***
Двадцать четвёртого декабря студенты покидают красиво украшенный Хогвартс, садятся в кареты и едут на железнодорожную станцию Хогсмид. Гарри был совсем не рад предстоящей разлуке с Драко. В школе, он мог хоть иногда быть ближе к нему. А теперь целых две недели он не увидит платиновых волос, серых глаз и не почувствует запаха блондина, который так ему нравится и к которому он успел привыкнуть. На вокзале Кингс-Кросс, Гарри проводил взглядом высокую фигуру Малфоя в дорогом пальто до магического прохода и только потом сам двинулся в путь. Блондин был в сопровождении Нотта. Поттер догадался, что шатен будет проводить каникулы в Малфой-мэноре. Попрощавшись с друзьями, Гарри аппарировал с вокзала на площадь Гриммо, 12. Там его как всегда встретил Кикимер. Поужинав, Гарри поднялся к себе в комнату, расположился за письменным столом и начал писать письмо, весьма необычного содержания: «Уважаемые мистер и миссис Малфой! Поздравляю вас с наступающим Рождеством. Я приглашаю вашего сына Драко, погостить в моём доме, на время каникул, в целях безопасности. Мой камин всегда открыт для него в любое время дня и ночи. Гарри Поттер». Он запечатывает письмо и отдаёт его своей сове Хельге. — Передай это послание в Малфой-мэнор, пожалуйста. Сова согласно ухает и улетает прочь в снежную даль. Гарри идёт в комнату, которая служит ему кладовой, достаёт оттуда украшения для дома и ёлочные игрушки. Даёт задание Кикимеру начать действия по украшению дома, а сам аппарирует в маггловский Лондон, на улицу Риджент-Стрит, чтобы купить настоящую ель, и по возможности присмотреть подарки. Он прохаживается мимо крытых торговых лавок и вдруг его взгляд цепляется за изделия из шерсти, которыми торгует одна милая старушка. Он останавливается напротив неё и смотрит на белоснежный шарф. Он думает в этот момент о Драко, что такая вещь очень ему подойдёт. Гарри вспоминает, носит ли Драко шарф, вроде бы да, только тёмного цвета. — Внучок, выбирай, что душе угодно! — начинает завлекать его старушка. — Смотри, какие мягкие тёплые варежки! — она протягивает ему синие варежки. — Нет, спасибо. Меня интересует этот белый шарф, — Гарри аккуратно тычет пальцем в интересующую его вещь. — О-о, отличный выбор! Ангоровый тёплый шарфик. И совсем недорого — всего тридцать фунтов. Гарри просит завернуть покупку, расплачивается и идёт дальше. Заходит в первый попавшийся бутик мужской одежды и приобретает себе обновки: брюки, несколько рубашек, зимнее и демисезонное пальто. С покупками в руках он покидает магазин и продолжает свой путь. Теперь ель. Гарри останавливается у лавки с зелёными, вкусно пахнущими деревьями и выбирает подходящую лесную красавицу. Его взгляд падает на невысокую ель, примерно шести футов высотой. На ней он и останавливается. С елью подмышкой и пакетами в руках, Гарри сворачивает в тёмный переулок и аппарирует домой. В особняк он прибывает поздно вечером. Наряжает вместе с Кикимером ель, украшает особняк, затем поднимается в свою комнату, но передумывает и заходит в соседнюю. Раздевается и ложится в постель, на которой спал Драко. От подушки исходит слабый аромат духов блондина, Гарри зарывается в неё носом и закрывает глаза. «Драко…»***
Когда Нарцисса Малфой, после ужина, получает письмо от Гарри Поттера, то слегка удивляется, а когда она его прочитывает, то удивляется ещё больше. Она просит домового эльфа позвать Драко в гостиную. — Мама, ты звала меня? — Да, Драко. Тебе надо на это взглянуть. Нарцисса протягивает сыну письмо, тот садится в кресло и быстро пробегает по строчкам глазами. После прочтения его лицо принимает задумчивое выражение. — Что ты на это скажешь? Ты поедешь к Гарри? — Нарцисса внимательно наблюдает за сыном и ждёт от него ответа. — Конечно же, нет. Мы с ним не друзья, да и не могу же я бросить Тео. — Жаль, мне показалось, что Гарри как раз хочет подружиться с тобой. — Наше время для дружбы прошло. Летом мы были вынуждены жить вместе с ним, а намеренно ехать к нему гостить, я не собираюсь. — Тогда напиши ему ответное письмо, не заставляй его ждать понапрасну. — Хорошо, мама. Драко поднимается к себе в комнату, где его дожидается Тео за прерванной партией в шахматы. — Тео, подожди минут пять, мне письмо написать нужно. — Хорошо, а кому, если не секрет? Драко вздыхает и нехотя отвечает: — Поттеру. — Поттеру? — Нотт аж подскакивает на стуле, на котором сидел в расслабленной позе. — С каких это пор ты с ним переписываешься? — Он прислал мне приглашение провести каникулы в особняке Блэков, — поясняет Драко. — И что ты ему ответишь? — Тео внутренне замирает. — Я откажусь, разумеется. Нотт чуть слышно выдыхает. Написав ответ, Драко запечатывает конверт и отправляет своего филина Зевса на площадь Гриммо, 12.***
Его разбудил стук в окно. Кто-то неистово бился в закрытые створки. Поднявшись с постели, Гарри открывает окно и в него тут же влетает чёрный филин, бросая небольшой конверт ему под ноги и усаживаясь на спинку стула. Гарри распечатывает конверт с малфоевской печатью и щурясь вглядывается в красивые ровные строчки: «Поттер, спасибо за приглашение, но вынужден от него отказаться. У меня сейчас гостит Тео и я не могу его бросить. Да и не в Тео дело… Извини меня и пригласи кого-нибудь другого. Драко Малфой». — Тео, значит… Гарри бросает письмо в камин и говорит филину: — Твой хозяин — высокомерный индюк. Птица машет крыльями и несогласно ухает. Гарри открывает окно и выпускает его, потом идёт к себе в комнату, достаёт из тумбочки сигареты и прикуривает от палочки. Выдыхая дым в открытое окно, он думает, что завтра он аппарирует в Малфой-мэнор и разбавит там идиллию двух дружков Малфоя с Ноттом. Терять ему всё равно нечего, а подарок подарить нужно. Вот и повод нашёлся. Да и по Драко он уже успел соскучиться. Поттер докуривает вторую сигарету и отправляется досматривать сны.