ID работы: 9575684

Лунная соната. По стопам предков

Смешанная
G
В процессе
2
автор
Размер:
планируется Миди, написано 29 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Хэллоуинское веселье. Часть 3

Настройки текста
      Хьюго подумал, что цвета краски - это возможно знак свыше, ведь его метания о том, тот ли факультет он выбрал, с каждым днем казалось, только набирали обороты. Он снова осмотрел себя, стараясь впитать эти ощущения единства с львиным факультетом, что не заметил, как Лили исчезла. «Интересно, куда она пропала»: подумал Хьюго. Он осмотрелся, но не заметил так же и Роксану, и Хейли. Может девочки где-то в тишине обсуждают свою успешную шутку?       Хьюго этого не знал. Он постоял еще какое-то время, рассматривая разукрашенных гриффиндорцев. Джеймс и Фред устроили гонки, объевшись съедобных гиппогрифов. Фрэнк с серьезным взглядом следил за тем, чтоб ничего не произошло. Хоть сегодня он и снял свой значок старосты, все равно ощущение того, что за порядком неустанно наблюдают и в случаи чего, нарушители будут наказаны, все равно оставалось. Рядом с ним пыталась завести разговор младшая сестра Киллиана, Мэгги, но, кажется, ее попытки отвлечь Фрэнка никак не удавались. Он оглядел гостиную еще раз, надеясь, найти Лили, или хотя бы Роксану и Хейли, но вместо этого увидел Розу. Она что-то увлеченно рассказывала Бобби и Поппи, своим подружкам и Хьюго совсем не хотел, чтобы сестра увидела его. Достаточно и тех неудавшихся разговор, которые у них были последнее время. Взяв горсть лакричных палочек, Хьюго стал бродить по гостиной, слушая разговоры остальных гриффиндорцев, и не участвую при этом ни в одном из них.       - Профессор Вектор задала такое сложное задание, надеюсь, я смогу справиться за выходные, - Милли Смит расстроено прошептала свой подруге. – Так не хочу получить неудовлетворительно.       - В первой игре мы играет против змей. Слышал у них теперь новый ловец, Аурелиус Нотт.       - Роза размажет Нотта по стенке, она еще не пропустила ни одного снитча.       Тони Старр и Кермит Шеклбот продолжили свой спор, раздумывая о том, хватит ли львам силы победить змей.       - Джеймс совсем на меня не смотрит, - с сожалением проговорила Элайза Брендон, следя за тем, какие Джеймс и Фред выписывали виражи под потолком, и как другие девочки восторженно их подзадоривали.       Ее подружка, Шарлотта Хоуп тут же о чем-то таинственно зашептала, стоило ей увидеть Хьюго слишком близко к ним.       Хью демонстративно отвернулся от девочек. Ему совсем не хотелось слушать их рассказы о том, какой Джеймс милый и классный. Он все еще искал кузину, которая и не думала появляться в гостиной. На минуту, ему показалось, что Лили могла бросить его, оставить одного в шумной гостиной, а сама вместе с Роксаной и Хейли веселиться. Но Хьюго быстро прогнал эту мысль: он не мог поверить, что Лили могла бы поступить таким образом. Возможно, у них были свои, девчоночьи дела, в которых Хью точно не может участвовать, и ему нужно было лишь дождаться кузины. Чем мальчик и решил заняться, хотя мысль о том, чтобы пойти спать, промелькнула в его голове, но так же быстро, как и мысли о том, что кузина бросила его, исчезла. Веселье в гостиной гриффиндора продолжалось, ребята разбредались по кучкам, обсуждая уроки, квиддич и собственные неудавшиеся любовные проблемы.       Хьюго прошелся еще раз по гостиной, подальше от компании Розы, к которой присоединился Киллиан, Мэгги, Тони и Кермит, и их разговором о том, будет ли Нотт серьезным противником во время игры. Он также не захотел присоединиться к Джеймсу и Фреду: их полеты уже перестали так волновать гостиную, и ребята сейчас просто проводили рекламу новой продукции, заполняя бланки магазина волшебных вредилок и рассказывая об особенностях тех или иных товаров. Недалеко от них расположился Фрэнк, следящий за тем, чтобы его кузены не переусердствовали, показывая пробники продукций. Хьюго передумал подходить к нему, пусть ему и нравилась компания Фрэнка и его умение выслушать и поддержать, он все же решил направиться к камину, где было свободно одно из огромных мягких кресел. Огонь весело потрескивал поленьями, распространяя приятное тепло, а на столе лежала целая горсть лакричных палочек, сливочных помадок, конфет со всевозможными вкусами от Берти Боттс, овсяных и тыквенных печений и ягодной пастилы. Хьюго уселся, потянувшись за палочками и помадками, когда увидел, что возле камина, в противоположном кресле сидела Изольда Рейвенвуд. Хью смутился, и стараясь вернуться в свое кресло, не привлекая внимания, растерял часть угощений. Спустя какое-то время он стал рассматривать свою однокурсницу.       Казалось, двухмесячное проживание в Хогвартсе положительно сказалось на Изольде. Мертвая бледность лица сменилась на мягкость и легкий румянец, взгляд разноцветных глаз стал теплее. Но все равно Хьюго не мог отделаться от ощущения дискомфорта, когда он был рядом с ней. Словно что-то внутри Изольды отталкивало его, хотя, что именно это было – он так и не мог понять. Изольда сидела, закутавшись в красно-золотой плед, и читала книгу в белом переплете. Ее кресло было просто возле камина, но он видел, что девочка невольно ежилась, будто так и не смогла согреться от теплоты пламени. Конфеты Берти Боттс лежали рядом с ней закрытыми, и всем своим видом она демонстрировала полное отсутствие интереса к сладкому. Но самое главное, что бросалось в глаза – это полное отсутствие разноцветных красок, которыми так пестрили все остальные студенты факультета. Наверное, Изольды не было, когда его кузины и Хейли решили спустить на всех шары из пиньяты.       Они молчали достаточно долгое время. Хьюго медленно ел конфеты, высматривая Лили, но так и не увидел ее нигде. Ребята постепенно стали покидать гостиную, оставаясь все такими же разноцветными: снять чары краски так и никто не смог, от чего некоторые, среди них Томас Криви и Поппи Браун выглядели недовольно. Хьюго увидел, как Томас подошел к Розе, что-то бурно говоря ей. Видно ответ Розы его не устроил, парень злобно зыркнул на нее, а затем ушел, уводя за собой Тони. Роза закатила глаза и вернулась к разговору с Киллианом и Мэгги.       «Интересно кого ищет Томас»: подумал Хьюго. Криви осматривал гостиную, подходя к оставшимся ребят и что-то спрашивая. Внезапно, его взгляд зацепился за них с Изольдой. После чего Томас широким шагом направился к ним, всем своим видом показывая недовольство.       - Где твоя сестра? – обратился он к Хьюго, злобно на него смотря.       Хью рассмотрел зелено-серебристую расцветку на нем и на Тони.       - Ты ведь только что общался с Розой, она стоит вон возле стенда, - Хью указал рукой в ту стороны, откуда Тони и Томас пришли.       - Я не о той сестре, тупица. Где младшая Поттер и староста Уизли? – казалось, ответ Хьюго еще больше разозлил Криви.       - Том, - Тони попытался успокоить друга, но тот его даже не услышал.       - Я не знаю, где они, - честно ответил Хью. – Они ушли сразу, как разорвались пиньяты. А зачем они вам?       Томас недовольно поджал губы, показывая все свое недоверие словам Хьюго.       - Краска не смывается ни одним способом. А я не хочу и дальше ходить в этой треклятой расцветке. Поэтому вспоминай, может они тебе хоть что-то говорили, - чуть более спокойным голосом постарался спросить Томас, хотя было видно, что ему это дается с трудом.       - Ничего они не говорили, я вообще не знал о шутке с краской и уж точно не знаю, где они делись. Лучше спроси у кого-то другого, – чем дальше, тем меньше ему нравился этот разговор: надо было все же не ждать Лили, а сразу отправляться в спальню.       - Интересно у кого? Твои родственники, как ты видишь, свалили с гостиной, оставив только тебя и твою милую сестру. И так странно, что вы оба ни о чем не знаете.       - Том, - окликнул Криви Тони. – Пойдем, подождем Поттер или Уизли в другом месте, видно же, что он ничего не знает. А если бы и знал, то вряд ли бы остался в гостиной – видишь, остальные Уизли и Поттеры свалили.       Томас посмотрел на своего друга, размышляя над его словами, когда его взгляд зацепился за Изольду. Сейчас она казалось еще меньше, чем была на самом деле. Девочка постаралась спрятаться за пледом и книгой так, чтобы никто на нее не смог обратить внимание.       - Эй, малявка, а ты видела рыжую Поттер и старосту Уизли? – Изольда, закутанная в плед, отрицательно покивала головой. – А ты точно в этом уверена? Что-то я не вижу на тебе следов краски, может, вы с Поттер сговорились, а? – Томас зацепился за то, что Изольда в отличие от него, не была в краске.       Его однокурсница попыталась еще больше вжаться в кресло, не желая отвечать Криви.       - Томас отстань от нее, - голос Хьюго на удивление был слишком громким и слишком взволнованным, - ее не было в гостиной, когда посыпались шары.       - Да неужели, - Томас смотрел на них двоих, словно о чем-то размышляя. Вид его явно не обещал чего-то хорошего.       - Криви, что ты здесь забыл? – Фрэнк, словно почувствовал угрозу, появился как нельзя кстати.       - Я хочу найти твоих подружек, Фрэнки, и хочу, чтоб меня больше ничего не связывало с этим чертовым факультетом. Они не имели никакого права кидаться этими шарами.       - Это была шутка, Томас. Уверен, что скоро действие магии пройдет, и ты снова будешь самим собой, без цветов слизерина на свой одежде.       - Я хочу сейчас, - процедил Томас. Хьюго показалось, что еще чуть-чуть, и он наброситься на Фрэнка.       - Криви еще одно действие угрожающего характера, и я тебя оштрафую и отправлю помогать Филчу с уборкой, - сказал Фрэнк спокойным голосом. – Ни Хьюго, ни Изольда не имеют никакого отношения к краске. И будет лучше, если я не увижу тебя в радиусе пяти метров от них, в ближайшее время. Ты все понял? – голубые глаза Фрэнка и карие Томаса столкнулись, но Криви первым отвел свой взгляд.       Он видно хотел сказать какое-то ругательство, когда к ним подошли улыбчивые Роксана, Хейли и Лили.       - Где вы были? – спросил Хьюго, но его перебил Томаса.       - Как убрать краску, Уизли?       - Успокойся Томас, краска сойдет сама. Ее действие рассчитано всего лишь на 6 часов, - задорно проговорила Роксана. – Еще два часа, и ты будешь чистый, будто и не было ничего.       - Не понимаю, в чем проблема Криви, - Хейли уставилась на парня, в отличие от подруг она была напряжена.       - Проблема в цвете.       - Ой да ладно, это всего лишь дань факультетам, - Лили не чувствовала напряжения, которое только возросло с их появлением. – Магия краски открывает предполагаемую суть вещей, так, по крайней мере, говорится на упаковке товара из магазина всевозможных вредилок.       - Я никогда не стал бы слизеринцев и вся эта магия – полная чушь, - на этих словах Томас ушел, привлекая к себе внимание оставшихся в гостиной студентов гриффиндора.       - Что не так? – Лили посмотрела на своих друзей. Поведение Криви для нее осталось загадкой. - Том всегда был таким милым.       - Криви не любит слизерин, и любое упоминание о нем – и он взрывается, - объяснил ей Фрэнк. Он сел на одно из кресел. Изольда, почувствовав, что все в порядке, частично выбралась из пледа. – Надеюсь, Томас не сильно вас напугал? – он обратился к ней и Хью. – Обычно он ведет себя вполне сносно.       - Все хорошо, - одновременно ответили Изольда и Хьюго.       - А по-моему это была отличная шутка, - Хейли присела на быльце кресла, Фрэнк недовольно посмотрел на нее. – Не смотри так, Фрэнки. Не знаю, как тебя, но меня бесит поведение Криви, и если есть возможность над ним пошутить – я ее упускать не буду. Это ведь не мои проблемы, что он ничего не понимает.       - Он успокоится, - Роксана осмотрела гостиную. – Кажется, все на месте и никто не убился, - весело констатировала она.       - Да, было бы еще целей, если бы кто-то не спихнул на меня все свои обязанности, да Рокс, - забурчал Фрэнк, поднимаясь с кресла. – Уборка на тебе, как и остальная часть дежурства: проследишь, чтоб все ушли спать не позже полуночи.       - Фрэнк, - обиженно надулась Роксана. Сегодня ей совсем не хотелось быть суровой старостой, что в прочем и не особо получалось: в их тандеме эта роль досталась Фрэнку.       Но Лонгбботом ее не слушал, уходя в свою спальню. Хейли тоже решила уйти, когда увидела, как в портретном проеме показались темноволосые головы Джеймса и Фреда. Роксана, оставленная за главную, решительно стала прогонять всех спать. Возле камина продолжали сидеть только Изольда, Хьюго и Лили, сияющая, словно начищенный до блеска галеон.       - Так, где вы все-таки пропадали? – повторил свой вопрос Хью.       - Я пока не могу тебе сказать, - заметив удивленное лицо брата, Лили продолжила. – Но скоро ты все поймешь, Хью. А как здесь все было? Мы ушли сразу, как полетели шары, - Лили тут же постаралась перевести тему.       - Все галдели, шумели, кидались краской, а потом Криви искал вас, - очень кратко резюмировал все Хьюго. – А это правда, то, что ты сказала, что краска открывает самое сокрытое в нас?       Лили улыбнулась.       - По крайней мере, она должна была, но если честно я не уверена. Эту краску разрабатывал дядя Джордж, поэтому возможно все, - Лили пожала плечами. Она обратила внимание на Изольду, все еще молча читающую книгу, и старающуюся не принимать участие в их разговоре. – Что читаешь?       - Сказки Барда Бидля, - Изольда на миг оторвалась от книги.       Только сейчас Хьюго заметил, что на обложке были выведены руны, а сама обложка, казалось, держалась только благодаря магии: потрепанный переплет дрожал в руках Изольды, норовя потерять одну из своих страниц.       - Это ведь древние руны? Ты читаешь на древних рунах? – удивленно спросил он.       Изольда кивнула.       - Моя бабушка научила меня. Она же и подарила эту книгу, которая передается у нас уже много поколений, - без тени хвастовства проговорила Изольда.       - Здорово. Тетя Гермиона тоже знает древние руны, да Хью. Она говорила, что они очень сложные.       - Может быть, - тихо ответила Изольда.       Ребята снова замолчали. Изольда была не сильно настроена разговаривать, поглощенная чтением книги. Лили о чем-то задумалась, хмуря лоб, в глазах у нее в этот момент заплясали огоньки, а Хьюго не знал, что делать дальше и уныло рассматривал огонь в камине. Прошлый непонятный дискомфорт постепенно стал растворяться: сидевшая напротив девочка вызывала сейчас только любопытство. Он вспоминал, как мама обкладывалась огромными стопками книг, садясь за чтение. Хью в такие моменты любил залазить ей на руки, слушая мамин голос, пока она читала старые свитки и книги на древних рунах. Ему нравилось, когда она зачитывала ему целые строчки и абзацы, и его совсем не смущал тот факт, что он совсем ничего не понимал. После мама обязательно переводила ему: ее голос мелодично пересказывал интересные истории, старые баллады и древние легенды. Это были лучшие вечера его детства: мамины теплые руки, ее тихий голос, шуршание страниц и запах старого пергамента. Он даже сам знал некоторые отдельные фразы и слова на древних рунах: те, которые часто попадались в маминых книгах и свитках, и которые он невольно запомнил. Хьюго хотел поделиться этим знанием, но передумал: ему не хотелось показаться зазнайкой, выскочкой, и совсем не хотелось хоть в чем-то походить на старшую сестру. В том, что Роза тут же стала бы рассказывать, что она уже знает, он просто не сомневался.       Поэтому, он попрощался с девочками, оставив их в легкой задумчивости, а сам отправился в спальню. Роксана одарила его хитрой улыбкой, и затем переключила свое внимание Джеймса и Фреда. Подойдя к комнате, которую он делил с Патриком Финниганом, Эриком Стимпсоном, Ноа Шафиком и Дэном Фоули, Хью остановился. Со всех сторон мальчишечьих спален слышались недовольные голоса. Не зная, что происходит, Хьюго зашел в комнату.       Все пять кроватей были разукрашены в розовый цвет и усеяны крыльями фей, сделанными из бумаги. Паутина, старые метлы и фигуры летучих мышей тоже были выкрашены в розовый и усыпаны блестками. Везде, куда ни глянь, создавалось ощущение, что комната на самом деле принадлежит девчонкам.       - Вся моя одежда в пыльце и розовой краске, - Дэн Фоули с отвращением посмотрел на свою пижаму.       - У твоей пижамы хоть человеческий вид, а я как будто держу платье своей младшей сестры, - розовая пижама Патрика была покрыта оборкой из рюш и усеяна кружевом.       Остальные мальчишки только подтвердили то, что сказали Патрик и Дэн: их вещи были усеяны пыльцой, блестками и стразами, будто ребята собирались на бал, о котором вечно грезят девчонки.       Хьюго подошел к своей кровати, усеянной блестками и розоватой мишурой. Его одежда хоть и пострадала, но не настолько, как у остальных, а маленькая тыква стояла на прикроватном столике и улыбалась красновато-хитрой улыбкой. Голоса его однокурсников постепенно смешались в легкий шум, а сам Хью рассматривал хэллоуинский привет от своих сестер. Он догадывался, что чары развеются: Лили и Роксана не настолько были сумасшедшими и вряд ли испортили бы их вещи так сильно, что ничего нельзя было исправить или что не исправилось бы само. В этом они точно отличались от Джеймса. Внезапно он вспомнил Томаса Криви. Хьюго даже представить не мог, что будет с гриффиндорцем, когда он увидит, что натворили кузины и Хейли в его комнате. Где-то вдалеке он услышал крик, и затем шум в коридоре, составленный из множества голосов.       Кажется, Хэллоуин удался на славу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.