Ты - моё спасение

R
Завершён
93
1
Размер:
132 страницы, 35 575 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
93 Нравится 38 Отзывы 51 В сборник

Глава 20. Рождественские каникулы. Часть 2

Настройки
      Рождественское утро начинается с сов. Знакомые и незнакомые, они стучатся к нему в окно, держа в лапах письма и свёртки.       Гарри уже околел всё утро открывать окно и принимать крылатых почтальонов. Он с надеждой высматривал знакомого чёрного филина, но, кроме сипух, обычных сов и пёстрых неясытей, других птиц за окном не было.       Спустившись на первый этаж, Гарри поздравляет с праздником Кикимера, вручая ему новую одежду, купленную в детском магазине: футболку и шорты. Кикимер благодарит своего хозяина и приглашает за стол, а сам уходит переодеваться.       Спустя пару минут он выходит и с важным видом суетится на кухне. Тёмно-синий костюмчик, без всяких принтов и надписей, ему оказался впору.       Далее, Гарри садится за стол в гостиной, за написание ответных писем и отправкой подарков совами: семейству Уизли, которые по традиции ждут его сегодня на праздничный ужин, Гермионе, Кингсли и другим знакомым.       Гарри предупреждает Кикимера, что вероятно будет поздно, так как сегодня он планирует посетить несколько мест.       Сначала он перемещается камином в дом Андромеды Тонкс, играет там со своим крестником Тедди, с удовольствием пьёт чай с ароматным печеньем с корицей, в форме снеговиков, оленей и гномов.       Затем Гарри отправляется через камин Тонксов к Уизли. Там шумно и многолюдно, все их дети решили посетить родителей в праздник. Гарри дарит мистеру и миссис Уизли подарки и уходит с Роном в его комнату, там Джордж демонстрирует им свои изобретения, заставляя побыть дегустаторами.       Гарри пробует на вкус разные леденцы и тянучки от которых он становится то блондином, то рыжим и радуется, что в его жизни есть такие замечательные люди, которые не дают унывать даже в самую тяжёлую пору.        Потом они играют в шахматы на желание. Рон проигрывает, за это Джордж заставляет его поцеловать Гарри. Рон бросает гневные взгляды на брата и целует друга в щёку, так как отказываться нельзя — милый носик пятачком, на неопределённое время, тебе обеспечен.       Гарри прислушивается к своим ощущениям и не находит ответного отклика на прикосновение Рона. Да и с чего бы ему быть, ведь его сердцем целиком и полностью владеет один знакомый блондин.       Незаметно подходит время ужина, все обитатели Норы собираются за праздничным столом. Летающие Санта-Клаусы посыпают всех зачарованным снегом, тут и там раздаются хлопки фейерверков. Гарри благодарит миссис Уизли за вкусный ужин и выходит на улицу, чтобы аппарировать. — Гарри, а почему бы тебе не воспользоваться камином? — обеспокоенно спрашивает Молли. — Благодарю, но я хочу прогуляться перед сном. Доброй ночи, миссис Уизли.       Гарри представляет, как произносит в камине «Малфой-мэнор». Уизли решат, что он чокнулся.        Попрощавшись с Уизли, Поттер произносит «Аппарейт» и вот уже через мгновение он стоит перед величественным зданием особняка Малфоев. Он увеличивает заклинанием подарок для Драко и маггловский пакет с элитным коньяком и шоколадом.       Гарри подходит к кованым медным воротам и начинает немного нервничать. По ту сторону ворот появляется домовик и приглашает пройти в дом. Видимо, древние сигнальные чары сработали, раз его присутствие обнаружили так быстро.       Поттер следует за домовиком, который приводит его в красиво украшенную гостиную, из которой льются уже знакомые звуки музыки. Там находятся все члены семьи Малфоев и Нотт. У всех на лице неподдельное удивление. — Гарри, рады видеть вас в нашем доме!       Нарцисса первая подходит к нему и тепло обнимает. После неё с ним здоровается Люциус, пожимая руку. Драко и Нотт ограничиваются кивком головы. Гарри отдаёт пакет с подарком Малфою-старшему, чем ещё больше изумляет. — С Рождеством. — Благодарю. — Сэр Гарри Поттер, давайте ваше пальто. Домовик слегка тянет его за рукав, привлекая внимание. — Да, конечно. Гарри снимает своё новое, чёрное, драповое пальто и передаёт эльфу, и тот исчезает. — Гарри, может быть чаю? — приветливо спрашивает у него Нарцисса. — Нет, спасибо. Я бы хотел поговорить с Драко. Наедине.       Драко смотрит на Поттера, который выглядит ничуть не хуже его самого: в чёрных брюках и изумрудной рубашке, даже его волосы аккуратно уложены, и думает: «Какого соплохвоста он тут устроил?»       Блондин встаёт со стула и выходит из гостиной, бросив Поттеру: «Идём.»       Тео извиняется перед родителями Драко и тоже покидает гостиную, направляясь в свою комнату. Он недоумевает, как это Поттер набрался наглости заявиться в Малфой-мэнор! — Дорогая, ты что-нибудь понимаешь?       Люциус садится обратно в кресло и смотрит на супругу, устроившуюся напротив на диване. — Не совсем. Но думаю у Гарри веские причины посетить наш дом. — А зачем ему Драко? Нарцисса догадывалась, зачем, но мужу объяснять этого не стала. — Дело молодое, разберутся сами, — махнула она рукой.

***

       Едва Поттер переступил порог комнаты Драко, тот сразу же потребовал от него объяснений: — Поттер, ты зачем явился ко мне домой?       Вместо прямого ответа, Гарри протягивает ему золотистый свёрток. — С Рождеством, Драко.       Блондин берёт свёрток произнося заклинание «Деффиндо» и вынимает оттуда белоснежный мягкий шарф. — Спасибо, но не стоило.       Драко откладывает подарок в сторону и выжидательно смотрит на гостя. Тот стоит засунув руки в карманы и также в ответ смотрит на парня. Потом он начинает медленно подходить к Драко по-прежнему не разрывая зрительного контакта.       Малфой не шевелится и не пятится назад, что даёт возможность Гарри приблизиться к блондину максимально близко и вдохнуть его запах, а затем и обнять, зарываясь в светлые волосы носом.       Драко напрягается и упирается Поттеру в грудь. — Я пришёл в Малфой-мэнор, чтобы поздравить тебя с Рождеством, а ещё, я очень по тебе соскучился, — говорит Гарри полушёпотом и начинает поспешно целовать Драко, шея, скулы, губы. Блондин приоткрывает губы, чтобы возмутиться, Гарри этим пользуется и жадно целует его в нежные губы. Драко отвечает, но через несколько секунд отталкивает от себя гриффиндорца. — Хватит!       Блондин садится в кресло, обхватывает голову руками и сидит так некоторое время. — Драко? — Гарри подходит к нему и опускается рядом на светло-зелёный ковёр.       Малфой поднимает на него свои серые глаза, в которых плещется страдание. — Поттер. Я люблю другого человека и поэтому я не могу быть с тобой. Не надо больше искать со мной встреч. Мне и так нелегко, да и ты тоже мучаешься. — Это Теодор, да?       Драко не хочет ему признаваться, но понимает, что придётся это сделать. — Да, — твёрдое, безрадостное, печальное. — Повезло ему, — Гарри отводит взгляд в сторону чувствуя холод и пустоту, которая сжирает его изнутри и забирает все положительные эмоции. Как будто он встретился с дементором и он высосал из него всю радость. — Мы не можем с ним быть вместе. Потому что, это недопустимо. Я думаю, со временем это пройдёт. — Настоящие чувства никуда не деваются, они живут в сердце всю жизнь.       Гарри встаёт и идёт к двери, оборачивается и говорит напоследок: — Я тебя больше не потревожу, но и любить не перестану. Будь счастлив.       Он уходит, а Драко сидит с совершенно потерянным видом и обдумывает слова Поттера: «Живут в сердце всю жизнь…» — Уже уходите, Гарри?       Нарцисса и Люциус поднимаются со своих мест при виде Гарри. — Да, спасибо за гостеприимство и прощайте.       Он надевает своё пальто принесённое домовиком и не может скрыть боль во взгляде. Он никогда и не умел этого делать — прятать свои эмоции. Нарцисса видит, как расстроен молодой человек и что виной этому её сын. — Гарри, можете воспользоваться нашим камином. — Да, если можно.       Гарри берёт в руку дымолётный порошок, произносит свой адрес, кидает его под ноги и исчезает в зелёном пламени.       Выйдя из камина в гостиной, он шагает на кухню и открывает навесной шкафчик, достаёт оттуда две бутылки огневиски и чуть не падает, наткнувшись на Кикимера. — Сэр Гарри, накрывать на стол? — Нет, Кикимер. Я к себе.       Гарри уходит, а домовик с неодобрением качает головой видя алкоголь в его руках.       Он стоит у окна, курит и пьёт из горлышка крепкий напиток в надежде забыться. Но даже после выпитой первой бутылки не приходит облегчение. Он откупоривает вторую, прикладывается к ней, а в голове острые, как бритва слова Драко:       «Я люблю другого человека…»       «А ведь он и правда любит», — думает Гарри. — «Это было видно в его глазах, в интонации, когда он произносил слова, которые впивались мне в сердце, как иголки».       Гарри не справляется с эмоциями, горячие слёзы катятся из его глаз, он думает, что больше никогда не прикоснётся к Драко, не поцелует и от осознания этого становится ещё хуже.       Поттер садится на пол, прислонившись к стене, так как ноги его не держат, в теле появляется слабость. Он снимает очки и прикрывает глаза. «Драко никогда не переступит порог этого дома…» «Драко любит Нотта и живёт с ним в одной комнате…» «Драко сейчас в Малфой-мэноре, в обществе Нотта…» — Лучше бы меня убил Воландеморт!       Гарри от отчаяния замахивается и бросает пустую бутылку, она ударяется об стену и разбивается на мелкие осколки.       На шум в комнате появляется Кикимер и бормоча что-то про пьяного и нерадивого хозяина, начинает убирать осколки. Потом перемещает почти бессознательного Поттера на кровать и тихо исчезает.

***

      Негромкий стук в дверь, отвлекает Драко от невесёлых и тягостных дум. Вздрогнув, он говорит «Войдите» и уже заранее знает, кто сейчас появится в комнате.       Тео проходит к столу и садится на стул. Некоторое время они молчат, потом шатен задаёт насущный вопрос: — Что было нужно Поттеру? — спрашивает Тео будничным тоном.       Драко поворачивает голову в его сторону и смотрит в синие глаза, похожие сейчас на море во время шторма. — Он поздравил меня с Рождеством и преподнёс небольшой подарок, — Драко указывает рукой на белоснежный шарф, который лежал на тумбочке. — Явиться к тебе домой — это верх безрассудства. Когда же он перестанет за тобой бегать? — Я думаю, после сегодняшнего визита, он прекратит попытки разбудить во мне ответные чувства. — Неплохо было бы. А то мне его уже жаль, хоть он меня и раздражает. — Мне тоже его жаль. Но что я могу поделать? Я не люблю его. — А кого ты любишь, Драко? — мягко спрашивает Тео.       Вопрос застаёт Драко врасплох, его скулы слегка розовеют, а сердцебиение учащается. Похоже, он теряет хватку, раз его может смутить собственный друг. Где та маска безразличия и равнодушия холодного Слизеринского принца? Она разбилась вдребезги, стоило ему влюбиться. В своего друга. — Никого. Мне казалось, я влюблён в Асторию, но потом я понял, это не так. Видимо, мой час ещё не настал, — отвечает Драко, стараясь сохранить на лице невозмутимое выражение. — Ожидая свою любовь, можно всю жизнь прожить в одиночестве. Присмотрись, может быть она где-то рядом, — Тео поднимается и идёт к двери, оборачивается и пристально смотрит ему в глаза, — спокойной ночи. — И тебе тоже доброй ночи.       Когда Тео уходит, мыслей в голове у Драко становится на порядок больше. Как бы то ни было, свой выбор он уже сделал: общаться с Тео по-дружески, без каких-либо отсылок на романтику.       Драко идёт в ванную комнату, чтобы хоть как-то прийти в себя. Он представляет рядом с собой Тео, его стройное мускулистое тело. Его желание настолько сильное, что он еле сдерживает себя, чтобы не аппарировать в спальню к другу. Ведь так просто — «Аппарейт» и ты уже в горячих объятиях, целуешь сладкие губы.       Но нет! Драко зажмуривает глаза и закусывает губы, только бы перестать думать о парне, находящимся за стенкой.       Выйдя из душа, он падает на кровать лицом вниз и чувствует негу во всём теле, потому что не сдержался и позволил себе немного больше, чем просто мысли. — Тео, прочь из моей головы… •••• •••• ••• ••• •••
Примечания:
93 Нравится 38 Отзывы 51 В сборник
Отзывы (2)