ID работы: 9576740

Кто я, чтобы отказываться...

Смешанная
Перевод
R
Завершён
100
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
11 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник Скачать

Варрик

Настройки текста
Он пытался писать. Ну, на самом деле он занимался долбанной гильдейской писаниной, которую он с удовольствием бы послал, так что несмотря на свой хмурый вид, он был рад вошедшим Ривейни и её Прекрасному принцу. Ривейни послала ему воздушный поцелуй, затем направилась со своим Принцем прямиком к камину, не обращая на Варрика никакого внимания. Он с легкой досадой хмыкнул и наклонился в сторону, чтобы рассмотреть, что они задумали делать. Прекрасный принц, что, кланяется? — Миледи Бьянка, мы надеемся, что вы не возражаете против нашего вторжения. Этот ублюдок заигрывает с моим арбалетом?! Варрик встал, но Ривейни ухмыльнулась и приложила палец к губам. — Ш-ш-ш. — Мы знаем, что мессир Тетрас находится с вами в особых отношениях, и мы не хотели бы вмешиваться, но... — Голос с мягким и чарующим старкхевенским выговором затих. Варрик поймал себя на том, что против воли ждёт, когда же, наконец, Прекрасный принц снимет со спины свой лук. — Мы хотим одолжить вашего партнера, всего на одну ночь, но мы не хотели бы оставлять вас в одиночестве. Вы слишком прекрасны, леди, чтобы вами пренебрегать. Что ж. Это верно. Варрик неловко пожал плечами. А этот проклятый аристократишка неплохо флиртует с Бьянкой. Это несколько... сбивало с толку. Варрик почувствовал нечто вроде благодарности. — И я надеюсь, что вы примете компанию того, кто всегда восхищался вами. Прекрасный принц провёл ловкими пальцами по тетиве и огонь камина высветил прихотливо изогнувшиеся плечи лука, всего на мгновение. Тетива еле слышно запела, когда Принц положил длинный лук Старкхевена рядом с Бьянкой на стойку у камина. — Это семейная реликвия с самой выдающейся родословной. Не то чтобы это было сравнимо с вашей поразительной искусностью, миледи, но мы надеемся, что вы не в обиде. Затем он снова слегка поклонился, пожелал Бьянке наиприятнейшей ночи, и повернулся с крайне заносчивой ухмылкой, кривившей его, как только что заметил Варрик, довольно красивый рот. Не то что бы Варрик осуждал его. Принц на славу постарался. — И почему же вы почувствовали острую необходимость подкупить мой арбалет этой длиннолучной фрейлиной? — Ну, — Изабела подошла и поцеловала его в щеку, а затем достала откуда-то из-за спины тяжёлую стеклянную бутылку с чем-то густым и золотистым. — Мы надеялись, что ты согласишься распробовать с нами эту чудесную бутылку виски, которую Себастьян только что получил от своего друга из Старкхевена, а затем, если нам очень повезёт, мы сумеем насладиться видом твоей волосатой груди без скрывающей её рубашки. — И без твоих штанов, если быть совсем честными. Варрик приподнял брови, Себастьян в ответ улыбнулся ещё шире, надо признаться, предложение выглядело на удивление соблазнительным. В конце концов, эти двое должным образом соблюли все формальности. — Ну и хрен с ним, — Варрик почувствовал, что улыбается. — Давай свою бутылку. Посмотрим, что из этого получится.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.