ID работы: 9583591

If only

Гет
PG-13
В процессе
64
автор
Размер:
планируется Макси, написана 141 страница, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 26 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
       Я чувствовала, что с каждым днём уже привыкаю ко всему этому. Но я заскучала по дому. Опять вспомнила бабушку, я ведь с ней так и не попрощалась. Родители не будут меня искать ещё около года, так как подумают, что не могут связаться со мной из-за плохой связи на острове. Теперь это моя новая жизнь и нужно было принять это.        Я заплела волосы в хвост и одела свою "одежду из будущего", решив уже носить её часто, ведь она была напоминанием о моём счастливом спокойном будущем. Я спустилась вниз и зашла на кухню, где встретила Эмму и Оливию, которые уже вовсю готовили завтрак. — О, Алисия, ты проснулась. Поможешь нам? — поинтересовалась Оливия. — Конечно.        Я впервые готовила еду на большое количество людей, так как постоянно в своём времени кушала в одиночестве. Мне редко удавалось поесть в компании родителей, так что здесь мне было в какой-то мере уютнее, чем дома. Девочки умело управлялись с готовкой, наверное, за всё долгое время, что они жили тут, это стало привычным. Таким же привычным, как видеть вечно повторяющийся день. Девочки поручили мне разложить тарелки и столовые приборы на столе, что не заняло у меня так много времени. — Эмма, разве ты не пойдёшь встречать Джейкоба? — вырвалось у меня. — По-моему, он и сам прекрасно найдёт дорогу к дому. — она немного смутилась, но быстро скрыла это. Было видно, что она хотела уклониться от этой темы, поэтому я не стала продолжать.        Когда мы всё подготовили к завтраку, то Эмма побежала сообщить об этом мисс Сапсан, а мы с Оливией пошли во двор звать всех детей к завтраку.        Этот завтрак оказался лучше, чем я себе представляла. Многие разговаривали друг с другом, как будто школьники шептались на уроке. — Алисия, — окликнул меня Хью, который сидел рядом со мной. — Ты можешь нам ещё что-нибудь интересное рассказать о будущем? — Да, расскажи ещё что-нибудь. — поддержали остальные. — Дети, — их просьбы прервал строгий голос имбрины. — Я ещё вчера вам сказала: "Мы не обсуждаем здесь будущее и эта тема закрыта." Мисс Алисия, вы тоже удосужились поговорить вчера о будущем? — Нет... — запнулась я. Мне не хотелось выдавать Джейкоба, но похоже она уже всё знала.        Я уловила сердитый взгляд директрисы, в котором читалось некое осуждение. Будто я должна была понять, что мне говорить всё-таки не следует.        Оставшееся время завтрак прошёл в небольшом напряжении. Некоторые из старших детей похоже поняли, что Джейка ждёт воспитательный разговор о правилах в этом доме, потому что он, возможно, уже нарушил одно из них: Не рассказывать о будущем.        После завтрака мисс Сапсан попросила Эмму сходить за продуктами, а я пошла в гостиную играть с ребятами. Хоть я и поняла, что теперь мне нельзя ни слова говорить о будущем, зато они могли поведать мне о прошлом, о своём времени. Как и ожидалось, для них это было обыденностью, но не для подростка 21-го века. Я расспрашивала их о том, как они жили раньше, что сейчас больше всего распространенно и прочие мелочи.        Вскоре я услышала, как кто-то пришёл, а потом последовал голос мисс Сапсан: — На одно слово, мистер Портман.        Как и те немногие, что были в гостиной, я поняла, что сейчас Джейкоба будут отчитывать. Я боялась, что мисс Сапсан может выгнать его, посчитав, что он будет угрозой для её подопечных. Но я быстро успокоилась, вспомнив, что всё-таки она охраняет каждого странного ребёнка, попавшего к ней.        Спустя какое-то время я услышала шаги директрисы, которая ушла в свой кабинет, а я же поспешила найти Джейка. Он как раз собирался выйти во двор, но я окликнула его. — Джейк, постой. — Алисия? Ты случайно не видела Эмму? — О, она ушла в посёлок за продуктами. А зачем она тебе? — Да так. — Слушай, я хотела извиниться за мисс Сапсан. Мы ведь тогда почти вместе рассказали о будущем, а попало только тебе. — А, ты про это. Всё в порядке, она просто предостерегла меня. Давай впредь больше так не делать. Мисс Сапсан сказала, что это может быть опасно для них. — Хорошо.        Джейк вышел во двор и я тоже вышла прогуляться. Как только я оказалась на улице, то сразу заметила Еноха. Он сидел вдали от всех на пне на опушке леса и что-то мастерил. У меня было хорошее зрение, но я сумела разглядеть только что-то наподобие куклы в руках Еноха. Мне стало интересно чем о занят, и я тут же пошла к нему. — Что ты делаешь? — Гомункулов. — Можно мне понаблюдать?        После моих слов он просто посмотрел на меня и произнёс: — Ну, понаблюдай.        Я обратила внимание на то, что рядом с Енохом лежало несколько гомункулов, похожих на поломанных роботов, а также они напоминали мне мини человечков или самодельных кукол. Он что-то сделал с гомункулом в своих руках и опустил его на землю рядом с другими. Как по волшебству, один за другим они начали "оживать". Они поднимались на ноги, но как-то неуклюже, и начинали, спотыкаясь, бродить вокруг своего создателя, время от времени сталкиваясь друг с другом. Я заворожённо наблюдала за всем этим, это казалось мне каким-то волшебством. Похоже, это его странность, но я впервые увидела, как странный ребёнок демонстрирует свои способности. — Я по глазам вижу, ты хочешь что-то спросить. — раздался голос Еноха. — А, да. Ты сам их сделал? — Конечно. — Это удивительно.        Я уселась на траву неподалёку от Еноха и его гомункулов, которые теперь стали чаще сталкиваться друг с другом. Енох впервые со дня нашей встречи выглядел таким сосредоточенным, что почти не замечал меня. Я иногда ловила на себе его короткие взгляды, в которых как обычно ничего не могла прочесть, он был для меня как загадка.        Я заметила, как один из гомункулов оторвался от своих "товарищей" и побрёл в другую сторону. Он пошёл в сторону дерева, под которым я разглядела спящего Джейкоба. В какой-то момент это показалось мне пугающим, так как я вспомнила ужастики, что успела посмотреть за свою короткую жизнь. Но это быстро прошло, когда я увидела, как этот "маленький человечек" пытался что-то сделать с обувью Джейка, но быстро запутался в шнурках от чего Джейкоб проснулся. Я повернулась к Еноху и мне показалось, что я увидела на его лице лёгкую улыбку. — Тащи его сюда! — крикнул он.        Джейкоб огляделся и заметил нас. Он поднял самодельную куклу и пошёл к нам. Я поднялась с земли и подошла к Джейкобу, чтобы лучше рассмотреть творение Еноха. Человечек оказался грубо сделанной странноватой игрушкой. Его голова представляла собой закругленный комок глины, а лицо ему заменял смазанный отпечаток большого пальца. Когда Джейкоб подошёл к нам, солдатик в его руке вдруг ожил и начал извиваться, как будто пытаясь выбраться. Он поставил его рядом с остальными и вытер испачканные глиной пальцы о джинсы. — Я Енох, а ты, должно быть, он. — Наверное, да, — пожал плечами Джейкоб. — Извини, если он тебя побеспокоил, — продолжал парень, подталкивая принесенного Джейком солдатика ближе к его товарищам. — Понимаешь, они еще недостаточно обучены и творят, что им вздумается. Я сделал их только на прошлой неделе. — Это ты их сделал? — восхищенно переспросил Джейк. — Как? — Я уже отвечал на этот вопрос. Да, я. — он взглянул на меня, а потом снова перевёл взгляд на нашего гостя. — Это гомункулы, — пояснил он. — Иногда я приставляю к ним головы кукол, но на этот раз я слишком спешил. — Кто такие гомункулы? — Гомункулы — это гомункулы. Некоторые называют их человечками, но мне кажется, это звучит глупо. Ты со мной согласен? — Однозначно.        Гомункулы хаотично суетились на траве, сталкиваясь друг с другом подобно возбужденным атомам. — Деритесь, придурки! — скомандовал Енох, и только тут мы заметили, что они не просто сталкиваются, а бьют друг друга руками и ногами.        Но своенравному солдатику драться явно не хотелось, и когда он в очередной раз засеменил прочь, Енох схватил его и оторвал ему ноги. Я вскрикнула, ведь успела привыкнуть видеть их "живыми". — Зачем ты это сделал?! — Вот что случается с дезертирами в моей армии! — воскликнул он, бросая покалеченную игрушку на траву, где она начала извиваться под ударами набросившихся на неё остальных солдатиков. — Ты со всеми игрушками так обращаешься? — А что? — удивился он. — Тебе их жаль? — Наверное. А тебе? — Нет. Если бы не я, их вообще не было бы на свете. Джейкоб засмеялся, а Енох нахмурился. — Чего ты смеешься? — Ты меня насмешил. — Я вижу, до вас долго доходит, — вздохнул он. — Смотрите.        Схватив одного из солдатиков, он сорвал с него форму. Потом взял его обеими руками и, разломав посередине, извлек из его груди крохотное судорожно сжимающееся сердце. Солдатик тут же обмяк, а Енох взял сердце двумя пальцами и показал нам. — Это мышиное сердце, — пояснил он. — Вот что я могу делать — забрать жизнь у одного существа и дать ее другому, либо глиняному, как этот гомункул, либо тому, которое когда-то было живым, но умерло. — Он сунул сердце в карман кофты. — Я скоро научусь их муштровать, и тогда у меня будет целая армия. Только те гомункулы будут рослыми. — Он поднял руку над головой, чтобы показать нам рост будущих гомункулов. — А вы что умеете делать? — поинтересовался он. — Я? Честно говоря, ничего. То есть ничего особенного. Не то, что ты. — произнёс Джейк. — Про меня ты, наверное, слышал. Могу переместиться в человека на 5 минут. — Вау, это же круто побывать в чужом теле. — Ну, возможно, ты будешь полезной. — вздохнул Енох. — Но ты, — он указал на Джейкоба. — Все равно будешь с нами жить, а?        По его голосу нельзя было сказать, что ему этого особенно хочется. Ему просто было любопытно, не более того. — Не знаю, — ответил тот. — Я еще об этом не думал.        Енох подозрительно посмотрел на парня. — Разве тебе этого не хочется? — Я еще не знаю.        Он прищурился и медленно кивнул, как будто только сейчас понял, что он из себя представляет.        Наклонившись вперед, он еле слышно произнес, но я смогла услышать: — Эмма рассказывала вам о Набеге На Деревню? — О набеге на что?        Он отвел глаза в сторону. — Да так, ничего. Это просто игра, в которую играют некоторые из нас. — Она ничего нам не говорила, — покачал головой Джейк.        Енох поелозил на пне, чтобы придвинуться ближе к нам. — Ну, еще бы! — прошептал он. — Я уверен, что она очень многого вам не рассказала об этом местечке. Она не хочет, чтобы вы слишком много знали. — Да ну? Почему же? — спросила я. — Потому что тогда вы поймёте, что здесь не так уж классно, как вас пытаются убедить, и вы не захотите оставаться. — И что же мы должны знать? — проговорил Джейкоб. — Этого я тебе рассказать не могу, — одарив нас коварной улыбкой, ответил Енох. — Мне не нужны неприятности. — Как хочешь, — пожал плечами Джейк. — Но ты сам об этом заговорил.        Джейкоб развернулся, чтобы уйти. — Погоди! — воскликнул О'Коннор, хватая его за рукав. — Почему я должен ждать, если ты все равно не хочешь ничего мне говорить?        Он задумчиво потер подбородок. — Но это правда. Мне нельзя ничего вам говорить… Хотя вряд ли я смогу помешать, если вам вдруг захочется подняться наверх и заглянуть в комнату в конце коридора. — Зачем? — настаивал Джейкоб. — Что там? — Не что, а кто. Мой друг Виктор. Он хочет с тобой познакомиться. Сходи к нему, поболтай. — Отлично, — кивнул он. — Так и сделаю.        Он зашагал к дому, но, услышав свист Еноха, обернулся. Тот сделал вид, что шарит рукой над дверью. — Ключ, — одними губами произнес он. — Зачем мне ключ, если там кто-то есть? Но Енох отвернулся, сделав вид, что не услышал его вопроса. — А что он должен там увидеть? — не понимала я. — Если ты хочешь, то сама можешь посмотреть. — Послушав тебя, мне кажется вряд ли там будет что-то хорошее.        Сказав это, я ушла. Меня начинала пугать и путать мысль о том, что они не всё мне рассказывают. Но я хотела убежать от этого. В моей жизни мало происходило чего-то очень загадочного, что мне хотелось бы это узнать. Я понимала, что раз эти дети прячутся тут, значит есть что-то по-настоящему пугающе. Твари? Вряд ли. После того, что случилось, мне хотелось жить спокойно, зная, что моим близким ничего не угрожает.        Остаток дня прошёл как всегда спокойно. Я опять наблюдала за остальными. Слова Еноха так и не выходили из головы. Только я подумала, что буду в безопасности, как узнала, что от нас что-то скрывают. Со временем я начала забывать об этом, ведь если это было бы необходимо — они бы рассказали. Но мне в любом случае придётся остаться здесь. Мне хотелось доверять им, доверять выбору мисс Сапсан о чём-то умолчать. При необходимости я спрошу Джейка, он выглядит как человек, который в любом случае добьётся правды.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.