ID работы: 9581797

Игры, в которые играют люди

Гет
R
Завершён
93
автор
Sally M. John бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
16 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 20 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
      – Леди, мне сообщили, что вы вновь отказались от завтрака.       Несмотря на неранний час, вы всё ещё в постели. Утренняя тошнота прочно вошла в вашу и без того не сладкую жизнь.       – Лучше я поем немного позже, в этом будет больше пользы. Хотя… – быстро произносите вы, глядя на его удаляющуюся спину, – Думаю, вы могли бы уговорить меня съесть пару ложек… Посидите со мной?       Милорд согласно кивает и устраивается на краю вашей кровати (хотя когда это вы начали считать его кровать "вашей"?).       – Не забывайте, что должны питаться за двоих, – произносит он наставительно, пододвигая ближе поднос, принесённый служанкой, и щедро зачерпывает полную ложку творога.       Вы послушно съедаете.       Как же вы докатились до такой жизни? Кто вы такая? Объявив о своей беременности, вы так и не вернулись в свою комнату. Теперь вы обитаете в покоях милорда. Или будет точнее сказать, что вас здесь прячут?       Молчаливые слуги приносят вам еду, меняют простыни и не поднимают глаз. Вы стараетесь не думать, сколько жутких секретов хранит казначейство. Очевидно, беременная девушка в спальне главного королевского казначея — не самый страшный. Чего он хочет от вас? Что задумал для вашего ребёнка?       Вы проглатываете уже пятую ложку.       – Достаточно, милорд, приберегите этот талант для малыша… – вы улыбаетесь, но вопрос, безусловно, насущный. Он собирается сам растить этого ребёнка? А нужна ли ему вы?       – Детей надо кормить иначе, – он вновь набирает полную ложку и, посомневавшись для вида, отправляет её в собственный рот.       Вы с негодованием смотрите на его довольное лицо. Откровенно смеясь над вами, он с видимым удовольствием доедает ваш завтрак.       Вы не выдерживаете.       – Отдайте мою ложку! – вам, однако, приходится отнимать её силой.       Фырча от негодования, вы быстро расправляетесь с остатками творога.       – Леди, вы сами ещё ребёнок.       – Поэтому вы обращаетесь со мной… так?       – Простите, леди, но я не понимаю, чем вызвано ваше негодование.       – Я могу выйти из этой комнаты?       – Куда вы хотите отправиться?       Действительно, никаких встреч вам не назначено.       – Лекарь говорил нам о важности прогулок на свежем воздухе, не так ли?       – Верно… – милорд становится серьёзным, но лишь на миг, – Собирайтесь на прогулку.       Вы влетаете в его кабинет спустя время, рекордное для леди, которой нужно было заплести волосы и зашнуровать корсет (благо, вы избавлены от необходимости затягивать его на талии).       В кабинете милорда вас встречает скучающим зевком не очень довольный жрец.       – Готова идти?       Вот так компания для прогулки!       Ещё одним потрясением становится тайный ход, ведущий в оранжерею. Рано радоваться, вы всё ещё в клетке.       Уныло потоптавшись среди жёлтых роз, вы возвращаетесь к себе.       – Вы когда-нибудь меня отпустите? – спрашиваете вы, когда он убирает с доски вашу ладью.       – Никогда, леди, – довольно улыбается милорд, – Без вас мне было бы одиноко по вечерам.       Вы растягиваете губы в улыбке. С ошейником или без, а вы всё ещё относитесь к категории имущества.       – Мне некуда уходить, милорд, но наш ребёнок мог бы родиться свободным человеком.       – Сыном бывшей рабыни? – он чертыхается, когда вы убираете с доски его ладью, – Вы хороши в шахматах, но в жизни тоже следует думать хотя бы на три хода вперёд.       – Что за судьбу вы нам готовите?       – Леди… Если вы сможете родить здорового ребёнка — вам нечего бояться.       – А если нет?       – Если нет, то не в моих силах утешить ваши печали, – он пожимает плечами, – Шах.       Вы быстро закрываете короля конём.       – Мне кажется или вы повторяетесь, милорд?       Он растерянно моргает, применяя ваши слова то на жизненную ситуацию, то на игровую.       – Разве?       – Вы снова поставили на пешку?       – Верно, – он даже поглаживает свою пешку, сдвигая на крайнюю горизонталь, а после заменяет её ферзём.       Вы закусываете губу, ведь теперь у вашего противника целых две королевы.       – Впечатляет.       – Давайте остановимся на этом.       Вы удивлённо вскидываете брови.       – Сегодня вы особенно близки к победе, милорд.       – Очень много дел, леди… – Он отходит к столу и вынимает несколько листов бумаги, – Я должен попросить вас запомнить несколько дат и имён.       Вы берёте их в руки и, окинув взглядом, крепко зажмуриваетесь. Но наваждение не проходит.       Буквы прыгают перед глазами, пока вы в третий перечитываете собственное свидетельство о браке.       Согласно бумагам, ваш брак с милордом был заключён ещё при жизни отца, весной. Его Величество лично подписал разрешение на брак, а Верховный Жрец провёл церемонию.       Вы глупо хихикаете, оценив масштаб подтасовки.       – Напомните, милорд, почему же мы скрывали это в течение года?       – Траур по вашему отцу, миледи, – он хмурится, как будто припоминая, – плавно перетекающий в траур по моему брату.       – Плавно перетекающий в интересное положение, требующее приватности?       – Совершенно верно.       – Полагаю, и Киммел меня не узнает?       – Даже не сомневайтесь в этом.       – Но на господина посла повлиять вы не можете…       – На память Джероя отлично повлиял скромный виноградник на спорных территориях.       – Неужели и сэр Бенедикт будет хранить молчание?       – Как и все мертвецы, миледи.       – До чего символично, – тихо замечаете вы, возвращаясь к шахматам.       На миг вы поддаётесь надеждам, но быстро замечаете, что ферзь милорда после превращения стоит под ударом вашего коня. Интересно, он знал?       Интересно как долго проживёт молодая супруга после рождения законного наследника? Впрочем, у милорда достаточно удалённых замков — если повезёт, вы можете напроситься в компаньонки леди Адель. Будете играть в шахматы и считать дроби, вздыхая о мужской жестокости.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.