Убегая от судьбы

PG-13
Завершён
25
автор
Фэндом:
Размер:
120 страниц, 53 269 слов, 46 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
25 Нравится 90 Отзывы 5 В сборник

Глава 40

Настройки
      — Итак, что мы имеем? — подвёл итоги учитель. Клео, Кэрин и Саймон слушали с особым интересом, потому что сами не были свидетелями нашего с майором разговора. — Ариэна держат в храме, примерное расположение которого мы даже не знаем. Прорываться с боем слишком опасно: дракон может пострадать, и потери будут слишком велики. Гилберт согласен нам помочь. Но не думаю, что его людей будет достаточно.       — М-да, наворотил дядя, конечно, дел. С решения какой проблемы начнём? — спросила Эли, разминая шею. Саймон, сидевший рядом, гладил её плечи.       — Думаю, стоит начать с поисков храма. Мы не сможем ничего сделать, если даже не будем знать, где он находится, — справедливо заметила я. Клео согласно кивнула, а Кэрин хмыкнул. — Что? Я знаю, что это очевидно, но Эли ведь спросила.       — Нам не до ссор сейчас, — остудил мой пыл учитель. — Но ты права. И я знаю, кто сможет нам помочь. Кэрин, Олария, идёте со мной.       Я с трудом сдержала усталый вздох. Мотаться туда-сюда было утомительно, но раз уж мы спасаем моего жениха, то как я могу остаться в стороне. Пришлось вставать с насиженного местечка и снова топать в телепортационный зал. Да, используем подручные средства по полной. Как вообще лорд Феликс выпросил у короля разрешение пользоваться телепортом?       Когда в голубоватой рамке портала появился знакомый деревянный домик, моё сердце взволнованно сжалось. Поэтому, когда маг в плаще кивнул, показывая, что формирование портала завершено, я первой рванулась вперёд.       — Тётушка! — громко крикнула я. — Тётушка Марианна!       — Оли? — раздался удивлённый возглас и женщина выглянула из окна. Похоже, она что-то готовила, когда услышала меня. — Детка! Я так рада снова тебя видеть. Сейчас-сейчас, я уже иду!       Решив не дожидаться пока тётушка разберется со своими кухонными делами, я взбежала по ступеням на крыльцо и распахнула дверь. Каково же было моё удивление, когда я нос к носу столкнулась с тётушкой. Из печи тянуло чем-то горелым, а женщина запыхалась. Она что, бежала? Но не успела я об этом подумать, как все мысли тут же вылетели из головы, потому что тётушка стиснула меня в своих объятиях.       — Вроде и виделись не так давно, а я уже успела снова соскучиться, — Марианна отстранилась и потрепала меня по голове. — Как ты? Выглядишь уставшей? Что-то случилось?       — Позвольте мне рассказать вам об этом, — раздался за моей спиной голос учителя. Я с удивлением заметила, что он выглядит ещё более опрятно, чем обычно. Хотя, куда уж больше. Мне кажется или… из размышлений меня выдернули следующие его слова, будто подтверждающие мои выводы. — Добрый вечер, прекрасная леди.       Мы с Кэрином удивлённо переводили взгляды с раскрасневшейся тётушки на улыбчивого учителя. Парень брезгливо поморщился, когда лорд Феликс коснулся коротким поцелуем тыльной стороны ладони моей тётушки, а я с трудом сдержала восхищённый писк. Господи, как же я рада за них обоих! Мне вспомнилось то, с какой обидой Марианна говорила об умершем муже. Иногда мне казалось, что после него она полностью потеряла веру в людей. «Единственное в чём мне не повезло, так это в женитьбе», — всплыли в памяти слова учителя. Что ж, теперь, когда они нашли друг друга, мы можем только порадоваться за них.       — Проходите, я как раз пекла пирог и… о, нет! — тётушка спешно отправилась на кухню, но теперь еду спасти вряд и удастся.       Когда с уборкой кухни было покончено, мы все уселись за стол, и лорд Феликс начал свой рассказ. И чем больше мужчина говорил, тем мрачнее становилась Марианна. После того, как учитель закончил говорить, в комнате воцарилось напряжённое молчание.       — Ох, дорогая, не повезло же тебе, — наконец, произнесла Марианна. — Знаю я про этих проклятых колдунов. Не просто вам будет их одолеть. Они околдовывают разум, подчиняют себе тело, истощают душу. Даже самые умелые войны против них будут бессильны.       — И что же делать? — нахмурился Кэрин.       — Нужно уничтожить источник их силы. Я видела в одной из своих книг колдовской ритуал, но так точно не припомню. Поищу его для вас, — задумчиво кивнула Марианна. — Но вы просили меня о другом. Найти место, где прячут дракона, верно?       — А это возможно? — нервно облизнув губы, спросила я. Сердце взволнованно стучало в груди. Тётушка медленно кивнула.       — Но мне нужен его волос, — это открытие заставило нас растеряться. Все наши вещи остались в моём доме, но возвращаться туда не хотелось. Мало ли, вдруг тот волк всё ещё там и только ждёт, чтобы мы вышли из портала. А вдруг мы найдём на полу только кровь и останки… меня замутило от этой мысли. Это то, что мне хотелось бы увидеть в самую последнюю очередь. Кэрин ободряюще хлопнул меня по плечу.       — Не робей, Олька! Найдём мы волос твоего хахаля. Нужно будет, сам сгоняю к тебе домой, — уверенно сообщил оборотень.       — Действительно, Олария. Тебе нет необходимости идти, — согласился с ним учитель.       — Разве я могу остаться в стороне. Вы бы ещё это Эли предложили, — фыркнула я, поднимаясь из-за стола. — Давайте отправимся как можно скорее. Мало ли, что они сделали с Ариэном.

***

      Как я и ожидала, Элианиэль напросилась с нами. Внезапным стало то, что Саймон тоже решил пойти. Хорошо хоть мы упросили Клео остаться, на что она только расстроено вздохнула. И вот мы, всей толпой, снова перенеслись в мой родной замок. Эли тут же поёжилась и прижалась к возлюбленному, не то ища защиты, не то пытаясь согреться. Здесь и вправду было холодно: окна были разбиты и ветер трепал изорванные занавески. Кровь на полу мы действительно обнаружили, но Кэрин, задействовав свой звериный нюх, сообщил, что большая её часть принадлежит не Ариэну, а моему отцу. Не то чтобы это меня успокоило…       Честно говоря, несмотря на всё то, что отец совершил, я не ненавидела его. Злилась, осуждала, но мысль о том, что он мог умереть, терзала меня. Насколько можно было понять из рассказов майора и учителя, магия крови делала человека, использовавшего её хоть однажды, зависимым от себя. Конечно, есть те, кто пытался противостоять, но в результате все ломались. Не было известно ни одного мага, который смог бы справиться с этим.       — Я чую людей, — забавно поведя кончиком носа, сообщил Кэрин. — Никто не ранен. Сюда.       И оборотень повёл нас в сторону погреба. Когда лорд Феликс в одно мгновение спалил дверь, мы увидели слуг, жмущихся друг к другу. Вот они натерпелись. Внутри вспыхнул огонёк жалости, но он был не настолько сильным, чтобы отвлечь меня от тревоги за возлюбленного. Пока лорд Феликс раздавал указания освобожденной прислуге, Кэрин снова принюхался.       — Здесь ещё кто-то есть, — напряжённо произнёс оборотень. — И он умирает.
Примечания:
25 Нравится 90 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (5)