ID работы: 9576740

Кто я, чтобы отказываться...

Смешанная
Перевод
R
Завершён
100
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
11 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник Скачать

Фенрис

Настройки текста
Они оба с ним заигрывали. Они заигрывали со всеми, и он не был исключением. Изабела — откровенно и дерзко, а Себастьян — медленно и осторожно. Однако ни Себастьян, ни Изабела не настаивали, и, казалось, им нравилось идти собственным путём удовольствий, соблазняя всех понравившихся, умудряясь добиваться своего выпивкой, улыбками или откровенными намёками. И однажды, когда Фенрис торчал возле своего особняка и дожидался возвращения Хоука из дворца Наместника, он с удивлением осознал, что ему жаль, что эти двое сдались, хотя он уже вполне был готов согласиться. Он никогда в жизни не утруждал себя заигрыванием. Да он даже толком не знал, с чего следует начинать. Может, подпоить их, когда они соберутся в следующий раз для игры в Порочную Добродетель? Они сами частенько так поступали с другими, может, на них это сработает так же? Или ему просто затащить их обоих в свою спальню и, предположим, они догадаются, зачем? Он неловко поерзал плечами, чувствуя спиной горячий шершавый камень. Итак, в первую очередь вино. Одна бутылка вина, медленная улыбка, когда он провёдет картами между пальцами, поднять бровь и ответить долгим медленным взглядом на одну из дурацких шуточек Изабелы — и это всё приведёт его именно к тому, что он хочет. Фенрис улыбнулся. Он с нетерпением будет этого ждать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.