринца, уж я-то знаю, поверь. Вторая звезда вне моего понимания. — Вторая? — переспросила Чже И. — Но первая… Она?.. — Я думаю, ты знаешь ответ, — отозвался Джи Мон. — Подгадать время ритуала — полдела. Чже И догадывалась, о ком он говорит, но поверить в это было очень сложно. Никогда она не чувствовала себя способной изменить чью-то судьбу. Но неужели одно лишь то, что Ван Со отказался от маски, так все изменило? — Отдай немедленно! — Фигура Ён Хва выросла рядом. Подавшись вперед, принцесса рванула маску из ее рук, не ожидавшая того Чже И разжала пальцы. — Ён Хва, пойдем! — позвал напряженно Ван Ё, но та лишь качнула головой. Игнорируя ливень, принцесса взбежала по ступеням навстречу Со и, отведя взгляд от его лица, протянула маску. Со медлил. Перевел взгляд на Джи Мона, после на Чже И, принял полумаску из рук сестры. — Сожгите ее. И развейте пепел над морем, — велел он, бросая маску к ногам ближайшего монаха. Потом приподнял подбородок Ён Хва, заставляя взглянуть на себя. Принцесса вздрогнула. — Смотри и привыкай, — сказал ей Со. — Впредь я буду выглядеть так всегда. — И, выпустив сестру из хватки, направился прочь, к народу.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.